Форум » Архив-2 » Гарри Поттер и сила Феникса, СС, ГП, нжп. перевод. 17 глава от 24.03 » Ответить

Гарри Поттер и сила Феникса, СС, ГП, нжп. перевод. 17 глава от 24.03

alexi: Название: Гарри Поттер и сила Феникса. Оригинальное название: Harry Potter und die Macht der Phönix ссылка на оригинал:http://www.fanfiction.net/s/2813021/1/ автор: TinaHewen разрешение на перевод: получено переводчик:alexi бета:Laconic рейтинг: авторский - Т пейринг: СС, ГП, нжп жанр: Drama размер: макси предупреждение: АУ. дисклеймер: все герои принадлежат Дж.К. Роулинг и автору. за все происходящее с ними, никакой ответственности не несу :) саммари: от автора - Новый учебный год и новые приключения в Хогвартсе. Как выглядят отношения между Северусом и Гарри во время занятий? Как долго они смогут скрывать факт усыновления? И кто же эта новая девочка, которую никто, кроме Гарри не видит? от переводчика - продолжение "Гарри Поттер и дело об опекунстве"

Ответов - 195, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

ALiraaa: Здорово! Спасибо за продолжение!

alexi: Katerinka спасибо большое Львенок ой, какая аватарка!!! ALiraaa пожалуйста. Глава 5. Строго по рецепту или следуя интуиции? На следующее утро мадам Помфри любезно выставила Гарри из Больничного крыла, и он присоединился к своим друзьям, направляющимся в Большой зал на завтрак. Усевшись рядом с Роном, Гарри заметил, что тот все еще злится на него. – Сальма Файервуд была в Хаффлпафе, когда училась в Хогвартсе, и стала единственной, кто смог потягаться со Снейпом в зельеварении, – прошептал Гарри. Рон хмуро посмотрел на него, но затем любопытство одержало верх, и он спросил: – Она что, действительно, была его подружкой? Гарри кивнул: – Если бы она не получила работу в Америке, то, возможно, они бы поженились. – Не представляю, как можно обладать настолько плохим вкусом? – ухмыляясь проговорил Рон, но заметив выражение лица друга, поспешно добавил: – Извини, я понимаю, что он сильно изменился. Просто не могу так быстро забыть все его придирки и издевательства. – Я считаю, что мы и сами сможем определить, кем она является, – вмешалась Гермиона. – Нам пора на занятия. Друзья покинули Большой зал и направились в подземелья, первый раз за все время учебы испытывая радостное оживление от предстоящего урока зельеварения. Возле двери в класс собрались остальные студенты, горячо обсуждающие нового преподавателя. Дверь в помещение отворилась. – Доброе утро, господа студенты. Заходите! – радостно поприветствовала их показавшаяся в дверях профессор. Спустя пару минут все каким-то чудом уже расселись на своих местах и не сводили глаз с женщины, стоящей возле доски. Никто не проронил ни слова, охваченный любопытством и ожиданием того, что произойдет дальше. – Эй, не наложил ли профессор Снейп на ваши языки заклинание, действующее в момент пересечения порога класса зельеварения? – с очаровательной иронией произнесла профессор. В классе раздались неуверенные смешки, сменившиеся откровенными улыбками после того, как она отпустила еще несколько веселых замечаний. – Ну что ж, повеселились, приступим к делу. Как вы уже заметили, в моем классе занимаются студенты, получившие не меньше, чем «Хорошо» по результатам С.О.В. Я считаю, что каждый, желающий приготовить зелье, должен владеть определенными навыками для осуществления этого желания. Вопрос к присутствующим: почему вы здесь? Почему вы хотите заниматься зельями? Мистер Лонгботтом? – Да... – робко поднялся Невилл. – Почему вы выбрали этот предмет? – Я хотел бы стать целителем, – признался Невилл. – Значит, вы здесь потому, что зельеварение входит в программу обучения целителей? – уточнила профессор. – Нет... не только... мне нравится зельеварение, но я... ну, я.... не очень способный. – Это мы еще посмотрим. Существует множество вариантов приготовления одного и того же зелья. Уверена, вы сможете найти свой собственный способ и сварите множество хороших зелий, – ободряюще улыбнулась профессор. – Мистер Поттер, почему вы здесь? – Ээ... – Гарри поерзал на месте, – я... этот курс важен для моей будущей профессии. – Вот как? И только по этой причине вы находились летом в пещере льва, хотя ваша оценка была и так впечатляющей? Гарри густо покраснел. – Ну, хорошо. Мистер Уизли, как обстоит дело с вами? Тоже были вынуждены посещать эти занятия? – продолжила опрос преподаватель. – Нет, я здесь, потому что мне это доставляет удовольствие, – не моргнув глазом солгал Рон. На лице профессора Файервуд показалась широкая улыбка. – Наконец-то! Именно ЭТО я и хотела услышать. И надеюсь, что каждый из вас находится здесь именно поэтому. Только тогда, когда приготовление зелий доставляет удовольствие, можно добиться определенных успехов. Чтобы овладеть тонким искусством зельеварения, нужно принадлежать этой науке душой и телом. Конечно, рецепты также важны, но необходимую для точной дозировки чутье, позволяющее верно приготовить или усовершенствовать ваше творение, вы не найдете ни в одной книге. Именно желание развить это чувство должно было помочь вам получить место в этом классе. Итак, за последние пять лет вы научились варить множество различных зелий. Кто-нибудь чувствует в себе силы приготовить Укрепляющее зелье, не обращаясь к книге? Гермиона молниеносно вскинула руку. – Да, мисс?.. – Грейнджер, профессор. Существует множество различных рецептов, различающихся... – но договорить Гермиона не успела. – Мисс Грейнджер, меня не интересуют рецепты. Просто приготовьте зелье. Необходимые ингредиенты вы найдете в коробке, стоящей на моем столе. Гермиона, прежде чем отправиться выбирать составляющие для своего зелья, бросила на преподавателя удивленный взгляд. – Прекрасно. Кто-нибудь еще? Невилл нерешительно поднял руку. – Замечательно, мистер Лонгботтом. Пожалуйста! – И Невилл отправился к коробке. – Мистер Поттер? – Да? – неуверенно встал Гарри. – Уже возникла какая-то идея приготовления Укрепляющего зелья на скорую руку? – Я... я еще никогда не варил зелья без рецепта. Профессор Снейп всегда настаивает на том, чтобы мы придерживались точности рецепта, – промямлил Гарри. – Ну, хорошо, но что же вы будете делать, если вам неожиданно понадобится немного больше сил? – настаивала профессор. – Пойду в магазин и куплю себе «Ред Булл»! – раздраженно выпалил Гарри. (Ред булл – энергетический напиток.) Сальма широко улыбнулась. – Превосходная идея! Почему Ред Булл? Что содержится в этом напитке? Гарри был весьма удивлен осведомленности учителя о маггловских напитках, а еще больше ее радостной реакцией на его глупое предложение. Очевидно, она посчитала это хорошей идеей. – Думаю, кофеин, таурин и... все такое, – попытался вспомнить он. – Видите, у вас уже есть два составляющих. Прошу... – и Гарри также был послан к столу с ингредиентами. Через полчаса перед тремя гриффиндорцами стояли дымящиеся котлы. Первым делом профессор направилась к Гермионе. Заглянув в котел, она призналась: – Выглядит идеально, – затем, зачерпнув немного содержимого, капнула на кончик языка. – Брррр... – была первая реакция на зелье. Гермиона испуганно подскочила: – Что-то не так, профессор? – Зелье превосходно приготовлено по рецепту Тимо Ватзена и имеет присущий ему отвратительный вкус. Не задумывались об его улучшении? Гермиона была настолько потрясена словами профессора, что не смогла проронить ни слова. Следующим был Невилл. Несмотря на то, что вкус его зелья был несколько лучше, чем вкус зелья Гермионы, профессору Файервуд он показался слишком интенсивным. – Вам недостает практического опыта, но в основном все было сделано правильно. А теперь к вам, мистер Поттер, – подойдя к котлу Гарри, она попробовала несколько капель. И пораженно вздернула брови. – Признаюсь, я никогда бы не подумала об использовании этих ингредиентов для Укрепляющего зелья... но вкус и действие превзошли все ожидания. Что вы еще использовали?

Львенок: alexi Огромное спасибо за главу! Не ожидала увидеть. З.Ы. За аватарку отдельное спасибо...


Bardok14: sposibo sa glawu ja usch ne nadeelsja uwidit produ

ALiraaa: Ну вот... А так интересно ЧТО же он туда добавил... С Рождеством всех!

alexi: Львенок Bardok14 зря Вы не надеялись... продолжение будет появляться... ALiraaa а вот сейчас и узнаете – Итак, в основе этого зелья лежит крепкий кофе, затем я добавил немного порошка гуараны, так как не нашел таурина, но этот фрукт также является поставщиком энергии. Для того, чтобы придать зелью приятный вкус, но при этом не повлиять на действие напитка, я добавил толченную землянику. Больше ничего не пришло в голову, – неуверенно закончил Гарри. Профессор была восхищена. – Откуда вы узнали нужную дозировку составляющих? Не думаю, что вы хоть раз готовили зелье, в состав которого входили бы эти ингредиенты. – Я часто варил кофе и знаю, сколько примерно грамм кофе требуется на один литр воды. Гуараны я добавил на глаз, а землянику... просто пробовал зелье до тех пор, пока мне не понравилось. Профессор Файервуд просто светилась от удовольствия. – Я считаю, что у вас замечательно развита интуиция. Точно так же, как и с кофе, обстоит дело и с составляющими для любого зелья. За эти пять лет, вы должны были обратить внимание, что независимо от будущего действия зелья, дозировка некоторых ингредиентов всегда одинакова. – Обескураженный вид студентов дал понять, что это еще никому в голову не приходило. – Нет? Тогда у меня для вас есть задание. К следующему уроку вы должны выписать из учебника все ингредиенты, используемые в зельях, их дозировку и действие зелья. Независимо от рецепта. Вы просто берете составляющее за составляющим, выписываете его и указываете количество этого ингредиента в различных зельях. В классе раздалось недовольное бурчание. – Эй, почему такие кислые лица? Вы можете работать все вместе. Каждый возьмет несколько составляющих, соберет всю информацию о них и затем поделиться своими знаниями с другими. Я ничего не имею против работы в группах. Бурчание стало намного тише. – Просто начните. Не страшно, если вы не успеете закончить к следующему уроку, главное, чтобы вы поняли действие некоторых составляющих, дозировка которых остается неизменной, независимо от зелья, – заключила профессор Файервуд, определенно расстроенная тем, что класс совсем не воодушевлен ее предложением. – Ах, да. Прежде, чем я забыла... Тридцать баллов Гриффиндору за приготовленные зелья. ****** – И, что вы думаете о ней? – поинтересовался Рон. – Не знаю. Она – полная противоположность Снейпу, – признал Гарри, все еще обескураженный тем, что его зелье оказалось лучшим из трех, сваренных гриффиндорцами. – Не понимаю, как она могла сказать, что мое зелье отвратительно? Я ведь сварила его точно по рецепту. Все было в полном порядке! – взволнованно выпалила Гермиона. – Она же сказала, что зелье правильно сварено, просто... гадкое, – заступился за профессора Рон. – Мне что теперь, каждый раз думать, как улучшить вкусовую характеристику? Не сомневаюсь, что люди, составившие рецепт, довольно долго занимались тем, чтобы быть уверенными в эффективности зелья, а не в его вкусе. Для этого должна быть причина, – возразила Гермиона. – Может быть... может быть, она просто хочет, чтобы мы были способны сами изобрести какое-нибудь зелье, – резонно заметил Гарри. Гермиона наморщила лоб: – Ну да... насчет дозировки она, конечно, права. Я еще никогда об этом не задумывалась. Но если нужно быстро приготовить зелье, то лучше, когда под рукой находится готовый рецепт, чем на ходу придумывать что-то совершенно новое. – Однако, еще быстрее приготовить зелье с нужным действием из имеющихся у тебя на тот момент составляющих, количество и выбор которых может быть ограничен, – возразил Гарри. – Но рецепты очень важны для зелий, требующих, например, более двадцати ингредиентов. Величайшие волшебники придумали эти зелья, и изобретение нового стало бы бессмысленной тратой времени, – возмутилась Гермиона. – Гермиона, успокойся, – вмешался Рон. – Я уверен, профессор Файервуд знает, чего от нас добивается. Это одинаково важно – знание рецепта и интуиция. Если ты находишься в трудной ситуации, то сможешь спасти чью-то жизнь, быстро смешав необходимое зелье из того, что есть. Ну, а в нормальное время, рецепт является очень важным фактом. – Десять баллов Гриффиндору, мистер Уизли! – раздался голос позади друзей. Испуганно повернувшись, они обнаружили улыбающуюся Сальму Файервуд. – Профессор... – нервно пробормотала Гермиона, но тут же смолкла, остановленная движением руки преподавателя. – Мисс Грейнджер, как я уже упоминала на занятии, существует множество вариантов приготовления одного и того же зелья. У каждого зельевара существует на этот счет свое мнение. Я понимаю важность рецептов, благодаря которым множество старых зелий не пропало бесследно. Но если я не ошибаюсь, последний пять лет вы только и делали, что готовили, строго придерживаясь рецепта. Мне бы хотелось развить в вас умение чувствовать и предсказывать рождение зелья. И если вы хотите изобрести что-то новое, то без этого вам не обойтись, – профессор искренне улыбнулась. Гермиона ответила вежливой улыбкой, в то время как Гарри и Рон широко расплылись, подозревая о грядущих веселых деньках, и все благодаря зельеварению.

Львенок: alexi Ой, супер! Спасибо. Теперь, БУДУ НАДЕЯТЬСЯ на скорое продолжение. Эх, поскорее бы про уроки ЗОТИ почитать (если их будут описывать)... Жду проду.

ALiraaa: Спасибо! Я так удивилась, когда увидела проду так скоро!

esseselly: Класс!!!! СПАСИБО!!! Просто СУПЕР!!!

esseselly: Спасибо!!!

esseselly: alexi Спасибо тебе огромное!!!!!!!!!

ALiraaa: Эй! Куда все делись?

alexi: Львенок Уроки ЗОТИ будут описываться, куда ж без них. esseselly спасибо большое за терпение. ALiraaa а мы никуда не делись, мы тутося. сидим, кофейком балуемся... новые главы ушли к бете на проверку. возможно, в течение этой недели уже появятся. *скрещиваю пальцы* так что не бойтесь, перевод будет доведен до конца и выложен на радость всем

alexi: Глава 6. Чем выше ты поднимаешься... Тем глубже ты падаешь. Так начался для Гарри новый учебный год. Первая неделя выдалась на удивление спокойной. Домашних заданий было пока не очень много, и все же можно было заметить, что к студентам, собирающимся в этом году сдавать ТРИТОНы, предъявляются более высокие требования, чем в предыдущие годы. Тем больше была радость от первых выходных. Время до обеда субботы предназначалось для выполнения домашних заданий, но после обеда практически все высыпали на улицу, спеша насладиться теплым солнечным деньком. Гарри отправился к Хагриду, приславшему ему сову с приглашением. Лесничий сидел на ступеньках, перед своей хижиной, и выстругивал что-то из куска деревяшки. – Привет, Хагрид! – издалека помахал Гарри. – Здравствуй, Гарри, – улыбнулся Хагрид, откладывая занятие и отряхивая колени. – Как дела-то? – Неплохо, спасибо, – гриффиндорец пожал плечами. – Много чего с тобой летом случилось... да еще этот случай в поезде... понять не могу, как эти ящики сами по себе упасть могли-то? Вроде, всегда хорошо закреплены бывают... все это как-то странно. Ну, да ладно, этим Дамблдор занимается. – Хагрид, ты написал, что у тебя что-то есть для меня, – перебил Гарри, не желая разговаривать о случившемся. – Да. Я не мог это с почтой выслать, потому и решил подождать, пока ты приедешь в школу. Идем! – Хагрид поднялся и поманил юношу за собой. Они зашагали вокруг хижины, в ту сторону, где стоял небольшой сарай. – Здесь! – лесничий с гордостью указал на дверь. Ничего не понимая, Гарри нахмурился. – Но это... просто сарай! – заметил он. – Ну, да! Открой дверь-то! – Хагрид нетерпеливо махнул ручищей. Гарри послушно направился к сараю и распахнул полусгнившую деревянную дверь. Внутри было темно и грязно. Вокруг лежали и стояли разнообразные садовые инструменты, какие-то коробки, тюки. Гарри уже собирался развернуться и спросить, что это все значит, когда великан шагнул внутрь, направляясь к дальнему углу. Гарри нерешительно поплелся за ним. Они остановились перед чем-то, закрытым большим куском плотной материи. Заметив, что юноша подошел ближе, великан ухватился за ткань и сдернул ее прочь, заставив огромное облако пыли взметнуться вверх. Гарри зажмурился и, задыхаясь, закашлялся. Как только пыль улеглась, его взгляд упал на стоящий перед ними предмет, и от увиденного рот Гарри открылся в изумлении. – Что?.. – попробовал он и умолк. – Это принадлежало Сириусу. Он одолжил мне его той ночью, когда погибли твои родители. Я был там, чтоб увезти тебя к Дурслям. Сириус тож туда пришел... – Хагрид тяжело вздохнул. – Сначала он хотел тебя с собой забрать, но я ему сказал, что у меня строгие указания от Дамблдора. Да, так я и сказал. Поэтому он одолжил мне свой мотоцикл. Я все думал, что он заберет его когда-нибудь. Да, теперь уж этому не бывать, никто уж не заберет его, и я думаю, он бы хотел, чтобы мотоцикл достался тебе... Гарри, не способный выдавить из себя слова, не веря собственному счастью, почти не слушал дальнейшие рассуждения Хагрида, любовно водя пальцами по блестящей поверхности мотоцикла. – Это, вот... этот, летающий мотоцикл, – продолжал Хагрид. Не дождавшись ответа, великан спросил: – Он тебе не нравится? – Ты что, смеешься?! Он просто класс! Говоришь, он принадлежал Сириусу? –Гарри никак не мог оторваться от такого чуда. Хагрид утвердительно кивнул и помог вытолкать машину из сарая, чтобы получше разглядеть. Взгромоздившись в седло, Гарри внимательно слушал Хагрида, объясняющего, как управлять мотоциклом. – Приятное ощущение. А это что? Зажигание? – в ответ сыто заурчал мотор. – Здорово, правда? Рычаг для взлета находится здесь, гляди. Если ты его нажмешь вниз, то машина взлетает. Вообще-то управляться с ним легче легкого, – довольно ворчал Хагрид, вытирая пыль с багажника. – Отойди немного, я хочу прокатиться, – выкрикнул Гарри, пытаясь перекричать рев мотора. – А тебе можно? – неуверенно спросил Хагрид. – Слушай, какой прок от мотоцикла, если я даже не могу на нем прокатиться? – Ну, ладно, – уступил тот. – Но только вокруг моего дома. Необязательно, чтобы тебя все видели. – Хорошо! – радостно проорал Гарри и рванул вперед. Первые несколько метров машина казалась довольно неустойчивой, но постепенно Гарри более-менее научился контролировать рычащее чудовище и лихо вписался в поворот, сворачивая за угол сарая. После нескольких кругов, поравнявшись с Хагридом, Гарри прокричал: – Это и правда легче легкого! Я попробую взлететь! – Нет, Гарри, нет! – испуганно дернулся Хагрид, но юноша, не слыша его, перевел рычаг в положение «полет». – Гарри! Вернись... ты ж не знаешь, как приземляться, – только и смог сказать Хагрид, пытаясь быстро добраться до мотоцикла, но тот уже приподнялся над землей и начал набирать высоту. А Гарри был слишком увлечен, чтобы обращать внимание на Хагрида и его предупреждения. Мотоцикл поднимался все выше и выше. Ощущения от полета были совершенно иными, нежели от полета на метле. Осознание того, что машина раньше принадлежала Сириусу, навевало воспоминания о крестном. Но чувство безграничной радости от полета безраздельно владело им, позволив оставить все печали и заботы на земле. Лишь хорошие воспоминания... Гарри громко закричал, выпуская эмоции на свободу.

Львенок: alexi Супер! Спасибо! А че так мало???

esseselly: alexi это просто супер спасибки за проду, жаль что только мало очень

alexi: Львенок esseselly получите и распишитесь Увидев на берегу озера своих друзей, он радостно замахал. Рон и Гермиона так и застыли, округлив глаза. – Гарри, что это? – во все горло закричала девушка, надеясь быть услышанной. – Летающий мотоцикл Сириуса! – заорал Гарри в ответ. – Ты что, умеешь управлять этим?! – скептически нахмурилась Гермиона. – Конечно! Ты же сама видишь, – ответил за Гарри Рон, считая вопрос совершенно глупым. Ох, уж эти девчонки!.. – МИСТЕР ПОТТЕР! – раздался магически усиленный голос. Гарри развернул машину, чтобы увидеть, кому он принадлежит. Профессор МакГонагалл стояла внизу, прижав волшебную палочку к горлу и яростно глядя на него. Оп-ля! Вид был весьма строгий, и Гарри даже с такого расстояния смог разглядеть искры негодования, сверкающие во взгляде. Удивленный таким поведением своего декана, Гарри направился назад к хижине. Но как заставить машину снижаться? Хагрид внизу яростно махал руками, пытаясь что-то ему втолковать, но ничего понять Гарри так и не смог. Заметив это, лесничий бросился к профессору МакГонагалл. А Гарри решил, что ему просто нужно вернуть рычаг взлета в исходное положение. Сказано – сделано! Мотор чихнул несколько раз и заглох. – Не трогай рычаг! – донесся в этот миг усиленный голос Хагрида. Гриффиндорец уже и сам понял, что это – плохая идея. Как только мотор отключился, машина, повинуясь закону притяжения, стала камнем падать вниз. Крик Гермионы, даже без магии, был настолько пронзительным, что Гарри услышал его, несмотря на вой ветра в ушах. Не желая сдаваться, он снова попытался завести мотор. Когда до земли оставалось метра три, это наконец удалось сделать, и, благодаря быстрой реакции, Гарри смог выровнять машину. Мотоцикл начал подниматься. Оглянувшись, юноша посмотрел вниз и с удивлением заметил, что Хагрид по-прежнему размахивает руками, а профессор МакГонагалл прижимает руки ко рту, словно пытаясь сдержать крик. – ... дерево! – донеслись до его слуха едва различимые крики Рона и Гермионы. Мгновенно развернувшись вперед, Гарри с ужасом понял, что ни единого шанса уйти от столкновения с деревом у него нет. – О, нет! Только не это! – только и успел пробормотать незадавшийся гонщик, прежде чем врезаться в Дракучую Иву. Заметив вторжение нарушителя в запретную зону, ива принялась яростно размахивать ветвями, стремясь добраться до гадкого человечка. Спустя несколько секунд, когда Гарри вплотную подлетел к стволу, ветви замерли, словно осознав бесполезность собственных действий. Юноша и мотоцикл Сириуса камнем рухнули вниз. ***** – Кто дал мальчишке этот проклятый мотоцикл? – как будто сквозь толстый слой ваты, раздался яростный голос. – Просто хотелось мальца порадовать... Все-таки это вещь его крестного, – защищался второй голос. – Вымахал огромным, а ума, как у воробья! – гневно прошипел первый голос. – Пожалуйста, успокойтесь оба! – предупреждающе раздалось рядом с Гарри. – Ссорой ничего не исправить. – Шшшшш... он приходит в себя, – прозвучал женский голос. Гарри осознал, что говорят о нем. Открывать глаза не хотелось, каждая косточка и мышца в теле ныли, взывая к нему и стремясь доказать, что были незаслуженно обижены. Боль накатывала горячими, злыми волнами. Голоса то приближались, то вновь уходили куда-то. – Мистер Поттер, вы меня слышите? – спросил тот же женский голос, определенно принадлежащий мадам Помфри. «Да», – хотел громко и отчетливо произнести Гарри, но с губ сорвалось только невнятное мычание. Хагрид, видимо, мучимый угрызениями совести, громко переступил с ноги на ногу: – Гарри, мне так жаль! Я должен был тебе сказать, чтоб ты не дотрагивался до рычага, пока находишься в воздухе. Для посадки... – Довольно! – рявкнул злой голос. – Насколько надо быть тупым, чтобы подарить шестнадцатилетнему подростку летающий мотоцикл?! Прежде надо было думать своими куриными мозг... – Северус! – опять вмешался мягкий голос. – Альбус! Мальчик мог погибнуть! – Знаю. Но давай перенесем этот разговор в более подходящее место. Даже не открывая глаз, Гарри смог узнать всех присутствующих. Он открыл рот, чтобы сказать Северусу, что с ним все порядке и не надо беспокоиться, но голос снова подвел, вырываясь из пересохшего горла болезненным стоном. Тогда Гарри попытался пошевелиться, надеясь сесть и тем самым доказать необоснованность тревог профессора, однако и тело не пожелало слушаться. «Возможно, мне и правда нехорошо», – промелькнула мысль, прежде чем он вновь потерял сознание.

Katerinka: «Возможно, мне и правда нехорошо», – промелькнула мысль, прежде чем он вновь потерял сознание. тока сейчас доперло?.. что-то еще хотется..

Львенок: Katerinka Здорово! Все супер! Получила. Где расписаться????

esseselly: alexi спасибо огромное!!!



полная версия страницы