Форум » Архив-2 » "Год, какого еще не бывало", AspenInTheSunlight, пер., PG13, СС/ГП/ДМ gen, глава 24 от 11/10 » Ответить

"Год, какого еще не бывало", AspenInTheSunlight, пер., PG13, СС/ГП/ДМ gen, глава 24 от 11/10

Мерри: Название: "Год, какого еще не бывало" (A Year Like None Other) Автор: Aspen In The Sunlight Оригинал: здесь yahoo-group: http://groups.yahoo.com/group/ayearlikenoneother/ Перевод: главы 1-9 - Comma & Мерри, 10-18 - Мерри, с 19 - Ira66 и Мерри Бета переводчика: Altea Разрешение на перевод: получено Рейтинг: PG-13 (авторский) Герои: ГП, СС, ДМ Жанр: Драма, gen Отказ: HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of J.K.Rowling & Warner Bros. © 2001. Аннотация: В начале шестого курса Гарри неожиданно получает письмо из дома, которое переворачивает всю его жизнь... Начало: на "Сказках" Главы 15-16 есть вот тут, на Астрономической башне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в 20 главе присутствует неграфическое описание пыток.

Ответов - 210, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Чёрный Феникс: А почему никто не хочет сам начать его переводить? Я лично невладах с языком, поэтому и не могу перевести

Rouge: Я бы попробывола, если бы он был на французском, но увы>_<

Norst: Эх...Фанфик действительно хороший...Жаль что перевод заброшен...Ктонибудь знает оригинал закончен или нет


Tali: Norst Закончен, он длинный... Ссылка есть в шапке фика. Нажать на слово Здесь И даже сиквел есть, вот он в процессе.

esseselly: Мерри ну когда же будет продаа??????????????????????

LL2222: Всё больше брошеных переводовЯ совершенно уверена, что перевод не заброшен, и Мерри все доведет до конца. К тому же, перевод такого качества можно и подождать, уж очень хорош))

Evgeshka: а продолжение будет????))) классно, прочитала буквально на одном дыхании!

Бани: Мерри очень интересно, прочитала на одном дыхании, надеюсь, что перевод будет закончен со временем!

Hesther: Гм, а я то мучалась грешным делом, чего это мне не хватает? Переводов от Ira66 и Мерри мне не хватает. Я так в охотку вошла раз в три дня получать новый кусочек истории "Магия крови", что у меня теперь ломка и линька *демонстрирую хвост бугвой Z и облезший бок* одна надежда что теперь для этого фика больше сил останется. Comma *осторожно трогаю лапокй* ну вы же понимаете, что кошке в таком состоянии не то что на шторе висеть не позволят, меня за ухом честь перестанут! Ну пожаааалуйста, а я в ответ буду громкомурлыкать

Dymphna: Великолепно! Читается на одном дыхании! ПОТРЯСАЮЩЕ!!!! И вообще, нельзя прерывать на таком интересном месте! Я ж теперь мучаться буду - что же там дальше будет!?

Ledi Vamp: класс, прелесьть, Мерри снимаю шляпу я прочитала на одном дыхании..... считай за пару часов.... у меня просто нет слов чтобы выразить все что я чуствую .... мне очень очень понравилось.... [align:center]СПАСИБО!!!! [/align]

BloodyCarmilla: Нет, это уже просто несправедливо. Последняя глава была аж в прошлом году. Мерри, нельзя так разочаровывть своих читателей. Я, конечно, понимаю, что у вас могут быть более важные дела, но вы хотя бы своим пристутсвием нас радуйте.

Weis: Отличный перевод. Могу сказать со всей ответственностью человека, прочитавшего фик в оригинале, что переводчики непостижимым образом сделали историю «легче» для восприятия. Изначально она кажется более мрачной. Может, оттого, что английский немного категоричнее, жестче русского. В общем, девушки поработали на славу, честь им и хвала! Однако же, надо сказать, что фик не так прост, как может показаться на первый взгляд. Многие читатели уже отметили странно эгоистические реакции Гарри при взаимодействии с людьми и даже попытались это как-то оправдать, исходя из имеющихся данных. Именно это и составляет своеобразную «изюминку» истории – Гарри здесь далеко не «положительный» герой. Однако же это можно (и нужно) отнести к мастерству автора и переводчиков – первая рассказывает нам, как в сложных обстоятельствах будет вести себя эмоционально незрелый человек, а наши девушки еще и умудряются это как-то смягчать, и в итоге Гарри выглядит человечным (со всеми сопутствующими плюсами и минусами). Признаться, именно его странный эгоизм привлек мое внимание – уж очень грамотно автор описывает реакции человека, выросшего в условиях недостатка положительных эмоций. Вроде, и жалко мальчонку, но игнорировать такое поведение лично мне трудно. Его очень легко оправдать, но не заметить нельзя. Вообще, во всей этой истории мне очень нравится Северус, а наибольшее сочувствие вызывает другой, пока не главный герой. На первый взгляд кажется, что хуже всего приходится Гарри, потому что и повествование ведется от его лица, и нам представлены прежде всего его переживания, но «за кадром» происходит много такого, о чем мы не знаем, но что так или иначе влияет на жизнь других людей, которым тоже приходится ох как несладко. Так что от всего сердца благодарю переводчиков за отличную работу и желаю удачи!

ALiraaa: Такой хороший фанфик, а перевод прерван на самом интересно месте (хотя может мне так просто кажется...) Скорей бы продолжение...

Селил: Наткнувшись на этот фанфик, я была очень счастлива Читала, открыв рот, а когда он кончился на самом напряженном месте... Проду, ну пожаалуйста

Ledi Vamp: Мерри плизз хотябы верни надежду на долгожжданное продолжение а то я уже замучалась ждать

Nunu: O bednih chitatelyah sovsem zabili... Eto uge prosto sadizm. Vernite nam nadegdu na prodolgenie!!!!

Селил: Неужели проды больше не будет?! Ужас... Nunu пишет: Eto uge prosto sadizm. Полностью согласна

Селил: Неужели это конец?! *паника* Проду! Ну пожалуйста!

Ledi Vamp: Селил ППКС



полная версия страницы