Форум » Архив-2 » «Где-то, где никогда не бывал», СС/ГП, слэш, romance, PG, AU, миди, перевод - окончание от 28.08 » Ответить

«Где-то, где никогда не бывал», СС/ГП, слэш, romance, PG, AU, миди, перевод - окончание от 28.08

Ripley: Название: «Где-то, где никогда не бывал» Оригинальное название: «Somewhere I Have Never Travelled» Ссылка на оригинал: http://melora98.livejournal.com/165948.html Автор: melora98 Разрешение на перевод: получено Переводчик: Ripley Беты: RedWitch, Ольга Рейтинг: PG Пейринг: СС/ГП Размер: миди Дисклеймер: Северус Снейп, Гарри Поттер и другие персонажи мира, созданного Дж.К.Роулинг, принадлежат ей и только ей. Предупреждение автора: AU, без магии и я сделала их американцами. Простите. Саммари: К Северусу Снейпу – работнику Публичной Библиотеки приходит странный посетитель… Чэллендж: Wave X "Не здесь, не сейчас! Без волшебства?" Примечания автора: 1. Огромное спасибо обеим бетам ac1d6urn and d_n_me94. 2. В тексте фика использованы отрывки из стихотворений Эдварда Эстлина Каммингса "i have found what you are like" и "somewhere i have never travelled". 3. lawofsyllogism создал иллюстрацию к фику. (СПАСИБО!) Увидеть можно на странице, где выложен фик-оригинал. Примечание переводчика: Использованные в тексте переводы стихотворений выполнены Н. Семонифф (http://zhurnal.lib.ru/n/nejt_w_s/)

Ответов - 37, стр: 1 2 All

Ripley: * Городок Нормал, штат Иллинойс оправдывал свое имя. Но при этом Публичная библиотека Нормала на Уэст Коллидж авеню своему названию не соответствовала. Северус хорошо это знал, ведь он проработал в библиотеке многие годы, а ожидаемая им "нормальная публика" так и не появлялась. Вместо этого ему доставались престраннейшие персонажи, которые приставали к нему с нелепыми вопросами и еще более нелепыми надеждами, что в его обязанности входит еще и отвечать им. Обычно вопросы варьировались от "а как можно сколотить состояние, сидя дома и поплевывая в потолок" до "мне нужна желтая книга, которую я брал год назад, но я не помню ни названия, ни автора". В конце концов Северус был всего лишь библиотекарем, а не волшебником. И это было именно то, что ему нравилось. Он любил безмятежность тех моментов затишья, когда все вокруг него утыкались носами в книги и ничего у него не требовали. Не было ничего лучше наполненного поисками и исследованиями спокойствия. Методы Северуса были старомодными, и часто в поисках информации для посетителя его ловкие пальцы рылись в узких ящиках карточного каталога. Библиотеку он знал как свои пять пальцев и сам был известен как библиотекарь, который способен найти все и вся, если только вы набирались достаточно храбрости для того, чтобы лицом к лицу столкнуться с этим воплощением суровости и задать верный вопрос. Северус всегда первым отмечался за столом справок и поэтому первым включал всю электронику, которую все считали такой чертовски замечательной штукой, первым сортировал газеты для городских бездомных и, наконец, первым отпирал двери, чтобы впустить этих бездомных внутрь. При этом его губы всегда кривились от отвращения – его библиотека была бы гораздо более приятным местом без портивших всю картину посетителей. В это особенное утро день Северуса начался как любой другой обычный день в Публичной Библиотеке Нормала. Единственным отличием от других дней было то, что этим утром выпал первый снег. Это означало, что из-за холодного ветра и слякоти на улицах, Северус был раздражителен еще более, чем обычно. Как он ни пытался согреться, холод пробирал его худое тело до костей. К тому же ясно было, что вскоре мокрая грязь будет разнесена по всем безукоризненно чистым полам библиотеки. Посетители будут сопеть, кашлять и рыться на полках, распространяя повсюду микробы. Северус ненавидел зиму. Он только что отпер наружные двери - ровно в девять по своим собственным черным старинным наручным часам, которые он подводил каждый вечер перед сном - когда в дверь протиснулся невысокий закутанный человек, задержавшийся только для того, чтобы потопать ногами, сбивая снег с тяжелых ботинок, а затем прямиком через холл направиться к справочному столу. Поглядев на грязь на полу, Северус беззвучно зарычал и помедлил перед тем, как неспешно двинулся к своему столу. Чтобы заставить неприятного посетителя подождать еще, он снял трубку и набрал номер отдела обслуживания, чтобы пришли и вытерли тающий грязный снег. Не следует оставлять лужу, пока в нее не наступил кто-нибудь другой. Закончив с этим, он наконец повернулся к первому за этот день посетителю, которого, как ни удивительно, не оттолкнуло грубое невнимание со стороны Северуса. Молодой человек снял свою вязаную бордово-желтую шапку (которая больше походила на птичье гнездо), и разматывал вязаный шарф тех же оттенков; волосы его торчали вверх как попало. Его очки совсем запотели, и он протер их пальцами будто дворниками, обнаружив ярко-зеленые глаза. Молодой человек мигнул и широко улыбнулся Северусу. Сообразив, что он, приоткрыв рот, пялился на эту кричащую демонстрацию дальтонизма, Северус откашлялся, кинув на молодого человека самый пугающий взгляд, который только смог изобразить. Без сомнения, студент ИСУ. (Прим. пер.: ИСУ – ISU, Университет штата Иллинойс) Вероятнее всего начавший заданное ему исследование в последнюю минуту. Из тех, которые требуют, чтобы всю работу за них сделал я. Северус сдержал усмешку. - Могу я вам помочь? – подчеркнуто медленно произнес он, удостоверившись, что его голос содержит достаточное количество презрения, показывающего, что лучше б вопрос собеседника не был всего лишь просьбой указать направление к туалету или чем-то подобным. Не получив ответа, Северус нахмурился. Вопреки его ожиданиям, молодой человек совсем не выглядел испуганным. Порывшись в карманах, он положил на стойку пластиковую карточку и подвинул ее к Северусу. Тот взял предложенное и его глаза расширились, когда он прочел. "Привет! Я глухонемой" – было написано вверху. Шрифтом помельче было добавлено: "Я могу читать по губам, когда вы говорите медленно, или мы можем общаться с помощью переписки". Северус выгнул бровь. Если те ужасные шапку и шарф можно считать показателем, то парень еще и дальтоник. Он вздохнул и потянулся за своей ручкой. С тоской вспомнилась его коллега по работе мисс Чанг, которая просто обожала справляться с такими задачками. К сожалению, она все еще была на Гавайях со своим новым мужем (что напомнило ему, что она, конечно, больше не мисс Чанг.) Любые оправдания, лишь бы не работать и оставлять мне двойную нагрузку по первому требованию, вертихвостка манерная. На клочке бумаги Северус написал: "Чем я могу вам помочь?" Усмешка парня стала еще шире - если это возможно - и он потянул бумагу и ручку из рук Северуса. "Страховая компания Пожиратели смерти. Досье, последние контракты, газетные статьи и вообще все, что сможете найти". Северус поджал губы. Выполнимо. Я могу проверить справочники бизнес-компаний, а затем пройтись по периодике и газетам. Длинным пальцем он поманил парня за собой и направился к периодическим изданиям, хранящимся в главном отделе ссылок. Он подошел к свободному месту за столом и принялся вытаскивать стопки ссылочных формуляров. Северус написал парню пару строк, чтобы тот принимался здесь за работу, пока он пойдет проверить каталожные карты на наличие дополнительной информации. Глаза юноши загорелись. Он улыбнулся и весело кивнул, прежде чем склониться над первым формуляром. Северус оставил его за этим занятием, а сам довольно недурно провел остаток утра, поглощенный углубленным исследованием компании. П.С. Страхование оказалось местной компанией, принадлежащей некоему Т.Риддлу. Должно быть семейная компания, поскольку упоминается уже более пятидесяти лет. Никто не может в одиночку начать и вести дело так долго, решил Северус, переворачивая страницу. Он не поинтересовался у молодого человека причинами исследования именно этой компании и уж конечно не собирался спрашивать об этом теперь. Это не мое дело, и пока он не попросит меня собрать информацию по другой компании, в мои обязанности это не входит. Кроме того, если он студент - а Северус имел стойкие подозрения на этот счет – то для него важно научиться разыскивать нужную информацию самому. Несколько часов спустя Северус отнес молодому человеку дополнительные письменные отсылки и инструкции и увидел, что тот напряженно работал – вокруг него весь стол был занят открытыми формулярами и записями. Нахмуренно уставившись в блокнот, заполненный неразборчивыми записями, Северус быстро добавил еще одну, чтобы дать молодому человеку знать, что он будет за своим столом, если тому еще что-нибудь понадобится. Юноша улыбнулся ему и быстро написал: "Как вас зовут?" Скривив рот, Северус подписался на бумаге так, как он всегда подписывал личные чеки - полным именем. Парень скосил глаза и губы его сложились в немое "о". Это ему наказание за любопытство. Теперь он обязан запомнить. Но молодой человек только пожал плечами и набросал что-то, придерживая бумагу так, чтобы Северусу было видно. Там было сказано: "Я - Гарри". Северус выгнул бровь: - Просто Гарри? Ниже появилось добавленное второпях "Поттер". Снейп кивнул и, глядя прямо на молодого человека, отчетливо произнес так, как он научился спустя годы работы с чиновниками и пожилыми людьми, имеющими проблемы со слухом: "Рад с вами познакомиться, мистер Поттер". Затем он оставил его наедине с работой. В этот же день чуть позже его начальница Минерва вошла в комнату персонала, когда он сидел за своим столом, заполняя каталожные карточки. - Северус, - обратилась она своим дребезжащим голосом, - вы помогали посетителю этим утром? - Да, - ответил он, поднимая глаза. - Он еще здесь? Ему еще что-нибудь нужно? - Он только что ушел, - сказала она и вручила ему вырванный из скрепленного спиралью блокнота свернутый бумажный лист с неаккуратной бахромой, свисающей с края. Одобрительно поджав губы, она, шаркая, вышла. С некоторым трепетом Северус развернул записку и прочел накарябанный как курица лапой, Поттером текст. "Мр. Северус Снейп, спасибо за вашу помощь. Вы проделали большую работу; пожалуйста, дайте об этом знать вашему начальнику. Я надеюсь, что завтра вы будете на работе – вероятно, мне еще понадобится ваша помощь. Гарри." Северус приподнял бровь. Записка? Никто никогда не оставляет мне записок с благодарностью! Они обычно чертовски запуганы, когда я с ними заканчиваю, либо чересчур заняты для того, чтобы побеспокоиться об этом. Он сложил бумажный лист и почти выбросил его в корзину для мусора, но остановился и вместо этого положил его в ящик своего стола, прежде чем вернуться к каталожным карточкам. tbc

Black Mamba: Ripley Сюжет довольно оригинальный, и это ещё легко сказано. Снейп, несмотря на отсутствие магии, своих черт не растерял. Страховая компания Пожиратели смерти Классное название для страховой компании... Спасибо за замечательный фик! Будем ждать дальнейших событий.

Liellan: Ripley Никогда еще не читала такого сильного АУ, но уже безумно хочу продолжения. Невероятная идея и отличное воплощение. Очень понравилось.


Йови: Бедный Гарри, глухонемой! Не ожидала увидеть кого-либо, кроме Снейпа, но здесь даже Риддл имеется! Очень, очень интересно. С нетерпением жду продолжения.

Ripley: Black Mamba пишет: Классное название для страховой компании... Мне тоже понравилось. :) Liellan пишет: Никогда еще не читала такого сильного АУ Такой чэллендж. Иногда неплохо что-нибудь и не про Англию почитать, оторваться от канона, так сказать. Йови пишет: но здесь даже Риддл имеется! Будет еще много знакомых.

Sige: А я люблю АУ :-) Действительно, интересно взглянуть на знакомых героев в совершенно новой обстановке :-) Спасибо, интересное весьма начало :-) И ссылочка на Каммингса очень в тему пришлась - отправилась на страничку СИ к Н.Семонифф и долго читала стихи :-)) Можно только одно малюсенькое замечание? :-) Вот тут: Ripley пишет: Неважно насколько упорно он стремился сохранить тепло, холод все равно проникал к его худому телу, оставляя ломоту в костях. Мне показалось, что звучит ну совсем как калька... Может, что-то типа: "Как он ни пытался согреться, холод все равно пробирал его худое тело до костей"? Или что-нибудь вроде этого...

Irana: Ripley Очень интересное АУ, хорошо написанное и отлично переведенное. Условия мира совершенно иные, а вот персонажи и характеры такие знакомые. Весьма интригующее сочетание. Спасибо вам за то, что взяли на себя труд донести эту прелесть до нас!

Ripley: Sige пишет: ссылочка на Каммингса очень в тему пришлась Меня его стихи просто восхитили. ) Можно только одно малюсенькое замечание? принимается. Irana Спасибо и вам. )))

Келли Тек: Они обычно чертовски запуганы, когда я с ними заканчиваю :) Очень интересное начало. Ripley, спасибо за выбор фика и труд.

Sata Lisat: Ripley круто! очень круто и читается легко)

Илит: Спасибо автору и переводчику. Давно не видела такого интригующего АУ. Такие новые и в то же время такие «домашние» персонажи. Особенно очаровал глухонемой Гарри, с нетерпением буду ждать продолжения!

Sata Lisat: а когда дальше??

Ripley: Илит Келли Тек Фик красивый, романтичный и переводила я его с удовольствием, так что вам спасибо, что читаете. Sata Lisat Да фик до конца переведен, а бета в отпуск уехала. (((

Sata Lisat: Ripley ну как всегда!))) и надолго она? фик оочень оригинальный и действительно очень увлекательный) так что жду с нетерпением)

Ripley: Sata Lisat До сентября

Ripley: Огромное спасибо Ольге, которая согласилась добетить текст.)))

Ripley: * Следующим утром, когда Северус подошел, чтобы открыть двери в библиотеку, он сразу заметил снаружи укутанного человека в бордово-желтой шапке. Прямо к открытию. Превосходно! Не то чтобы я ждал… или хотел… чтобы он вернулся. Вовсе нет. Тем не менее, он впустил Гарри – мистера Поттера - внутрь, и на сей раз юноша даже задержался, чтобы вытереть ноги о предназначенный для этого коврик. Улыбнувшись Северусу и махнув ему приветственно рукой, Поттер заспешил к столу справок. Северус нахмурился, но последовал за ним, удивляясь: И что же ему нужно на этот раз? У Поттера на листке бумаги уже был написан запрос, который он подтолкнул к Снейпу, занявшему свое место за столом. Северус нацепил свои очки для чтения и опустил взгляд на написанное. "Нужно больше информации по той же самой компании, но из более ранних источников. Что-нибудь до 1950 года?" Северус кивнул и взял ручку. "У нас в подвале есть архивы с информацией, относящейся к тому периоду. Я отведу вас туда после 10 утра." Поттер быстро просмотрел записку и кивнул в ответ. Набросав "буду ждать", он отправился к книжным полкам. Северус проводил его тяжелым взглядом. Он и ходит-то вприпрыжку. Эта явная жизнерадостность его одновременно интриговала и раздражала. Большинство людей вовсе не трудились быть приветливыми с Северусом. За исключением "заговорщика". Этот странный старик проводит здесь практически все свое время и постоянно полон новыми параноидальными идеями, будь то НЛО или преступления, покрываемые правительством. Он единственный всегда улыбался мне и интересовался, как прошел мой день. Конечно, ему просто не оставалось ничего другого, кроме как быть любезным со мной, потому что остальные библиотекари бежали от него, как от чумы, а меня меньше всего заботило, что он чокнутый. Я никому не отдаю предпочтения. Мы все тут не в себе. Остаток утра Северус провел удовлетворительно. Он бросал свирепые взгляды на на посетителей, которые теоретически могли нуждаться в его помощи, и тайком поглядывал на Поттера, который, подпрыгивая, расхаживал по библиотеке. Он подскочил, когда знакомое писклявое приветствие "Привет, Северус!" заставило его скрипнуть зубами; по спине пробежал холодок. Он обернулся и коротко кивнул кругленькой, одетой в свитер Чоу. Должно быть, медовый месяц закончился. – Доброе утро, - сухо поприветствовал ее Северус. - Ох, как я соскучилась по этому месту! - она улыбнулась, раскинув руки в стороны, будто пытаясь обнять всю библиотеку целиком. - Я привезла фотографии с Гавай – они там, в комнате персонала. А еще каждый получит по кокосовому ореху! - Потрясающе, - растягивая гласные, произнес Снейп. Его губы искривились в презрительной усмешке от этого принужденного обмена любезностями. – Вы выглядите… чересчур загорелой. Чоу закатила глаза: - Не будь злым. Мы замечательно провели время. - Ах да, ну и как дела у Мужа Номер Три? Она вздохнула, давно привыкнув к его насмешкам. - Седрик в порядке, спасибо. Северус фыркнул и встал, чтобы найти Гарри - нет, мистера Поттера. – Скажите Минерве, когда она придет, что ключ от подвала у меня и что я буду внизу в архивах с посетителем. Темные глаза Чоу округлились. - Вот это да! – она ухмыльнулась. – Сбегаешь с посетителем, а ведь еще и полдень не наступил? У нее необычная тяга к старым раздражительным ворчунам или ее просто привлекают библиотекари? Снейп ухмыльнулся. – Уверен, что ни то, ни другое. Но если я действительно соберусь тайно бежать, то несомненно посвящу Мистера Поттера в свой план. - О боже! – задохнулась Чоу. - Поттера? Тот самый знаменитый Гарри Поттер? Как интересно! - Знаменитый? – Снейп выгнул бровь. - Ну в самом деле, и ты еще называешь себя профессионалом в области информации! - она неодобрительно уставилась на него. - Ты хоть газеты на этой неделе читал? – Услышав его полный страдания вздох, она хихикнула. – Ну, рано или поздно узнаешь. - Понятно, - бросил Снейп, удаляясь. – Приложу все усилия, чтобы держать себя в руках. - Теперь до газет я и не дотронусь. Дело принципа. Чем он может быть знаменит? На голове у него хаос, одежда в беспорядке, а выглядит так, будто еще не бреется. Я вообще начинаю сомневаться, что он уже студент. В комнате персонала он взял ключ от архива из своего стола и собирался выйти, когда столкнулся в дверях с входившей Минервой. - О, Северус, вы уже получили свой кокос? Вот любопытная старая сплетница. - Минерва, я вероятно до конца дня буду внизу в архивах вместе с посетителем. - О? Снова помогаете тому молодому человеку? - она положила на стол свою сумку и сняла пальто. - Осторожнее, Северус. Скоро остальные ваши поклонники начнут ревновать вас к такому вниманию. Какие поклонники? Северус фыркнул. Ее отвратительное чувство юмора только ухудшается со временем. - Я совершенно уверен, что любой посетитель в этой библиотеке скорее предпочтет принять помощь от миссис Диггори, - в дверях он оглянулся и нахмурился: - Раз уж мы заговорили о моих "поклонниках", вы в последнее время не видели "заговорщика"? Он уже несколько дней не показывался. Жаль, он хотя бы немного развлекал нас в последнее время. Минерва поджала губы: - Да, тот милый старик. Надеюсь, с ним ничего не случилось, - она села за свой стол и улыбнулась так же невинно, как кошка, только что угостившаяся канарейкой. – Желаю вам приятно провести время, помогая вашему новому поклоннику, Северус. Он взглянул на нее, сощурив глаза, но потом кивнул и отправился искать Поттера. * Даже шаги Поттера почти неслышны, подумал Северус, когда они спускались в подвал. Если бы не его шапка, то можно было бы решить, что у меня появилась вторая тень. Откуда глухой может знать, тихо ли он себя ведет? В архивах Снейп наощупь похлопал по стене в поисках выключателя. Флюоресцентные лампы, включаясь, зажужжали, и он повел Поттера в хранилище со старой периодикой. Здесь всегда чувствуешь такое умиротворение. Спокойствие. Люблю этот запах. Он глубоко вдохнул. В архивах пахло старой бумагой и иссохшими кожаными обложками, пылью и тайнами. Здесь царили тишина и безмятежность; информация застыла в ожидании, пока кто-нибудь, кто знает где искать, найдет ее и использует. Необходимое Северусу находилось в закрытой секции подвала под дополнительными замками. Читатели никогда не отваживались спускаться сюда, но Северус всегда проверял в порядке ли замки, не допуская сюда и чересчур усердных коллег, которые могли нарушить его систему классификации. Если Чоу или Минерва когда-нибудь решатся "разобрать макулатуру", им придется сначала иметь дело со мной, чтобы получить ключ. Он отпер дверь в хранилище, и, обернувшись, жестом пригласил Поттера войти, но тот, вместо того, чтобы шагнуть внутрь, прикрыл глаза и глубоко вдохнул. Хм. Ну, в конце концов, не мог же я быть единственным человеком в мире, который способен оценить аромат старых книг. Он приподнял уголок рта, поймав взгляд Гарри, сообразившего, что за ним наблюдают. Северус просто кивнул и махнул рукой, приглашая Гарри входить. Тот криво улыбнулся и быстро зашел, оглядываясь по сторонам. Снейп захватил с ближайшего стола пару блокнотов и ручек, и поиск начался. Ранние подшивки газет обнаружились быстрее всего, они были сложены в больших выдвижных ящиках. Он разложил их на столе перед Поттером, который тут же зарылся в них, сразу начав делать пометки в блокноте. Какое-то время компанию возглавлял Томас М. Риддл. Как обнаружил Северус, "М" означало "Марволо". Гарри заметно заволновался, когда Северус нашел ссылку на другую фирму, владельцем которой значился Том Марволо; компания прекратила свое существование из-за криминальной деятельности. Несомненно, кое-что мы получили. Он ухмыляется так, будто Рождество наступило раньше обычного, и уже три страницы своего блокнота исписал по этой статье. В каждой публикации они находили новый след, который вел к новому имени и новой компании, прикрытой из-за проблем с законом. Марволо Риддл, Марв Томас, Том Волдеморт… это становится абсурдным… Они работали уже, должно быть, несколько часов; а единственными звуками, нарушавшими тишину, были шелест пожелтевших страниц да глухой стук очередного взятого с полки и брошенного на стол справочника. Северуса посетило то особенное спокойствие, которое часто сопутствовало ему, когда он с головой погружался в исследование. Он даже не возражал против молчаливого соседства Гарри. Им не нужно было разговаривать: когда Северус находил нечто, относящееся к их вопросу, - отсылки на другие имена или компании, он подвигал справочник через стол к Гарри, который брал его и лихорадочно покрывал страницы своего блокнота записями. Они сидели друг напротив друга, окруженные высокими штабелями книг и газет. Потревоженная древняя пыль кружилась в воздухе и вновь опускалась на стол. А потом Гарри чихнул. Вероятно это был первый звук, который Северус услышал от молодого человека, и это напомнило ему о том, как долго они уже сидят за работой. Гарри застенчиво взглянул на него и вытер нос рукавом. Снейп нахмурился и, вытащив из кармана чистый носовой платок, передал его Гарри. Современная молодежь, удрученно подумал он. Совершенно неприспособлена к окружающему миру. Он бросил взгляд на свои наручные часы и понял, что библиотека закроется меньше, чем через час. Придвинув к себе лист бумаги, он написал: "Скоро закрытие. Продолжим завтра?" Гарри прочел записку и, улыбнувшись, показал ему большой палец. Северус встал и прошелся вокруг стола, чтобы растянуть занемевшую спину. Когда он обернулся, ему показалось, что он заметил вспышку какого-то чувства в глазах наблюдавшего за ним молодого человека. Я уже видел такой взгляд, подумал он, совершенно ошеломленный. Похоже на то, что его интересует кое-что помимо моих книг. А, ерунда! Он не мог заинтересоваться. Никто никогда не интересовался мной. Просто показалось, вот и все. Северус направился к двери. - После вас, - тихо произнес он. Гарри встал, ножки стула, проехав по полу, громко скрипнули. Вместо того, чтобы повернуться и выйти, Гарри уставился на вытянутую в приглашающем жесте руку Северуса и остановился. Будто решившись, Гарри шагнул вперед и, обхватив большую костистую ладонь Северуса своими руками, слегка сжал ее. На мгновение оцепенев от неожиданности, Северус попытался забрать руку, но Гарри не отпускал. Теплые пальцы, в смятении отметил Северус. Такие тонкие теплые руки. Гарри посмотрел на него и одними губами очень медленно произнес: "Спасибо". Снейп чувствовал, как пальцы Гарри сжимают его руку. Движения были подсознательными, почти незаметными, будто он просто не мог удержаться от того, чтобы не говорить о чем-то знаками, как некоторые люди не могут перестать шевелить губами при чтении. Завороженный происходящим, Северус вцепился в его руку. Губы Гарри оставались неподвижными, но Северусу казалось, что осталось что-то еще, невысказанное… что-то, о чем лишь намекнуло прикосновение кончиков пальцев Гарри к его руке. Момент закончился, и под пристальным взглядом молодого человека им внезапно овладело чувство неловкости: Северус кашлянул и отстранился. Гарри только улыбнулся, его глаза задорно блеснули из-за простых круглых очков. Северус выпрямился, поправил рукава и попытался выбросить все из головы. И тут Гарри медленно и со значением подмигнул ему. Северус застыл как вкопанный в полном ошеломлении, пока Гарри небрежно повернулся, чтобы подхватить со стола свое пальто, пестрые шарф и шапку, и спокойно вышел из хранилища, будто ничего особенного не произошло. Ничего особенного и не произошло. Просто воображение разыгралось, решил Северус. И он начал подниматься по лестнице вслед за юношей, изо всех сил пытаясь не думать о легких прикосновениях пальцев Гарри и о том, что могло бы случиться, если бы он не забрал свою руку. Да и гадать-то было не о чем: совершенно не о чем. tbc

Sata Lisat: интрига на интриге) блин, как же мне нрав))

Охота на Снарка: Кажется, это будет чудесным АУ :)

Irma: Ripley О боже мой, продолжения... За исключением "заговорщика". Этот странный старик проводит здесь практически все свое время и постоянно полон новыми параноидальными идеями, будь то НЛО или преступления, покрываемые правительством. Он единственный всегда улыбался мне и интересовался, как прошел мой день. Качественно Дамба приложили. И почему мне думается, что Гарри как-то получил в свое владение компанию ПС или же подал на них в суд, или еще что в том же духе. Не зря же делами интересуется



полная версия страницы