Форум » Снарри-фики (слэш/джен/северитус) » Почему нет любви? северитус, макси, романс, приключения. Глава 36. Обновление от 20.07.14 » Ответить

Почему нет любви? северитус, макси, романс, приключения. Глава 36. Обновление от 20.07.14

Феникс: Автор: Феникс Название: Почему нет любви? Бетa: Delfy, 13йЧертенок Гама: 13йЧертенок Пейринг: Северитус, ТЛ, АД, СБ, РУ, ГГ, ДМ и др. Рейтинг: PG-13 Жанр: Роман, Приключение, Драма Предупреждение: ООС героев Саммари: Война в самом разгаре, развязка близко. Дамблдор разрабатывает план разгрома Волдеморта, удастся ли ему это? Гарри стал для Снейпа не просто учеником, но и кем-то большим. Сам же спаситель магического мира неожиданно совершает финт, достойный настоящего гриффиндорца — храбрый, но необдуманный. И чем же это оборачивается? Мой дневник: http://www.diary.ru/~ljnkzncv

Ответов - 219, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

аглая: Феникс пишет: А что непонятного? Эээ... ну... с первых строк неясно, кто этот мужчина в плаще. И кто этот мальчик? Он идет за мужчиной и они знакомы? Или это просто случайные прохожие? Как-то так...

Феникс: потом же ясно становится... но учту это замечание.

аглая: Спасибо. Вы здорово пишете. Надеюсь, скоро будет обновление)))


Феникс: Надеюсь, скоро будет обновление))) Немного от новой главы уже написано... Но пока не знаю, когда закончу! Как всегда буду стараться не тянуть. Спасибо за комментарии!

Феникс: Глава 26 Три метлы Драко стоял напротив большого монумента в честь погибших в Первую Мировую Войну магглов. Это сооружение было огромным каменным мавзолеем, украшенным анфиладой колон в греческом стиле. Основательное сооружение венчала островерхая крыша с крестом. Странное творение архитектуры стояло на небольшом холме, а рядом возвышалось высокое дерево своими ветвями, словно пытавшееся дотянуться до синевы неба. Вокруг каркали вороны, вдали медленно двигалась в сторону знаменитого места группка туристов, ведомых гидом, как стадо коз. Малфой уже полчаса бродил вокруг сооружения, ожидая своего осведомителя. Нет, тот не опаздывал, просто Драко специально пришел раньше, намереваясь проследить за тем, чтобы за ними никто не наблюдал. На волшебнике была маггловская одежда: белая рубашка и брюки. Австралийское яркое солнце припекало и слепило глаза. Молодому человеку пришлось поднять руку, создав хоть немного тени, чтобы рассмотреть приближающуюся к нему толпу. Через несколько минут, вокруг замельтешили люди, сверкая вспышками фотокамер, которые заставляли бывшего пожирателя вздрагивать. От группы отделился один пожилой человек в желтой рубашке и светлых льняных брюках. Он подошел к аристократу и почтительно поклонился. — Я был весьма удивлен вашей просьбой о встрече, — улыбнулся мужчина, поглаживая коротко стриженую бородку. — У меня к вам дело, Самюэль, — сказал Драко, он качнул подбородком в сторону тропинки: — Пройдемся? — Конечно, — кивнул собеседник. Они начали спускаться по каменистому склону, отходя подальше от людей. — Я знаю, что вы очень давно работаете при английском парламенте и ведете наблюдение за магами, — начал разговор Драко. — А так же мне известны ваши интересы в определенных отраслях волшебства, — он многозначительно посмотрел на идущего рядом с ним человека. — Не бойтесь говорить открыто, мистер Малфой, — посоветовал Самюэль. — Не надо начинать издалека. Надеявшийся на такое предложение, юноша порадовался. — Мне нужно знать, известно ли вам что-нибудь о Пожирателях смерти? Их расположение, может быть? — спросил он. — Я живу слишком далеко от Великобритании, откуда мне может быть известно об этом? — удивился собеседник, засунув руки в карманы. Драко остановился и посмотрел на спутника. — Если бы я не был уверен, что вы не в курсе, то не пришел бы к вам, — прохладно заметил молодой человек, глядя на мужчину фирменным малфоевским взглядом. Тот ухмыльнулся и уставился на плитку под своими ногами, словно обдумывая что-то. Затем он вытащил из кармана небольшой блокнотик и ручку, начал что-то писать на маленьком квадратике бумаги. — Мой счет в банке вам известен, — через некоторое время сказал Самюэль, прищурив один глаз. Драко знал, что без этого не обойтись, поэтому с готовностью кивнул. — Тогда, как обычно, — подмигнул маггл и протянул блондину листок с адресом. — Спасибо, мистер Самерс, — поморщившись, сказал парень. — С вами приятно общаться, мистер Малфой, — улыбнулся Самюэль, чьи глаза блеснули золотистым блеском. *** В Трех мётлах было почти пусто. Только несколько волшебниц сидели за угловым столиком и о чем-то оживленно болтали и смеялись. Друзья обосновались около окна, в которое светило на удивление яркое солнце. Рон повесил зимнюю мантию Гермионы на вешалку и присоединился к девушкам. Гарри делал заказ мадам Розмерте за стойкой таверны. — Так непривычно, — тихо обратилась профессор нумерологии к Джинни, возведя вокруг столика купол, чтобы их разговор никто не услышал, — к внешности Севериана я уже немного привыкла, а к твоей... Конечно, я понимаю, что по-другому было бы странно, что ты… гуляешь с учеником мастера зелий. — Я тоже не в восторге от того, что приходится маскироваться, — покачала головой младшая Уизли. Гарри вернулся и сел рядом с любимой. — Ну, что у нас на повестке дня? — оживленно спросил он. — Это ты нам расскажи, друг, — сказал Рон, многозначительно посмотрев на Поттера-Брауна. — Э-э-э, — многообещающе начал Гарри. — Давай, пожалуй, с Лондона начнем, — подсказала Гермиона, сложив пальцы в замок, и с горящими глазами смотря на парня. Гарри неуверенно улыбнулся подруге и бросил взгляд на Джинни. Но серые глаза любимой тоже с любопытством глядели на него. Ничего не оставалось, как начать рассказывать с того момента, как молодой человек пришел в Нору. Пока юноша пересказывал события, ему в голову пришла забавная мысль: если так и дальше пойдет, то стоит задуматься о написании собственной книжки сказок. За всю свою жизнь ему пришлось повидать многое, чего он предпочел бы никогда не видеть. До чего же глупые мысли, но от них становилось легче и все произошедшее воспринималось с юмором. — Ты был у Малфоя? — вывел Поттера из задумчивости вопрос Рона. — Мы его уже давно не видели. Хм, с твоих похорон, — невесело добавил он и ухмыльнулся. Гарри ожидал от друга немного другого вопроса. Например, что он делал ночью у него дома? Почему пришел не утром? А если пораскинуть мозгами, то Рон мог задать и совсем неудобный вопрос про Джинни. Однако, рыжик ничего такого не спросил. Может он все-таки начал смиряться с тем фактом, что сестра довольно близко общается с его лучшим другом? Раньше Рон всячески пытался «мешать» Поттеру и девушке. В том смысле, что, как только замечал их целующимися или в обнимку, то начинал злиться. Если видел, что Гарри и Джинни сидят на диване, то обязательно вклинивался между ними. Это бесило парочку, но Поттер ничего не мог с этим поделать: драться с Роном он не хотел, хотя, и не раз ругался с ним по этому поводу. — Да, я был у него. Но мало что помню: я тогда сразу превратился в феникса, — покачал головой помощник зельевара. — Почему Снейп хотел оставить тебя у Драко? — заинтересованно вопросила Гермиона. — Скорее всего, это было самое близкое безопасное место, — не задумываясь, ответил Гарри. — Ну, конечно! А Нора? — предложила Джинни. — Для профессора всегда было предпочтительнее имение Малфоев, чем ваш дом, — заметил Поттер, но, чтобы никого не обидеть добавил: — Малфой-мэнор ему роднее. Друзья неохотно, но согласно закивали. — Как там интересно дела у Хорька? — протянул Рон. — Ты с ним не разговаривал? — Профессор говорил, что у Драко все хорошо, — осторожно выдал Гарри и замолк, так как принесли заказ. — Я уж думал, про нас забыли, — пробурчал Уизли, после того, как мадам Розмерта, щебеча, удалилась. — Рон, мы совсем недавно ели! — вознегодовала Гермиона. — Два часа назад, это не недавно, это целых сто-двадцать минут или много-много секунд назад. Представляешь, как это много!? — возмутился парень, пододвигая к себе тарелку с сэндвичами и кружку пива. — Когда-нибудь, я подмешаю тебе в чай зелье, которое обезвкусивает еду, — серьезно пригрозила девушка. — Напугала. Тогда я попрошу Гарри стащить у Снейпа настойку отупления. Посмотрим, что ты выдашь своим ученикам, — притворно зевая, заметил Рон. — Такой не существует! — самодовольно усмехнулась Гермиона. — Но, наверняка, есть другие с похожими действиями, — совершенно спокойно припечатал Рон. Гермиона побледнела: она то уж точно знала, что есть. Гарри и Джинни посмеивались над спорщиками. Любимая пододвинулась к нему ближе и Поттер приобнял ее за плечи, поцеловав в висок. — Как же я рада выбраться куда-нибудь из дома. Там так скучно, — тихо сказала она и грустно добавила: — Ты уедешь скоро, и я опять буду одна. — Ты можешь быть в группе вместе с Роном и Гермионой. Они же летят порт-ключом, — предложил Гарри. — Я не смогу поехать. Если я начну работать, мне придется торчать в Министерстве, набираться опыта, — вздохнула девушка. Гарри подумал дать ей своё зеркало, но сразу же отказался от этой идеи. Не стоило ей видеть то, где они окажутся, ища Нагайну. С другой стороны, молодому человеку самому понадобится этот предмет, если он захочет увидеть Джинни. — Мы ненадолго. Всего на неделю и вернемся. Ты не успеешь заметить, — попытался приободрить Поттер. — О чем вы там шепчитесь? — с подозрением спросил Рон. — Много будешь знать — быстрее получишь в нос, — посмотрев на друга, бросил Гарри. — Напугал ежа иголками, — фыркнул тот. — Расскажи, что случилось позавчера, — встряла Гермиона, недовольно смотря на своего бойфренда. — С профессором Дамблдором, — уточнила девушка. — Кто-то пробрался в его спальню и распылил там… пыльцу, — тихо сообщил Поттер. — Она вызывает самые страшные воспоминания. Директор чуть не погиб. — Слава Мерлину, что сняли проклятье, — затаив дыхание выдохнула подруга. — Я сегодня утром его видела, когда он спускался к завтраку. Не представляю, что мы будем делать, если с ним что-нибудь случится, — продолжила она свою мысль, а потом с любопытством спросила: — Это профессор Снейп его вылечил? — На самом деле, это был я, — с неохотой признался Гарри и поглядел на Джинни. Пугать друзей и говорить, какой ценой удалось помочь старому магу — не хотелось. Поттер не стал дожидаться следующего вопроса и вновь заговорил: — Как оказалось, моя вторая сущность способна накапливать энергию, а потом ее отдавать. — Что ты имеешь в виду? — не поняла Гермиона. — Я сумел развеять проклятье, просто передавая ему свою магию, — подумав, ответил юноша. — Без заклинания отменяющего действия проклятья? — уточнила разумная подруга. — Да, — ответил юноша. — Мы не знали, какими чарами можно снять его. И зелье было невозможно сварить из остатков пыльцы. — Но, как ты понял, что можешь так? — Гермиона была явно сбита с толку. Снейп вчера тоже очень долго размышлял на эту тему. Гарри, чтобы в деталях ответить на вопросы волшебника, пришлось вытряхнуть из памяти все свои ощущения, которые молодой человек испытал, когда передавал магию директору. По мнению Северуса, все это было весьма странно, потому, что так просто проклятья и заклинания никогда не снимаются. На всякую магию всегда есть другая, снимающая ее, магия (за исключением смертельного проклятья и иже с ним). Это как яд и антидот к нему. Гарри не сразу ответил на заданный подругой вопрос. На самом деле он просто не был уверен, стоит ли оповещать ребят о призраке основателя, с которым Поттер имел счастье познакомиться. А потом в голову парню пришла неожиданная мысль: «С каких это пор я тщательно подбираю, что рассказывать друзьям, а что нет? Это не честно». — Помнишь, Рон, когда мы с директором спускались в Тайную Комнату? — Гарри посмотрел на друга и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Когда я коснулся статуи Слизерина, я очутился в лесу… Описание столь необычного события, как знакомство с такой личностью, как Ровена Рейвенкло, затянулось на целых полчаса. Ребята, не перебивая, внимательно слушали. А Поттер в это время раскладывал в голове все по полочкам. Странно было, что Рейвенкло решила заговорить с молодым человеком именно в тот раз, а не на втором курсе, когда Гарри протирал постамент своей мантией, сражаясь с василиском. Все это, несомненно, произошло неслучайно. «Почему я ни разу не спросил директора, разговаривал ли он с Ровеной? Он же поверил мне безоговорочно. Да и Северус — тоже», — Поттер не заметил, как закончив рассказ, задумался. Очнулся Поттер от раздумий только, когда осознал, что уже несколько минут стоит тишина. Гарри понял, что смотрит на царапину в столе и поднял голову: девушки спокойно ожидали продолжения, а Рон потягивал пенное пиво. — Позавчера я разговаривал с Рейвенкло, когда ожидал, пока профессор Снейп осмотрит комнаты директора. Он собирался сделать антидот, и ему нужна была пыльца. Ровена рассказала о моей силе, только когда я задал прямой вопрос. А еще она упомянула, что до меня была девушка с такими же способностями. Я не успел ее расспросить о большем, потому, что оказался снова в больничном крыле, — Гарри отпил из стакана, чтобы промочить горло, и продолжил: — Я попросил профессора, чтобы все присутствующие в палате отошли от Дамблдора. Когда они это сделали — я начал превращаться. Именно в момент преобразования в человека и обратно меня охватывает пламя. Огонь — это моя магия. Я видел, как ее языки тянулись к директору, — перед глазами парня встала картинка ало-золотых всполохов, а затем накатило ощущение легкости и могущества. Это было превосходно! А еще, Поттер вдруг осознал кое-какую закономерность. — Вы знаете... мне кажется, проклятье забрало у меня столько магии, сколько ему потребовалось ― ни больше, ни меньше. И я чувствую, что не смог бы остановить этот поток, пока он не исчерпал нужный ему запас. Сразу встал вопрос: а что произойдет, если проклятье будет очень сильным и потребует всех ресурсов Гарри? Это актуальный вопрос. Ребята с задумчивыми лицами молчали, возможно, каждый задумался об этом, но никто не озвучил своих мыслей. Гарри поежился, осознавая, что это могло бы привести либо к смерти, либо к тому, что он останется сквибом. — У меня пока только два вопроса, — словно предупреждая, прервала молчание Гермиона. Гарри ей кивнул, и она продолжила: — Первый: ты уже нашел что-нибудь о той девушке, про которую говорила Ровена? И второй: ты сказал, что твоя встреча с основательницей проходила в лесу Мерлина. А ты помнишь, что ты рассказывал про то, где первый раз превратился в человека? — Поттер снова кивнул. — Описания очень похожи. Ты разве не заметил? Гарри удивленно смотрел на девушку и хотел постучать себе по голове за такой идиотизм: подруга была права. Поттер, конечно, сразу отметил странность той поляны, что служила ему пристанищем, пока он не научился держать форму человека достаточно долго. Там все время было по-весеннему тепло, единороги часто приходили на водопой. Да и та речушка, что там протекала, очень напоминала другую, из эха былых времен. — Странно, что я сразу не додумался до этого, — сказал Гарри, когда тишина затянулась, а под столом его руки коснулась Джинни. — Может так оказаться, что эта поляна единственный островок, оставшийся от леса Мерлина, — обрадованно и с долей благоговения произнесла Гермиона. — Ты как-нибудь покажешь нам это место? — заинтересованно попросила она. — Так хочется посмотреть своими глазами. — Конечно. Можем сегодня сходить, если хочешь? — Гарри не составляло проблемы показать друзьям то, что случалось увидеть не каждому. Тем более, Поттер знал, что ребята не будут болтать. — Я — за, — ухватилась за такое щедрое предложение профессор нумерологии и вопросительно посмотрела на Рона и Джинни. Брат с сестрой переглянулись, потом парень, улыбнувшись, кивнул своей девушке, а любимая Поттера в качестве согласия сильнее сжала его руку под столом. — Ну, тогда пошли, — молодой человек поднялся из-за стола. — Ты не забыл про мой первый вопрос? — напомнила Гермиона, одевая мантию и поправляя волосы. — По дороге расскажу, — пообещал Гарри. Друзья собрались и, расплатившись с мадам Розмертой, последовали за Поттером в сторону леса. Пока шли, Гарри рассказал про Моргана Стара, и ту историю, что тот поведал. — Я слышала об этом человеке, — с энтузиазмом заметила Гермиона. — Он когда-то работал на Министерство, а потом уехал в Австралию. Не знаю, в чем была причина его отъезда, причем так далеко, только в Англию он не возвращался около двадцати лет. А еще я видела колдографию в газете: там он и Дамблдор на каком-то странном корабле, больше смахивающим на пиратский, — рассмеялась она. — Они с директором друзья, как оказалось, — кивнул Поттер. — А где ты все это вычитала? В подшивках Пророка? — И не только. Про него в энциклопедии написано, — со знанием дела ответила подруга. — В какой, по темной магии? — усмехнулся Рон, пнув небольшой снежный комок. — Нет, по чарам, — презрительно посмотрела на него и на разлетевшийся во все стороны снег Гермиона. — Он довольно известен Сетями. — Что это? — скривился Уизли.

Феникс: Несмотря на то, что Поттеру было немного известно об этом изобретении чернокнижника, он решил не перебивать подругу и выслушать ее версию. — Это переплетение множества чар, а иногда и проклятий. Они создают что-то вроде магической паутины, пересечение которой очень дорого обойдется незадачливому естествоиспытателю. Очень удобно, если хочешь поймать кого-нибудь, — пояснила Гермиона, затем посмотрела на Поттера и полюбопытствовала: — Как он тебе? — Мне показалось, что он чем-то похож на Дамблдора. Стар подарил мне амулет Ларно. Правда, я еще не успел почитать о его свойствах, — Гарри не стал упоминать, что Северус забрал камень, как только увидел. Зельевар сказал, что должен проверить предмет на наличие посторонней магии и порталов. — Я не слышала о таком амулете, — немного расстроенно посетовала Гермиона и предложила: — Я могу посмотреть в библиотеке, если хочешь? — Я сам посмотрю, мне все равно заняться до пятницы не чем, — улыбнулся Поттер. — А как же твое преподавание? — спросила младшая Уизли, идя с ним рядом и держа за руку. — Ну, я пока не знаю своего расписания. Думаю, все будет зависеть от того, что решит Северус. Гарри не заметил, как от его слов Рон встал, как вкопанный. — Ты называешь его по имени?! — воскликнул тот, вытаращив на друга глаза. — Рон, не кричи! — возмутилась Гермиона. Гарри прикусил язык. И чего он такой дурак? Хорошо хоть проболтался друзьям, а не постороннему. — Да, Рон, называю, — осторожно ответил Поттер. — Только не надо делать из этого трагедию, ладно? Рон как-то странно на него посмотрел, потом прищурил глаза и перевел взгляд на Гермиону, которую новость не особо удивила. — Ну, вот, что ты так смотришь? Ну, называет он его по имени. Тебя Гарри тоже не по фамилии зовет, — всплеснула руками девушка. — Это же Снейп, — словно маленькому ребенку объяснил Рон, а потом посмотрел на друга с ужасом: — Гарри, вы что друзья? Поттеру показался этот вопрос таким наивным и звучащим настолько по-детски, что он не сдержал улыбки. — Друзья, — кивнул он. — И ты прекрасно знаешь, что мы с ним уже давно в нормальных отношениях. Чего ты удивляешься? Рон не изменил своего подозрительного и немного странноватого взгляда, что-то обдумывая. Дальше ребята шли молча. Вот только молчания Уизли хватило ненадолго: — Ты живешь у него дома и называешь его по имени, это кажется слегка… самую малость ― необычно, — сделал он вывод. — Я — его ученик, — сказал Гарри, словно это все объясняло. — Я тоже ученик Люпина. Но я не живу с ним, — упрямо возразил Рон. — Ну и что? — Поттер не совсем понимал, куда клонит друг. — Рон, замолчи! Что за намеки? — прикрикнула на парня Гермиона, видимо, догадавшись о чем речь. — А тебе это странным не кажется? Раньше они вместе не жили! — надавил помощник Ремуса. Понимание того, к чему вел Рон, пригвоздило Гарри к месту и заставило выпрямиться как палка. Он развернулся к молодому человеку и посмотрел тому в лицо. Девушки и рыжий парень застыли с напряженными выражениями, ожидая бури. А Поттер рассмеялся им в лицо. М-да, скажи ему кто-нибудь в школе, что у него что-то с Северусом — он бы набил идиоту морду. Да и сейчас, пожалуй, Гарри поступил бы так же. Однако, подозрения Рона были такими глупыми, что Поттеру не оставалось ничего, кроме как посмеяться над ними. Слышал бы Снейп заявление друга его сына! Наверное, не то чтобы на ингредиенты, он бы его в банку с тварями замариновал. Поттер ухмыльнулся Рону и посоветовал: — Ты знаешь, тебе лучше никогда не делать таких намеков при профессоре. Вряд ли он посмеется, — молодой человек похлопал растерянного друга по плечу и добавил: — Северус заботится обо мне, Рон, также, как это делают твои родители о тебе. Ничего из того, что ты подумал, между нами нет. И, пожалуйста, не надо подозрений. Ты же знаешь меня. Притом, я встречаюсь с твоей сестрой, если вдруг ты забыл, — Гарри прижал к себе Джинни и поцеловал в щеку. Рон поморщился, но согласно кивнул. — Извини, — пробормотал он. — Пойдемте дальше, — сказал Поттер. Когда он был фениксом, то довольно часто летал по этой местности, поэтому, неплохо ориентировался в лесу. — Вы отбываете в субботу? — поинтересовалась через пару минут Джинни. — Скорее всего, — неопределенно ответил Гарри. — Мы только в понедельник, — высказался Рон, стараясь замять возникшую неловкость. — Отец сказал, что мы будем жить не как в прошлый раз — в палатках. В Гринвилле нам предоставят отель. Не помню, что это за штат… — Висконсин, — вздохнув, подсказала Гермиона. — Да, да, спасибо, — хмыкнул парень. — Так вот, нас поселят в небольшой гостинице. — Так много народу и в один отель. Ты точно не путаешь ничего? — удивилась Джинни. — Нет, не путаю, — нахмурился брат. — А в чем проблема? Им проще впихнуть всех в один дом, чем потом собирать всех по округе. — Это разумно. Министерство, скорее всего, сделает что-то похожее на дом отдыха. Магией расширят все внутри, и не нужно будет заботиться о мерах безопасности, — поддержала молодого человека Гермиона. Гарри вглядывался в лес, ему показалось, что он заметил какое-то движение впереди. Деревья покачивались на легком ветерке. Внезапно раздался громкий вибрирующий звук, и сверху на молодых людей посыпались белые хлопья снега. Поттер отряхнулся и всмотрелся в ту сторону, откуда шел шум, друзья сделали тоже самое. — Это, определенно, магия, — констатировал Гарри. — Мне кажется, что там кто-то стоит, — молодой человек указал на пригорок в сотне футах от них. — Я проверю, останьтесь тут. — Ну, конечно, так и послушали, — буркнул Рон и прошел мимо Поттера. Гермиона поддержала своего парня и пошла за ним, бросив Гарри предостерегающий взгляд. Поттер неодобрительно вздохнул и посмотрел на Джинни. Она ему мило улыбнулась и, потянув за руку, повела за ребятами. — Не время геройствовать, — шепнула она. — Причем тут это? На разведку ходят по одному, а не гурьбой, — тихо пробурчал юноша. То, что увидели за холмом друзья, ввело их в небольшой шок. Первым очнулся Поттер и прокричал: — Профессор Дамблдор! На поляне среди опавшего с деревьев снега, стояли два пожилых мага: директор Хогвартса в дорожной мантии и Морган Стар в своей меховой одёже. Оба волшебника обернулись к молодым людям. Морган приподнял брови в удивлении и сказал: — Мистер Браун, вы смогли почувствовать мою магию из замка? — в этих словах был явный интерес. Гарри замер, такой вопрос заставил его напрячься. — Нет, как бы я смог почувствовать с такого расстояния? — неуверенно произнес юноша. — Что вы тут делаете, господа? — спросил Дамблдор, посмотрев на каждого из ребят. Самое глупое, что ответ был банален до невозможности. — Гуляем, сэр. Погода замечательная, — беззаботно выпалил Рон. Морган усмехнулся и глянул на Альбуса. — Мне кажется, что первые жертвы будут еще до того, как тут появится сеть, Альбус. Ты уверен, что стоит все это затевать? — его вопрос был серьезен. Стало очевидно, чем занимались директор и его друг, а тот звук, что ребята слышали — это Морган ставил сеть. Поттер втянул воздух всей грудью и попытался ощутить творимое здесь волшебство. Однако, он не смог почувствовать, где находились нити заклинаний. Может быть, Стар еще не успел полностью сформировать паутину? — Молодые люди, вам лучше отправиться в замок и сюда ходить больше не надо. Скоро тут будет опасно, — попросил директор, посмотрев в глаза Поттеру. Гарри уже хотел сказать, что они уходят, как им овладело странное беспокойство, и в следующую секунду по спине, как раскалённым железом, ударила боль, а в голове прогремело: «Драко!» — Что-то не так, Гарри? — Дамблдор оказался рядом с юношей, лицо которого исказила мука. Поттер с трудом открыл зажмуренные глаза. «Что-то случилось с Драко. Я почувствовал его боль. Мне надо к нему», — мысленно передал юноша. «Ты не мог… — услышал Гарри сомневающийся голос Альбуса, но затем старик сам замолк, и с удивлением уставился на ученика. В глазах волшебника появилось какое-то понимание, и он спросил: — Как ты его найдешь?» Поттер не знал как, но чувствовал, что если немедленно не аппарирует, то потеряет нить связывающую его с Малфоем. А она была соткана из боли и страха, причем таких отчетливых, будто Гарри сам их испытывал. Нужно было действовать, и немедленно. Это было нерационально и безумно глупо. «Я не знаю, сэр, — помотал Поттер головой, — но я знаю, что если аппарирую, то найду его». «Может ты ошибся?» — строго спросил директор, вглядываясь в юношу своими невозможно голубыми глазами. «Нет», — выдохнул парень и прогнулся в спине, потому, что с правой стороны начало жечь. Его начинало мутить. — Мистер Уизли, отведите барышень в замок, — вдруг велел Дамблдор остальным ребятам, затем повернулся к Моргану: — Продолжай по плану, я скоро вернусь, — Поттер заметил, как Стар согласно кивнул и вернулся к прерванному занятию. Затем, как в тумане, Гарри поймал взгляд директора, протягивающего ему руку: — Держи. Пойдем вместе. Парень взял за предплечье Альбуса и, чтобы не стошнило, закрыв глаза, аппарировал. //---------------------------------------------------------------------------------- Ваши комментарии сделают автора счастливым и готовым к новым подвигам! :)

аглая: АААААА!!!!! Еще ничего не читала, но радуюсь обновлению

Феникс: Надеюсь на впечатления после прочтения!

аглая: УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! КЛААААААААААААААААААААССССССССССССССССССССС!!!! Даешь больше Драко! Бедняга, надеюсь Гарри успеет. У него ведь уже нет Метки, верно? Предположение Рона об отношениях Гарри и Северуса сначала поставило в тупик, если честно. Я считала, что до смерти Гарри много общался с Северусом на людях и, следовательно, всем было известно, что зельевар стал его "отцом". Но потом поняла: ведь Гарри, наверняка, не называл Северуса по имени при посторонних - просто были учеником и учителем. Поэтому удивление Рона вполне обоснованно. Так, теперь о Старре-девушке-фениксе-Ровене. Я перечитала фик сначала и заметила пару несостыковок. Напишу одну - пока помню. Возможно, это так и задумывалось Вами, но я уточню. Итак, во время одного из разговоров с Ровеной, Гарри узнал, что была девушка-феникс. Ровена говорит, что она жила "несколько столетий назад", если не ошибаюсь. Позже Стар тоже рассказал Гарри о девушке-фениксе в Австралии, но он сказал, что она жила "несколько десятков лет назад". Внимание вопрос: речь идет об одной и той же девушке? Если нет, то ладно, а если да, то нужно изменить годы жизни в словах Ровены или Стара. И еще тапок, если я еще не надоела Вам У Оливандера Гарри купил палочку из светлого дерева, но дальше где-то по тексту Вы упоминаете, что Гарри держал "свою темную палочку". Как-то так. Было еще что-то, но когда вспомню, то сброшу вам письмо в личку. И спасибо за обновление

Феникс: речь идет об одной и той же девушке? Если нет, то ладно, а если да, то нужно изменить годы жизни в словах Ровены или Стара. Несомненно речь идет об одной и той же девушке. И это так задумано. Ее возраст отдельная песня Проводя параллели между Гарри и незнакомкой, я даю вам подсказки о том, что ожидает Поттера в будущем и кем, на самом деле, он стал. Следующая глава предоставит вам пищу для размышлений и приоткроет тайну человека-феникса. Вам остается только подождать. Глава написана, только гамма уехала по делам на неделю, так что на следующей она вернется и тогда... Насчет палочки - вы правы. Спасибо, что заметили. На самом деле, всегда боюсь несостыковок. Очень давно пишу этот фик, поэтому иногда забываю, где что упоминала или какая у кого палочка. Непростительно, но ничего не поделаешь... Хорошо, что есть такие читатели, как вы, которые следят за деталями. Если заметите другие казусы, буду только рада, если на них укажите. Это очень важно для меня. Спасибо, что продолжаете следить за сюжетом!!

Katerinka: очень любопытно)) спасибо за новую главу)

Феникс: Пожалста)

Феникс: Глава 27 Связь От резкого приземления и обжигающей боли, внезапно ставшей острее, Гарри потерял равновесие и упал. В последний момент он сумел выставить руки, чтобы не удариться лицом о каменистую землю. Дамблдор пришел ему на помощь, как только возвел вокруг щиты. — Как ты? — напряженно спросил волшебник, видя гримасу на лице молодого человека. — Боль в спине... очень сильная, — тяжело дыша, ответил Поттер, прогоняя дурноту. — Нам нужно торопиться. Маги осмотрелись. Они стояли под накренившимся и давно засохшим деревом. Ветер гулял между ветвей и они со скрипом и треском покачивались, норовя обломаться и обрушиться на головы путешественникам. На мили вокруг простиралась безжизненная пустошь, и не было видно ни души. — Я не понимаю, — выдохнул Гарри, вертя головой. – Я чувствую, что он где-то рядом, но не вижу и не ощущаю скрывающих или маскирующих чар. Директор молча осматривался, расхаживая вокруг единственного растения. При виде того, как пристально старик всматривается в пространство вокруг, в голове у Поттера мелькнула мысль, что тот видит окружающую их магию, как это было с Гарри в Тайной Комнате. Сейчас юноша не мог узреть ни паутины чар, ни нитей заклинаний и ничего не чувствовал, кроме боли. — Меня больше удивляет, что нас забросило так далеко. Мне кажется, что мы на материке, боюсь даже предположить, где именно, — проговорил Альбус, прерывая размышления Поттера. Не было понятно, нашел ли директор что-то. Волшебник задумчиво посмотрел на молодого спутника. — А еще твоя неожиданная связь с мистером Малфоем — весьма необычное явление, — Альбус поправил очки и добавил: — хотя, если предположить, что она появилась после того, как ты избавил его и Северуса от метки… — О чем вы, сэр? – непонимающе уставился на него Гарри, хотя сейчас ему меньше всего хотелось разбираться в чем-либо. — Я ничего такого не делал. — А разве Северус тебе не рассказал? – в ответ удивился Альбус, всматриваясь в ветви мертвого дерева. — Нет, — помотал головой Поттер и уже открыл было рот, чтобы задать очередной вопрос, но почувствовал, что в легких не хватает воздуха, в груди стало тесно. И тут взгляд юноши упал на обожжённую солнцем почву пустоши. Либо какая-то странная магия действовала вокруг, либо от ноющей спины у парня появились галлюцинации: Гарри видел, как что-то под поверхностью пульсирует, словно бьющееся сердце. Это сначала привело юношу в оцепенение, но потом мозг сложил все свои ощущения. – Он здесь, сэр! Под землей! — выпалил он. Поттер произнес поисковое заклинание, и через мгновение волшебная палочка указала направление. Дамблдор последовал за Гарри. Когда они остановились около места, куда она указывала, директор попросил молодого человека посторониться и начал колдовать. Через пару секунд земля затряслась под ногами и с жутким звуком разверзлась. Из образовавшейся щели, осыпаясь песком и мелкими камешками, начал подниматься массивный каменный саркофаг. Его крышка была испещрена рунами. Поттера обдало холодом. — Гарри, отойди дальше, здесь проклятье, — велел Дамблдор, продолжая удерживать находку своей магией. Поттер с трудом втянул воздух в грудь, плохо ощущая опору под ногами, и отошел на несколько десятков футов. Директор чертил в воздухе символы, которые при произнесении загорались лунным светом. Руны на саркофаге тоже начали светиться, но оранжевым светом, плавно перетекавшим в красный — это говорило о том, что проклятие, наложенное на него, основывалось на крови. Гарри ощущал, как голос старика отдаляется от него, перед глазами замельтешили темные мушки. Реальность постепенно уплывала, затягивая юношу в глухую черную воронку. «Надо сказать, позвать на помощь… сделать хоть что-нибудь…» — текли ленивые мысли, но рот так и не открылся, как и рука с палочкой не поднялась, чтобы привлечь внимание Дамблдора. Потом исчезло все. Не было ни мыслей, ни ощущений, просто тьма и пустота. Необычная молния разрезала черноту, очерчивая контур высокой фигуры в развевающейся от порывов магии мантии, и вернула Гарри в реальный мир. Юноша услышал глухой удар и в затылке заныло. Наверное, мозг был еще в шоке, потому, что прошла целая вечность, прежде чем Поттер вспомнил, как нужно дышать, и жадно вдохнул: в голове просветлело, и он увидел, как Дамблдор совершает хлесткие движения палочкой. Вместилище для усопшего, лишившись магии, упало на землю, и с него сорвало крышку. Гарри не понял, как поднялся, но уже неуверенной походкой пошел к старому магу, который склонился над Драко. Аристократ лежал на боку, иссиня бледный, весь в грязи и крови. Из спины слизеринца торчала стрела. — Он жив, — с облегчением сообщил старик, продолжая колдовать. Гарри, как загипнотизированный, наблюдал за движением палочки директора и не верил в происходящее. Драко ранен, лежит в гробу под землей, а Поттер смог почувствовать, что ему нужна помощь! Что, черт возьми, происходит? И где они вообще находятся? Поттер окинул местность более внимательным и не замутненным болью взглядом. Все вокруг казалось мертвым, только одинокое изжаренное на солнце дерево было тут не к месту. Оно напоминало почерневшие от времени кости, вымытые дождями из могилы. Гарри поморщился и прищурил глаза, заметив в ветвях нечто напоминающее гнездо. Через несколько минут Альбус опустил палочку и, тяжело вздохнув, задумчиво посмотрел на спутника: — Это просто невероятно, Гарри. Поттер оторвал взгляд от странного дерева и с удивлением уставился на директора, задумчиво качавшего головой. — С каждым разом все интереснее и интереснее, — пробормотал тот и вернулся взглядом к Драко. — С мистером Малфоем все будет в порядке. Стрелу вытаскивать не буду, лучше оставить ее до прибытия к Поппи. В груди у Поттера зашевелилось что-то нехорошее и, словно почувствовав угрозу, он обернулся. Вдали в небе собирались грозовые облака, и на их фоне было хорошо видно летящее в сторону магов большекрылое существо. — Надо убираться отсюда, — выпалил Гарри, узнав в твари химеру. Она не была похожа на тех, что юноша видел в Лондоне. Черные, как и все тело, крылья, одна-единственная башка, напоминающая голову пантеры и хорошо заметные, даже с такого немаленького расстояния, когтистые лапы, больше похожие на вороньи, но сильно увеличенные. Дамблдор тоже увидел приближающееся к ним существо. — Держись, — велел он, протягивая Гарри руку. Парень схватился за ладонь, а в следующее мгновение ощутил вихрь, засасывавший его в спираль безвременья, и странное тяжелое чувство, словно кто-то вытягивает из него силы. Директор перенес их прямо во владения мадам Помфри. На этот раз Поттер не упал, уцепившись за удачно подвернувшуюся спинку кровати. В голову с опозданием — почему-то в последнее время это с Гарри происходит довольно часто — пришла мысль. Молодой человек удивленно посмотрел на своего спутника. У директора была привилегия аппарировать в замке, а у Гарри-то нет. Тогда, как же ему час назад удалось перенестись из Запретного леса? Они ведь были не за пределами антиаппарационного барьера. Неужели сущность феникса проявила себя и тут? Тогда, может быть, с Драко Гарри тоже как-то связан, как и с Северусом? Но почему? “Его я в хранители не выбирал. По крайней мере, я не почувствовал этого”, — размышлял Поттер, наблюдая, как директор аккуратно левитирует его друга на одну из кроватей медицинского крыла. Опустив Малфоя на мягкое одеяло, Дамблдор позвал целительницу. — Мерлин мой, что опять произошло? – воскликнула мадам Помфри, увидев Малфоя. У женщины, видимо, уже нервы сдавали из-за постоянных происшествий: то директор, то Поттер, теперь вот бывший студент. — Его пытались убить, — быстро проинформировал Альбус. – Я остановил кровь и навел на него исцеляющий сон, чтобы немного замедлить процесс заражения крови. Мадам Помфри кивнула и принялась колдовать над раненым, а пожилой волшебник подошел к Гарри. — Как ты? – спросил он. — Лучше, — кивнул Поттер, выпрямляясь и отпуская спинку. — Сэр, что это было за место? И то существо… — Не знаю, Гарри. То, что к нам летело, было похоже на химеру, но я могу ошибаться, — тихо ответил Дамблдор. – Среди тех, что бесчинствовали в Лондоне, таких не было. — Я видел что-то вроде гнезда на дереве. — Юноша провел ладонью по волосам. Пальцы запутались в длинных прядях: Гарри еще не до конца привык к ним, поэтому пришлось прервать свое занятие и просто опустить руку. — Я тоже заметил, — кивнул старик. – Думаю, стоит дождаться, когда мистер Малфой очнется и все нам расскажет. — Сэр, — начал парень и немного замялся, — я перенес нас, несмотря на антиаппарационный барьер. Как такое возможно? Дамблдор несмотря на серьезный вопрос юноши, улыбнулся ему и ответил: — Я тоже думал об этом. Здесь может быть единственное объяснение, и, думаю, ты уже догадался какое. — Феникс. — Да, — кивнул старик и, приподняв седую бровь, продолжил: – у оборотней, когда они в человеческом виде, сохраняется их сила, чутье и ловкость. У тебя же остается способность перемещаться в пространстве. Мы еще не знаем всех твоих возможностей. — Без огня? – скептически уточнил Поттер. — Да. Ведь твой огонь — это магия, он всегда с тобой, даже если ты его не видишь, — директор рассуждал несколько отстраненным голосом, словно одновременно думал о чем-то еще. Гарри посмотрел на Драко. Медсестра уже сняла с него рубашку и медленно вытаскивала из спины зазубренный наконечник стрелы. Это было жутко: сталь разрывала кожу, выходя наружу. Гарри отвернулся. — Вы сообщите, когда он очнется? – сдавленно спросил Поттер директора. — Да, конечно. Думаю, Северус захочет знать, что случилось с его крестником. — Не сомневаюсь, — Гарри посмотрел на часы, висевшие над дверью в медицинское крыло и проговорил: — Думаю, его уроки уже закончились, я пойду, сообщу ему. — Иди, — кивнул старик. *** — Где вас с директором носило?! – встретил Гарри злой, как сотня соплохвостов, мастер зелий. Парень даже толком не успел прикрыть за собой дверь в их комнаты. Очевидно, друзья уже успели сообщить Снейпу о том, что случилось в лесу. Надо будет сказать им большое спасибо! Северус стоял около камина, в одной руке сжимая черную мантию, очень похожую на ту, что он носил, когда отправлялся на собрание Пожирателей, а в другой горсть летучего пороха. Когда молодой человек прислонился к закрытой двери, зельевар с такой силой сжал пыль, что послышалось, как она заскрежетала в кулаке. — Ну? – потребовал профессор. — Драко подставился, — прохладно проинформировал Гарри. – Мы вытащили его из-под земли со стрелой в спине, – язвительно уточнил парень и немного нервно усмехнулся. – Кто-то решил закопать его заживо. Слова юноши мгновенно остудили злость мастера зелий. Его лицо побледнело, между бровями залегла глубокая морщина, в глазах отразилось беспокойство. Он бросил в огонь порох, но, вместо того, чтобы вспыхнуть зеленым пламенем, тот полыхнул синим. Мужчина не обратил на это никакого внимания. Он кинул мантию в кресло и сложил руки на груди. — Что с ним? Он тут? – тихо спросил он, впившись взглядом в глаза Гарри. Поттер почувствовал, чего хочет профессор, и открыл свой разум, показывая воспоминания. — Он в больничном крыле, — через некоторое время медленно ответил Поттер и устало прикрыл глаза. – С ним все будет в порядке. Мадам Помфри уже вытащила стрелу, — юноша говорил и ощущал, как напряжение немного утихает. – Могу я воспользоваться твоими запасами бодрящего зелья? – спросил он застывшего рядом с ним отца. Гарри даже не заметил, когда тот подошел. Мастер зелий достал палочку и направил ее на молодого человека. Поттер ощущал действие сканирующего заклинания и спокойно ждал, когда отец закончит и, наконец, даст ему то, что он попросил. Снейп снял чары и, молча развернувшись, направился в лабораторию. Молодой человек сполз на пол, никакого желания двигаться не было. Как было бы хорошо оказаться в теплой постели и немного отдохнуть. Заснуть и забыть все, что он узнал. Но мысли уже неслись в голове, составляя вопросы, ответов на которые не было. Что за связь образовалась у него с Драко, и каким образом он мог ее создать? Известие о том, что Гарри снял метку, было неожиданно. Почему отец не рассказал, что у него больше нет знака Риддла? Снейп вернулся через минуту и присел рядом с Поттером. — Почему ты не остался в больничном крыле, если тебе плохо? – устало спросил он, вкладывая в руку Гарри флакон с зельем. — Мне не плохо, — не чувствуя губ, ответил парень. Откупорив пузырек, он выпил содержимое. – Мне кажется, аппарация вытянула из меня все силы. Поттер тяжело вздохнул и внимательно поглядел на мага, наблюдавшего за ним с плохо скрываемым беспокойством. Тот был странно спокоен, хотя ему только что сообщили, что его крестник чуть не умер, а он сидит и даже не пытается бежать в медицинское крыло. — Почему ты не идешь к нему? – вдруг спросил Гарри, хотя вопрос был дурацкий. – Это он пострадал, а не я. На лице мужчины проскользнуло необычное для него выражение, несмотря на то, что эмоции бывшего шпиона всегда было сложно читать, юноша понял, о чем думает Северус: он не может решить, что лучше сделать – остаться с сыном или идти к крестнику. Гарри почувствовал вину, ведь это он строит тут из себя мученика, когда поддержка нужна Драко. — Иди к нему, я в порядке, — сказал он, поднимаясь на ноги. – Я приду чуть позднее. Поттер встал пошел к двери в свою комнату, и Снейп его не останавливал. — Я спущусь за тобой, когда он придет в себя, — предупредил Северус. — Да, — едва выговорил Гарри и скрылся в своей спальне.

Феникс: *** То зелье, что дал ему мастер зелий, подействовало на Поттера как снотворное и как только он упал на кровать, даже не потрудившись скинуть обувь — мгновенно провалился в сон. Впервые, за минувший год, ему приснился Риддл. Не то чудовище, с которым ему пришлось сражаться прошлым летом, а красивый статный мужчина с гордой осанкой и надменным взглядом. На шестом курсе Поттеру представилась возможность созерцать именно такого Волдеморта, еще не успевшего расщепить свою душу на осколки. Тогда Дамблдор показал своему ученику много воспоминаний. Темный Лорд спрашивал во сне, почему Поттер еще жив и почему не ищет его. Гарри, не удивляясь и не страшась своего собеседника, отвечал что-то, но не мог понять что: голос сливался в какой-то звук больше похожий на шум воды. Оба мага были спокойны и общались словно были старыми друзьями. И в конце Волдеморт улыбнулся и положил руку на плечо Гарри. — Мы вместе будем строить этот мир, — доверительно прошептал он парню. Поттер дернулся и проснулся. В комнате было светло, а около кровати стоял Снейп. Гарри смотрел на руку мужчины, все еще протянутую к нему. Видимо, он коснулся, чтобы разбудить, именно того плеча, где мгновение назад лежала ладонь Темного Лорда. — Драко пришел в себя, — сообщил Северус, изучая взглядом лицо сына. – Как ты себя чувствуешь? Поттер спустил ноги с кровати. — Нормально, — он откинул волосы, упавшие на лицо. – Сколько времени прошло? — Два часа, — ответил профессор. – Какой-то ты бледный. Я принесу еще зелье... — Не надо, все нормально, — остановил его Гарри, вставая с кровати. — Я готов идти. Северус немного помолчал, сверля взглядом юношу, потом произнес: — Хорошо, — он развернулся и вышел в гостиную. Гарри последовал за ним, размышляя об увиденном во сне. До больничного крыла мастер зелий и его ученик дошли молча. Снейп ввел Поттера в ставшую привычной палату. Под потолком вновь парили сферы с голубоватым свечением. Около Драко в кресле сидел Дамблдор и задумчиво поглаживал бороду. Малфой полулежал, откинувшись на подушку. Похоже, они со стариком о чем-то разговаривали до прихода посетителей. Завидев вошедших, блондин ухмыльнулся в своей излюбленной манере и хрипловато произнес: — А вот и наш Герой. Северус остановился у кровати крестника и вопросительно посмотрел на Гарри, все еще стоявшего у двери. Тот подошел ближе. — Теперь давайте попробуем разобраться, — предложил директор, и глянув на пострадавшего, кивнул ему, призывая начать рассказ. — Утром я встретился с Самюэлем Самерсом, отец с ним много раз сотрудничал раньше, несмотря на то, что он оборотень. Я узнал, что Самерс полмесяца назад встречался с Рэвьяром Старком в Корнуолле. Этот Старк раньше был альфой стаи, которой сейчас руководит Сивый. Не знаю, почему Фенрир оставил его в живых, обычно у оборотней так не принято… — Драко, ближе к делу, — одернул Северус. — Так вот, с ними тогда был Гордон Верди, — произнес Малфой, ничуть не смутившись. Упоминание этого имени задело память Гарри. Это тот шпион, которого раскрыли. — Я знал, что, если приплатить, Самерс даст информацию о Пожирателях, — продолжал рассказывать Драко. – Это действительно оказалось так. Договорившись с ним, я пошел по данному мне адресу. Место оказалось на окраине города, в котором у нас с ним состоялась встреча. Кстати, мне крайне интересно, как вы узнали, где я, и как смогли аппарировать за мной в Австралию? – лицо блондина выражало по-настоящему сильное удивление. Северус приподнял бровь и озадаченно повернулся к директору. Тот сидел с таким лицом, что сразу стало понятно – Альбус такого не ожидал. И не мудрено, ведь волшебники обычно не перемещались на такие расстояния. Порт-ключом — да, но не с помощью аппарации. Это был большой риск, и не у каждого хватило бы сил. — Драко, хотелось бы выслушать твою историю, прежде чем мы примемся обсуждать нашу, — попросил старик, однако смотрел он в этот момент на Гарри. В его взгляде смешались подозрение и любопытство. — Я наложил на себя чары невидимости и несколько щитов и отправился по указанному адресу, — повторил Малфой, — и оказался у заброшенного дома. Я некоторое время следил за тем, придет ли кто-нибудь к нему, пытался определить, что за защита стоит вокруг. К моему удивлению, барьеров я не обнаружил, и никого вокруг жилища не наблюдалось все то время, что я там проторчал. Я решил заглянуть внутрь. В комнатах оказалось все раскурочено, как раз в духе обиталища оборотней, и запах говорил о них же. Ничего интересного я там не нашел, кроме груды гниющих костей… — он прервался от воспоминаний о жутком зловонии. Казалось, нос до сих пор был им забит. – Ни писем, ни каких-либо предметов, которые могли хоть что-нибудь сообщить о Пожирателях, найти не удалось. Я не подумал, что Самерс даст мне информацию об оборотнях, он же прекрасно знал, что меня они не интересуют. — Надо четче формулировать свои желания, — скривил губы Северус, — тем более, когда общаешься с нелюдями. Пикнуть не успеешь, как окажешься в восьмифутовой яме, – играющим на нервах голосом произнес Снейп. Драко отвел глаза, на его щеках появились розовые пятна стыда. — Меня подстрелили прямо в доме. Я услышал, как разбилось стекло, а потом спину обожгло огнем, — пробормотал молодой человек. – Я не ожидал этого. — Тебе сказочно повезло, что тебя нашли, и что на стреле не было яда, — прошипел профессор, а затем возмущенно добавил: – неужели нельзя было воспользоваться зеркальным щитом, знал же, куда идешь! Не ожидал от тебя такой глупости! Блондин скривился, словно съел лимон. Его гордость явно была задета, впрочем, он и сам понимал, что виноват в получившейся ситуации. Он сжал зубы, чтобы не огрызнуться. — Драко, ты помнишь, что было дальше? – мягко спросил Дамблдор, с осуждением смотря на преподавателя зелий. Снейп проигнорировал этот взгляд. По сжатым губам волшебника и заигравшим желвакам было заметно, сколько всего он хотел бы сказать незадачливому шпиону. — Ко мне подбежали двое мужчин, я не узнал ни одного из них, — холодно продолжил Малфой. — Они говорили на неизвестном мне языке, и я ничего не понял. Один ударил меня по голове. Все остальное — будто в тумане. — Он сощурился, словно что-то вспоминал, и добавил: — помню стало не хватать воздуха, а еще что-то стучало… По спине Гарри побежали мурашки. Драко слышал, как его закапывали, как земля стучала о крышку гроба. Поттер сложил руки на груди, унимая легкую дрожь. — Потом я очнулся тут, — услышал гриффиндорец и посмотрел на Малфоя. Тот, в свою очередь, поднял глаза и вопросительно уставился на друга. Северус заметил этот взгляд. — Так как ты сумел найти его? – вкрадчиво спросил он, глядя на сына. Гарри собрался мыслями и начал говорить. Рассказ занял не больше пары минут. Может, он и был бы более содержательным, если бы Поттер понимал, что именно в тот момент происходило. Набор ощущений мало что мог рассказать о творившейся магии. Однако, наблюдая за выражением лица Северуса, Гарри заподозрил, что тот понимает больше, чем юноша. К концу монолога Снейп ушел в свои мысли, поэтому парень повернулся к директору: — Когда я был последний раз у Драко, я оставил ему портал, но вряд ли через этот предмет он мог… как-то сообщить мне, что в опасности. Причем таким образом, как это произошло. — Не мог, конечно, — покачал головой старик. — Как я уже говорил, мне кажется, что все дело в твоей магии. Когда ты был у Драко, ты превратился при нем и рассеял чары метки. Так же, как это было с Северусом, – Гарри метнул взгляд в зельевара, но не смог прочитать по выражению его лица ничего, кроме настороженного внимания. — Уничтожив метку, ты, скорее всего, перекинул мост между собой и теми, кого ты освободил от нее. То есть, образовал сильную ментальную связь, — пояснил Альбус. — Такое иногда бывает между целителем и пациентом, — подтвердила мадам Помфри, включаясь в разговор. Все повернулись к ней, и она продолжила: — когда болезнь сильно поражает магическое ядро больного, колдмедику приходится делиться с ним своей энергией и проникать в источник заражения. Он невольно цепляется своей магией за чужую, таким образом, неминуемо образовывая связь с пострадавшим, — она немного помолчала, что-то вспоминая, и потом печально добавила: — Были такие случаи, что целители при неудачно прошедшей операции погибали вместе с пациентами. Информация произвела эффект взорвавшейся бомбы, по крайней мере, для Поттера. Он в очередной раз поиронизировал над своей исключительностью и везучестью. Даже стало невыносимо смешно. Что же получается, теперь он — счастливый обладатель двух «пациентов»? Посмотрев на Снейпа, гриффиндорец поежился от его взгляда, в котором проскальзывала искорка безумия. Молодой человек невесело рассмеялся, а потом смех перерос в истерический. «Наверное, отца такой поворот тоже несказанно радует!» — саркастично пропел внутренний голос. — Успокойся, — угрожающе прошипел мастер зелий, строго глядя на Гарри. Он, видимо, понял часть мыслей сына. – Мы еще ничего не проверили. — И как же мы это сделаем? – чуть ли не в тон зельевару спросил Поттер, которого начала бить нервная дрожь и просто распирало от того, что хотелось что-нибудь побить или обратиться в феникса и взмыть в небо. — Очень просто, — отрезал профессор и пошел к подносу со стрелой. Юноша проследил за тем, куда направляется отец и его словно ударило разрядом тока. — Ты что? Не смей! – испуганно закричал Гарри, бросаясь к мужчине. Дамблдор тоже вскочил с кресла. Однако мастер зелий уже схватил стрелу и полоснул острием по левой ладони. Северус поморщился, а Гарри, зашипев от боли, схватился за левую руку. В голове звенело от ужаса. Поттер закрыл глаза, но не от жжения в конечности, которое исчезло, как только отец залечил свой порез, а от чудовищных вывертов судьбы. Его губы искривила болезненная усмешка. Все стало предельно ясно в том будущем, что ждет Поттера. Ровена сказала, что он должен излечить темного мага, знаменитого убийцу и собственный персональный кошмар ― при этом, навсегда связав себя с ним. И что же будет в конце? Что станет с Гарри Поттером, если его душа будет соединена с Томом Риддлом, и не только с ним, но и со всеми кого он вылечит? — Гарри, — позвал мягкий голос, и молодой человек ощутил прикосновение пальцев к подбородку. Парень открыл глаза и увидел, что рядом стоит Северус и смотрит на него тем взглядом, что юноша очень любил. Он положил руку на плечо сына и чуть сжал, желая поддержать этим дружеским жестом. — Это не страшно, Гарри, — сказал зельевар. – Никто не узнает об этом. Драко будет осторожен и больше не будет ничего выведывать, — маг обернулся и требовательно поглядел на блондина. Малфой согласно кивнул и повернулся к мадам Помфри, которая протягивала ему зелье для сна. — Ты помнишь, что сказала Ровена? – прошептал Поттер. — Да, — ответил зельевар. — Это… — Я придумаю, как защитить тебя, Гарри, — заверил его Снейп. – Если ты опять ничего не выкинешь, как в прошлый раз, я сделаю все, чтобы спасти тебя. В горле у Поттера встал ком, когда он ощутил дежавю. Нет, он не будет больше ни на что соглашаться и, тем более, обещать. — Я не стану тебе лгать, Северус, — вдруг резко сказал Гарри, отстраняясь от зельевара. — Если ты считаешь, что я буду стоять и смотреть, как ты или кто-то другой жертвует ради меня жизнью, то ты ошибаешься. Если бы мне предложили переиграть ту ситуацию с побегом, я бы не задумываясь поступил также! – отчего-то в душе Поттера нарастала злость, а может это был позабытый страх того, что придется снова пережить весь тот ужас. — Ты считаешь, что я не понимаю, каково это — терять близких?! — Гарри, пожалуйста, успокойся, — Северус попытался дотронуться до сына, но тот шарахнулся прочь. Глаза юноши потемнели, когда воспоминания прошлых дней всплыли на поверхность, замораживая сердце и скручивая внутренности. — Я не стану молча стоять в стороне! Если вы попытаетесь оградить меня от действий или начнете скрывать что-то, я просто уйду, — процедил он. Гарри снова ощутил тяжесть, словно груз, который, как юноша считал, давно сброшен, опять лег на плечи. Еще несколько часов назад он думал, что волен радоваться жизни: гулять с друзьями и любимой девушкой, преподавать ученикам, спокойно привыкать к тому, что у него есть отец, который о нем заботится, и не напрягаться из-за предстоящей поездки, вообще представлявшейся чем-то далеким. Он-то считал, что у него есть выбор! Теперь же, в мозгу эхом звучали слова Рейвенкло, а в душе зародилось предчувствие, что все будет не в пользу Гарри: медленно и мучительно, он будет раздавать свою душу, пока не дойдет очередь до Волдеморта, и тогда там не останется ничего. Сегодня Гарри уже понял, что лечение забирает у него столько сил, сколько нужно «болезни», а не столько, сколько позволит он сам. Почему-то молодому человеку было совершенно очевидно, что его целительская практика закончится на Темном Лорде. «Ни один не будет жить спокойно, пока жив другой», — так сказала Трелони, чтоб ей плохо спалось всю жизнь. *** Вечер в подземельях проходил до жути тихо, впервые действуя этим на нервы мастеру зелий. Маг стоял у котла и помешивал Зелье Сна-Без-Сновидений для Гарри. Мадам Помфри пыталась всучить флакончик из своих запасов, но Северус отказался, предпочтя сварить свежее, хотя, если быть полностью честным, ему хотелось подумать и немного успокоиться, а это лучше получалось именно за работой. Теперь у него было полно информации для размышлений. Ультиматум, который сгоряча поставил сын, говорил о нервном напряжении, испытываемым Гарри. И не удивительно. Профессор счел за лучшее не тревожить его, дать время успокоиться и поэтому сейчас юноша, паря где-то над замком, вытворял умопомрачительные пируэты. Снейп даже не хотел задумываться, что он там делает, главное, чтобы это помогло и мальчишка не убился в процессе. В каком-то смысле, сегодня был день откровений. Картина начала потихоньку вырисовываться в мозгу волшебника. Наверное, к нему перешел потерянный сыном оптимизм, и мужчина был уверен, что найдет решение проблемы Гарри. И проблемы ли? Они еще многого не знают. Может оказаться так, что, связывая людей, юноша может принимать от них магию. Тогда, питая его своей энергией, они смогут уничтож… излечить Тома Риддила. Но это надо проверить. Хм, а как это сделать, не подвергая сына опасности? Был еще один нюанс, который не давал покоя профессору. С тех пор, как Гарри снял метку, Северус размышлял над словами Ровены. В отношении Риддла она выразилась именно «излечить» и никак иначе, способности Поттера соответствуют этому понятию. Говорит ли это о том, что Темный Лорд не такой уж и темный? Неужели на нем лежит какое-то проклятье, которое сотворило с его разумом такое? Или Рейвенкло все же имела в виду что-то иное? Если бы зельевар смог поговорить с этой особой, то попытался бы узнать подробнее о том, что она подразумевала, но у него не получалось: ему не удавалось поймать сознание призрака. Гарри говорил, что ему требуется просто коснуться камня Хогвартса и он погружается в что-то похожее на транс. Несомненно, Снейп чувствовал магию замка, но не более. Все зависело от самого желания духа общаться с тем, кто ее интересует. Дамблдор подтвердил мысли мастера зелий, когда они обсуждали видение Гарри — сам Поттер тогда отправился камином в дом Уизли. В гостиной послышалось скрежетание оконной рамы и звуки, выдававшие чье-то передвижение по комнате. Северус дождался, пока цвет зелья станет прозрачным, и добавил веточку жасмина. Много лет назад, работая сразу с несколькими зельями для Темного Лорда и одним для себя — это было как раз снотворное — из-за усталости волшебник не заметил в пучке белозерной водяницы случайно попавшие веточки жасмина. Их цветы довольно похожи. На следующий день маг с удивлением осознал, что после Зелья-Снов-Без-Сновидений ему снились сны, но привычных кошмаров среди них не было, наоборот, маг проснулся отдохнувшим и полным сил. Разобрав зелье по составу, мастер зелий в шоке выявил свою ошибку. Однако не торопился расстраиваться, потому что создал новое неплохое Зелья-Сна-С-Хорошими-Сновидениями. Хотя патентовать он его не стал: вряд ли кому-то могло пригодиться такое зелье, да и времени на это не было — особого значения он этому открытию не придавал. Поэтому волшебник употреблял этот состав только в личных целях. Жидкость стала золотистого цвета, и профессор погасил огонь. Когда зелье остыло, он разлил его по пузырькам. Прихватив один с собой, Северус вышел из лаборатории. В гостиной никого не было. Маг подошел к двери Гарри и постучал. — Входи, — последовало тихое разрешение. Снейп зашел в комнату. Свет внутри не горел, но мужчина заметил сидящего на табурете у окна юношу. Прикрыв за собой дверь, зельевар зажег настенные светильники. Поттер смотрел в окно. Профессор видел выражение его лица, отражавшееся в стекле. Оно было спокойное, а глаза грустные. — Я принес тебе зелье. Выспись, хорошенько, – посоветовал Северус, ставя флакон на прикроватную тумбочку. — Прости, что накричал на тебя, — печально сказал Гарри. — Я почти не заметил, — хмыкнул мужчина, — кроме скрытого подтекста, что ты считаешь меня дураком и слепцом. — Я не считаю. — Поттер повернулся к отцу и хотел что-то добавить, но заметив насмешливый взгляд и добрую улыбку, хмыкнул: — Да ты издеваешься. — Немного, — покачал головой старший маг, но потом посерьезнел: – Расскажи мне, что ты решил. Не хочу узнавать все последним, — Снейп сел на край кровати и приготовился слушать. Гарри был удивлен этой просьбой, но не сказал бы, что расстроен. Такой ход мужчины был даже приятен, он предпочел знать и быть начеку, помогать, в конце концов, чем уговаривать сына отсидеться в безопасном месте. — Я подумал, что не буду паниковать раньше времени. Информации мало, чтобы сразу ставить крест на жизни и тупо ждать встречи с Риддлом, — заявил молодой человек, обнимая колено. Северус согласно кивнул. — Все может быть и не так уж плохо. Нам нужно разыскать ту женщину-феникса, — оживленно заметил Гарри. – Потом разобраться со связью и контролем магии, которую я трачу во время «лечения». — А что с ней не так? — нахмурился Снейп. — Она расходуется без моего ведома, — пояснил Поттер — Ты уверен? – насторожился маг. – Ты всего один раз сознательно вылечил. — Не знаю, — покачал головой юноша. – Это надо будет проверить. — Я говорил, но повторюсь: стоит научиться пользоваться этой силой, не прибегая к превращению, — многозначительно приподнял брови Северус и добавил: — Стар сказал, что та женщина, Мариса, лечила, будучи в человеческой форме. Иначе к ней бы попросту не обращался никто из магглов. Значит, она научилась управлять своими способностями. Гарри задумчиво водил по шву на своих джинсах. — Я попытаюсь, но пока не знаю, с чего начать, — сказал он. — Возможно, первоначально надо вернуться к азам окклюменции. Контроль эмоций и сосредоточение на задуманном. Так же, как беспалочковая магия. Я уверен, у тебя получится, — ободряюще улыбнулся отец. Гарри чуть улыбнулся в ответ, хотя и чувствовал себя уныло. Но его не могло не радовать, что Северус не отчаивается. Как странно видеть такого подбадривающего и оптимистичного мастера зелий. Похоже, сегодня они поменялись местами. — Спасибо, — искренне поблагодарил молодой человек и поднялся с табуретки. – Наверное, я воспользуюсь твоим предложением и высплюсь. Ты мне поставил на завтра маленьких монстров? — Нет, отдыхай. Я как раз проверю, чему ты научил этих оболтусов, — лукаво усмехнулся профессор, тоже поднимаясь. – Спокойной ночи, Гарри. — Постой, — вдруг попросил парень, беря пузырек с зельем. Снейп повернулся к нему, вопросительно глядя. — Ты ведь знал, что я могу снять с директора то проклятье. Ты промолчал, когда он умирал, позволяя всему идти своим чередом, — в голосе Поттера не было осуждения, простая констатация факта. – Просто я хочу сказать, что ты тоже мне солгал. Раз ты требуешь от меня прямоты, я прошу от тебя того же, — он оторвал взгляд от флакона и посмотрел в темно-карие глаза. Снейп молчал, было заметно, что он был не готов услышать такие слова. И Поттеру даже показалось, что мужчина ожидает, что тот накинется на него с обвинениями. Гарри вздохнул. «Когда же закончится этот день?» — мысленно простонал он. — Я не обвиняю тебя, — сказал Поттер. — Просто хочу, чтоб ты знал, что я честен перед тобой. И ты будь. — Гарри, я думаю, что ты изолгался бы, чтобы спасти жизнь своим близким. Так вот знай, я — тоже, — ответил Северус. — Но директор... — Я осознавал, что я делаю, — глаза мага строго блеснули. — Ни одна жизнь не может быть дороже другой, - твердо проговорил Поттер. — Я не верю, что тебе все равно. — Мне не все равно, — с нажимом сказал Северус, он потер пальцами переносицу и продолжил: — Гарри, я не хочу спорить с тобой, я понимаю, что ты предан Дамблдору. Но не считай, что я без причин могу предпочесть твою жизнь его. В этих словах была горечь и Гарри прекратил напирать, чувствуя, что у Северуса действительно может быть веский довод. Его история взаимоотношений с директором была намного длиннее, чем у молодого человека. И почему-то сомнений не было — это касалось фамилии Эванс. *** В субботу к Хогсмиду шла небольшая группка магов: трое путешественников и сопровождавшие их профессора МакГонагалл, Люпин и Блэк. Сириус закинув руку на шею крестника и чуть ли не прижимая его голову к себе, наставлял по поводу того, как надо отдыхать на побережье. Гарри радостно смеялся над его советами. Особенно над попытками на пальцах показать, как надо кататься на серфинге. — Где ты мог этому научиться? – удивился Поттер, выбираясь из захвата мужчины. — Как-то раз я летал в Индию с одной ведьмочкой. Меня там и научили на доске стоять, — самодовольно ответил маг и подмигнул. — Где же ты межконтинентальный портал взял? — Гарри толкнул его локтем в бок. — Девушка индуской была, у нее родня в Индии, так что… Я давно хотел попутешествовать, — подмигнул крестный. — Хочешь сказать, что выбирал девушку по географическому признаку, — хмыкнул Гарри. – И где еще ты успел побывать? — Ну, — волшебник призадумался, загибая пальцы. Когда он дошел до девятого, Поттер рассмеялся. – А что такого? — смутился Сириус. — М-да, Блэк, не стоит тебе учить ребенка, как заводить неразумные связи. А то он, как и ты, останется один, — прокомментировал Снейп, слушавший одним ухом, что втирает шавка его сыну. — Кто же еще ему расскажет, как разнообразна может быть жизнь? — нехорошо ухмыльнулся Сириус и ядовито добавил: — не ты же, наш герой-любовник. — Я советы не даю, — спокойно ответил Северус, презрительно смотря на доморощенного ловеласа. — Иногда — это лучше, чем рассказывать сказки, — он отвернулся в другую сторону и продолжил прерванный разговор с директором и профессором трансфигурации, которые с любопытством наблюдали за вполне мирно общающимися мужчинами. Сириус с нехорошим прищуром смотрел на своего вечного врага, но не стал препираться, и, как ни в чем не бывало, продолжил болтать с крестником. К их разговору присоединился Люпин. Когда волшебники дошли до аппарационной площадки, Сириус крепко обнял Гарри, а Рем пожал юноше руку и сказал, что они скоро увидятся на Чемпионате. Дамблдор тоже попрощался с коллегами. Снейп только кивнул на прощание. Старый маг достал из кармана уже начавший светиться портал – это была обычная шариковая ручка, которая должна была перенести их в Лондон. — Увидимся, — сказал Гарри, улыбнувшись крестному и Ремусу. Дотронувшись до предмета вместе со своими спутниками, молодой человек ощутил, как его подхватывает магический крючок и закручивает в пространстве.

аглая: Классно, продолжение))) И так быстро. Вот Гарри не везет - опять кого-то спасать, исцелять... Мне понравилась глава - такая семейная, что ли. Гарри и Северус общаются без крика *ну, почти без крика * И Драко-незадачливый-шипон тут же))) Феникс спасибо.

Феникс: Пожалуйста! Вы так быстро мне отзыв написали, я даже не ожидала... Наконец-то дошли до той главы, что вы так ждали. Постараюсь до своего отлета написать ее и выложить, а то придется ждать 2 месяца.

аглая: Автор, где Вы???

Феникс: Привет! Автор только на следующей неделе возвращается в страну. Так что, как только придубу, начну разгребать все свои дела, в которые конечно же входит прода к фикам :)

Феникс: Глава 28 Вилла "Синий дракон" Первое впечатление о месте, в котором они оказались, когда вышли из аэропорта, можно было передать тремя эпитетами: шумно, ярко и очень жарко! Гарри никогда прежде не был так далеко от Англии, да и в своей стране те места, в которых он побывал, легко было пересчитать по пальцам. К удивлению молодого человека, город Санта-Фе де Богота в Колумбии чем-то напоминал Великобританию, однако солнце здесь светило гораздо щедрее, что было самым существенным отличием. Даже здешние дома казались ему похожими на те, что у него на родине. Магглы, как быстрая река, обтекали маленькую группку волшебников, остановившуюся чуть в стороне от выхода из аэропорта. Некоторые из испанцев, кто не спешил поймать такси, и был слишком любопытен, замечали необычных иностранцев. Если Поттер и Снейп в маггловской одежде не сильно выделялись среди окружающих (ну, разве что отсутствием загара), то директор Хогвартса смотрелся белой вороной, хоть и оделся довольно прилично и даже почти по своему возрасту. Только длинная борода, краешек которой был заправлен за ремень зеленых летних брюк, не очень вписывалась в его вид. Особенно на фоне фиолетовой рубашки. А белоснежная панамка и тапочки были выше всяких похвал. Единственное, что помогало Гарри не покатиться со смеху, так это строгий взгляд Северуса. Отец, слава Мерлину, знал толк в одежде и оставался верен себе. Иначе юноша бы не пережил это путешествие и почил от сердечного приступа. Нет, Снейп не был в черном. Вполне себе нормальная голубая рубашка с коротким рукавом и серые хлопковые брюки. Гарри уговаривал его надеть шорты, но мужчина был непреклонен. Сам Поттер как раз предпочел то, что советовал Снейпу, то есть шорты ― синие — и желтую футболку. Спустя какое-то время, немного поплутав по улицам города, волшебники нашли безлюдное место и с облегчением переместились в дом Малфоев, располагавшийся на пустынном побережье. Гарри огляделся и вдохнул во всю ширь легких морской воздух. — Класс! — подвел он итог. Снейп, стоявший рядом, тоже осматривался, приложив руку к глазам наподобие козырька. — Через неделю все это тебе надоест, и ты заговоришь по-другому, — изрек он. — Это вряд ли, — улыбнулся юноша и пошел к воде. — Я никогда не видел водоем больше озера в Хогвартсе. — Гарри подумал о Темзе, но она в свое время не произвела на него особо внушительного впечатления. Стянув кроссовки и взяв их в руки, Поттер вступил в накатывающие волны. Какое же это было блаженство, особенно после перелета! Вода была теплая и приятно ласкала кожу. Гарри присел на корточки и зачерпнул горсть мокрого песка, с видом любопытного ребенка размял его в руке и смыл. — Это так здорово… — пробормотал он, вдыхая воздух полной грудью, словно пытаясь насытиться им и необычным ощущением. Гарри не мог сказать точно, что это было, может, просто радость от того, что наконец-то побывал на побережье и увидел великий и могучий океан. Хотя это никогда не было его мечтой. Душу из самой глубины распирало нечто, похожее на безграничное счастье от ощущения свободы. Ведь это именно то, что из себя представлял океан. Поттер посмотрел на Снейпа снизу вверх, не замечая, что нос кроссовка погрузился в воду. В мозгу вдруг вспыхнула картина темной звездной поверхности: его полет в образе феникса. Сладостное ощущение обтекающего перья воздуха и безграничность необузданной стихии. Это и была полнейшая свобода, которую так жаждала его вторая сущность, да и первая тоже. — Пойдем, Гарри, мы еще спустимся сюда позже, — поторопил отец. — Давно я не бывал на побережье, — вдруг произнес Дамблдор, грустно рассматривая раковину, лежащую у его стопы и тоже не торопясь идти дальше. — Океан, как всегда, прекрасен… не стареет. Гарри радостно улыбнулся и поглядел на старика. Казалось, директор был чем-то опечален. — А когда вы тут были, сэр? — не удержался молодой человек. Альбус оторвал взгляд от ракушки и посмотрел на Поттера. — В далеком 1938, — ответил он. — Но я был немного в другом месте, — маг бросил взгляд на бескрайнюю синь и, быстро развернувшись, пошел к Северусу. — Думаю, действительно стоит поспешить, нам еще надо подумать над дальнейшими планами, — проговорил он себе под нос. Поттер удивленно смотрел ему вслед и недоумевал, но спрашивать больше ничего не осмелился. Снейп поймал взгляд Гарри и жестом приказал выбираться из воды. Парень поплелся за своими старшими спутниками. Бархатистый, горячий песок продавливался меж пальцев, позволяя проваливаться в него по щиколотку. Поттер шел не торопясь и просто наслаждался звуками океана. Хотелось развалиться на берегу и слушать мелодию накатывающих на берег волн и кричащих в дали чаек. Молодой человек почти не заметил, как они дошли до нужного места. Вилла была роскошной, как и все, чем владели Малфои. Высокие белые колонны, каменные статуи, окружающие фонтаны, фруктовые сады и пестрые птицы, сидящие на ветках деревьев. Даже жалко было вставать на мраморные полы, потому что с ног сыпался песок. Навстречу гостям на ступени у парадного входа вышел маленький эльф и проговорил: — Добро пожаловать на виллу Синий Дракон, дорогие гости, — он поклонился волшебникам. — Я — Рудди. Проходите, я покажу вам ваши апартаменты, — человечек направился вглубь дома. Пока эльф говорил, Гарри рассматривал его внешний вид. Впервые юноша видел домовика в шортах и тунике, в придачу хорошо владеющего английским языком. — Гарри, не отставай. В домах Малфоев вполне можно заблудиться, — проворчал Северус, заметив, что парень так и стоит в дверях. Поттер хмыкнул и пошел за магами. Дамблдор по пути спрашивал эльфа то об одной, то о другой детали декора, о стиле архитектурного сооружения, в котором им предстоит жить. Снейп недовольно наблюдал за этим, и когда старик в пятый раз задержал их продвижение к спальням, он не выдержал и сказал: — Давайте вы займетесь этим после того, как мы расселимся, Альбус! — Ох, да, конечно, — спохватился директор, слегка смутившись. Гарри сдавленно хрюкнул. М-да, с этими двоими ему предстоит веселая жизнь. * * * Комната юноше понравилась. Самым необычным в ней был пол. Когда домовик просеменил в спальню, Гарри заметил, как от его следов в стороны пошли волны, словно по полу была разлита вода. Поттер так удивился, что прослушал слова Рудди. — Скажи, что это за чары? — поинтересовался парень, сделав шаг в комнату и смотря себе под ноги. — Водяное покрытие, сэр, — услужливо ответил эльф и пояснил: — вилла находится вблизи океана, и магия воды очень легка в использовании. Когда-то хозяйка Нарцисса наложила эти чары на все спальни, гостиные и столовую. Они помогают Рудди избавляться от принесенного в дом песка. Гарри с улыбкой рассматривал удивительный эффект. Магия такого рода была красива. — Спасибо, Рудди, что все показал. Думаю, дальше я справлюсь сам, — сообщил Гарри. — Если что-то понадобится, господин, зовите. Обед будет в час, — предупредил домовик и с хлопком исчез. Молодой человек осмотрелся. Вынув из кармана маленький рюкзак, он увеличил его в размерах и кинул на кровать. Парень прошел к окну, чтобы взглянуть на вид, открывающийся за ним. Стекло заколебалось и растворилось в пространстве. На смену ему появился проход, позволяющий выйти на небольшую веранду, укрытую под навесом. Вид с нее открывался великолепный, правда, не на океан, а на обширные владения Малфоев. Деревья, постриженные в виде фигурок животных, словно живые, «прогуливались» по парку, выглядывали из-за фонтанов и пока неизвестных Гарри строений. Поттер вернулся в комнату и начал разбирать свои вещи. Первым делом ему сейчас хотелось спуститься к воде. Плавать он умел посредственно, если трезво оценить его заплыв на Турнире Трех Волшебников, однако это ему не помешает окунуться в могучие воды океана. Распихав вещи по ящикам и в шкаф, Гарри переоделся и направился вниз. — Рудди, — позвал он. — Да, сэр, — отозвался домовик. — Если меня будут искать, предупреди, что я на пляже. — Конечно, сэр, — поклонился маленький человечек. * * * — Чтобы добраться до Эспельда Нуэво, мы можем сначала посетить Сан Висенте[1], — Дамблдор ткнул пальцем в точку на магической карте. Они уже некоторое время высчитывали расстояние, которое им придется пройти, если аппарировать в одно из близлежащих поселений. И, наконец, нашли самый короткий путь. — Деревенька небольшая. — Все равно далековато, — задумчиво произнес Северус, тоже склонившись над картой. — Вы хоть немного представляете, что это за местность? — Немного, да. Нам стоит остерегаться маггловских наркоторговцев и дикой природы. — Это не проблема, — отмахнулся Снейп. — Как мы найдем Нагайну? Она ведь вряд ли лежит и ждет, пока мы ее разыщем. — Конечно, нет, — усмехнулся старик, отходя от стола и опускаясь в плетеное кресло. — Если Гарри не лишился способности разговаривать на парселтанге, он нам поможет. Еще я привез с собой компас. — Не он ли пропал из хранилища Нотта? — хмыкнул Северус, прислоняясь к столу и складывая руки на груди. — Как вам удалось его достать? — Некоторые люди не меняются, — покачал головой старик и через несколько секунд продолжил: — я сумел уговорить Флетчера поделиться со мной этой вещью, — Дамблдор чуть склонил голову, смотря на переплетение веток в своем кресле. — Как же он выкрал его? — удивленно приподнял бровь зельевар. — Это сделал не он. По счастливой случайности компас попал ему в руки от одного торговца… впрочем, не совсем честным путем. А вот откуда артефакт появился у того господина, это загадка. Однако, нам повезло, что так сложилось, — Альбус взглянул на часы. — Считаю, что завтра мы можем разведать обстановку в Сан Висенте и опробовать компас. Как думаешь, стоит это сделать пораньше с утра или дать Гарри немного отдохнуть? Все-таки перелет и адаптация у всех проходит по-разному. — Скорее последнее, — кивнул Северус. — Вряд ли мистер Поттер соизволит встать в пять утра. — Не будь слишком строг с ним, — пожурил Дамблдор. — Я и не строг, наоборот, — Северус отстранился от стола и направился к выходу из библиотеки. — Отдохни немного, мальчик мой, — догнал его голос директора у двери. — Все дела завтра — сегодня можно расслабиться. — Конечно, Альбус, — кивнул Снейп, — по возможности, — прибавил он и вышел. Северус миновал сады и оказался на пляже. В обе стороны простирался безлюдный берег, омываемый волнами. Гарри не было видно, хотя эльф совершенно уверенно сообщил, что юноша тут. Снейп вздохнул и достал палочку. — Puncto ad [2] Поттер, — произнес мужчина. Палочка крутанулась на его руке и застыла. Посмотрев туда, куда она показывала, Северус так никого и не обнаружил, но все же пошел по берегу. Солнце уже опускалось к горизонту, склоняясь над водой. Был полный штиль — ветер, видимо, решил погулять где-то на просторах океана. Крики чаек дополняли картину безмятежности. Северус заметил следы на песке и пошел по ним. Когда они оборвались около звездчатого пятна, зельевар усмехнулся. Пройдя дальше к воде, волшебник зачерпнул в ладони воды и вернулся обратно. — Ай, что ты делаешь!? — возмущенно закричал Поттер, когда на него обрушились брызги воды. Он сразу же снял дезолюминационные чары, и перед профессором предстал мокрый и недовольный молодой человек. Правда, мокнуть было почти нечему, поскольку парень был в одних плавках, но вот волосы видимо уже успели подсохнуть, прежде чем их опять намочили. — Рад, что ты не забыл о безопасности, — довольно улыбаясь, сообщил Северус, опускаясь на песок рядом с сыном. — Ты пропустил обед, и я решил, что, пока ты не сгорел окончательно, стоит тебя предупредить о такой возможности. — Ну, спасибо. А мочить было обязательно? — надулся Гарри. — Я, между прочим, думал о вечном, пока ты меня не прервал. — Неужели? — приподнял брови Снейп. — И что надумал? — Все мысли из головы вылетели после неожиданного пробуждения, — пробурчал Поттер. — Так ты просто спал, — констатировал зельевар, рассматривая красного, как рак, парня. — Боюсь, что я опоздал с предупреждениями — ты уже сгорел. — Я знаю, что у тебя есть большой запас разных противоожоговых зелий, — ухмыльнулся юноша. — И ты абсолютно уверен, что я поделюсь? — мстительно вопросил старший маг. — Ага, — Гарри снова откинулся назад. — Нельзя быть таким самоуверенным, Поттер. Вот возьму и не дам, — злорадно протянул Северус. — Дашь, — коротко парировал Поттер, улыбаясь до ушей. Снейп не стал спорить, только покачал головой. Несколько минут он смотрел на океан, размышляя. Солнце уже не так припекало, поэтому мысль о навесе он отклонил. Северус не любил жару и духоту, также как и воду, однако побережье с чистейшим океаническим или морским воздухом ему нравилось, как и наблюдение за приливом и отливом. Где-то вдали мелькал парус какого-то рыболовецкого суденышка. Снейп взмахнул палочкой, на всякий случай выставляя вокруг них с Гарри щит. Надо было сделать это раньше, но, видимо, рефлексы на этот раз дали слабину. — Не хочешь поплавать? — спросил Гарри. — Нет, — ответил Северус, облокачиваясь на локти. — Почему? Не умеешь? — юноша лукаво смотрел на отца. — Не люблю, — коротко сказал Снейп и сменил тему: — завтра мы собираемся наведаться в деревню около обиталища Нагайны. Вставать придется рано, тебе стоит пойти отдохнуть. — Я и так отдыхаю, — Гарри сел и переполз на другое место, чтобы оказаться напротив мужчины. — В чем дело, ты боишься воды? Почему ты сменил тему? — молодой человек уже давно заметил, что Северус просто так от ответа не уходит, да и надоело Гарри все время обходить в разговоре тот или иной предмет, оказавшийся не по душе профессору. Ему хотелось знать больше. Снейп смотрел на Гарри каким-то странным взглядом, словно не решался сказать. — Моя мать утонула в озере, когда мне было двенадцать, — в конце концов, произнес он. — Мы тогда гостили у моего деда, в том доме, где мы с тобой были. С тех пор я перестал любить все, что связано с водой. Гарри пораженно застыл, не зная, что сказать. — Извини, — тихо произнес он, действительно чувствуя себя виноватым — такого мрачного ответа он не ожидал. — Это было очень давно, — отмахнулся профессор, но Гарри понял, что эта тема не такая уж и безболезненная, как это хочет показать отец. — Так что, ты все же не намерен идти в дом? — поинтересовался маг. — Нет, хочу посмотреть на закат, — ответил Поттер, слабо улыбаясь. — Если ты не очень устал, может, попытаемся сегодня позаниматься целительством? — предложил зельевар. — Можно, но только после ужина, — кивнул Гарри и добавил: — надеюсь, кормят здесь нормально? — Если бы ты соизволил появиться на обеде, то знал бы, — хмыкнул Северус. Гарри обреченно вздохнул и перевел взгляд на солнце, окунувшееся краешком в воду. * * * — Надеюсь, задание все поняли? — уточнил начальник группы авроров Нил Треворс. Двадцать человек в темно-синих мантиях с серебряными нашивками стояли возле здания гостиницы, куда завтра прибудут маги со всего света, чтобы посмотреть Чемпионат Мира по Квиддичу. — Ставите все требуемые щиты, и на ковер к Брустверу. Надеюсь, где американский штаб вы тоже помните? Авроры смотрели на него с открытой тоской во взгляде. — Хватит нудеть, Нил, мы все прекрасно знаем, — сказал ему высокий служащий отдела Тайн, раскуривая палочкой табак в трубке. — Тогда чего вы ждете? Рассосались, — недовольно бросил Нил и пошел в сторону входа в отель. Авроры разошлись по своим пунктам, чтобы совместно возвести защитные чары. Отель стоял на отшибе города, с одной стороны от него был парк, с другой — лес. Очень удобное место для расселения волшебников для столь масштабного мероприятия. Барьеры на самом поле, которое находилось всего в паре миль, уже стояли. Торговцы всякими безделушками тоже были на своих местах, готовясь к обслуживанию максимального количества людей. Когда первый щит был возведен, авроры принялись за второй. Более пятнадцати минут понадобилось, чтобы обезопасить гостиницу. Вот только птица, летевшая довольно высоко, заметив на ветке интересующие ее шишки, нырнула вниз, и ни один щит не отвлек ее внимание, заставив подумать о чем-то другом, и не отворотил вон. Она спокойно пролетела через чары и уселась на закачавшейся ветке дерева. Один из авроров убрал палочку и ухмыльнулся проделанной работе. * * * — Давай расположимся здесь, — сказал Снейп, осматривая небольшую веранду в восточной части виллы. — Здесь достаточно спокойно и не дует. Когда солнце село, поднялся ветер, на море стали вздыматься большие волны, и немного похолодало. Когда маги вернулись в дом, то увидели, что поместье освещается голубоватыми, зелеными и белыми лампами. Гарри захотелось обратиться в феникса и взмыть в небо, чтобы с высоты увидеть, складываются ли эти огоньки в форму дракона? Но все же он решил последовать голосу разума и спокойно последовал за отцом. Поттера не особенно волновала обстановка места занятий, но, в принципе, против мягких кресел из белой кожи парень не возражал. Он забрался в свое с ногами и по-птичьи стал умащиваться. — Сразу предупреждаю, — начал он, уже прикинув, что его может ждать на занятии и решив, что провести его лучше до ужина, а не после, - резать тебя я не буду. — Предлагаешь как-то по-другому тренировать твои способности? — Снейп посмотрел на сына, приподняв бровь, а потом вернулся к прерванному занятию — закрыванию окон. Гарри наблюдал за его действиями какое-то время, потом чуть повел пальцами, и створки затворились сами. — Иногда полезно вспомнить о физическом труде, — развернувшись к парню, наставительно проговорил Северус. — Надо бы заставить тебя почистить что-нибудь в доме, — он в упор смотрел на разглядывающего свои ногти молодого человека. — Я же должен тренировать беспалочковую магию, — парировал Гарри и улыбнулся мастеру зелий. — Ладно, давай начнем. Северус подошел к Гарри и достал палочку. Взмахнув ей, волшебник сделал несколько пассов. Гарри с любопытством смотрел на волшебника, пытаясь угадать, что он придумал. Раздался звук распахивающегося окна, и в комнату влетело пищащее создание. Когда Снейп махнул свободной рукой в сторону приближающегося источника звука, Поттер распознал в белом комочке с черным пятнышком на боку мышь. — Вот тебе подопытный, будь с ним ласков, — ухмыльнулся Снейп и отлевитировал животное Поттеру на плечо. Гарри был удивлен, но среагировал молниеносно, когда мышонок намылился сбежать. Поттер поймал его и перевернул в руке. — А вдруг я его убью? — затаил дыхание он. — Это будет, наверное, не так печально, как со мной, — язвительно заметил Снейп, подходя и опускаясь в соседнее кресло. — Это не смешно, — расстроился Поттер. — Это всего лишь мышь, Гарри. Бояться нечего. Да и сомневаюсь, что ты сделаешь с ней что-то страшное. — А вдруг она взорвется у меня в руках?! — выдал парень, рассматривая испуганное существо в ладони. Черные глазенки-бусинки так и просили отпустить. — Хватит молоть чушь! Пробуй, — не выдержал Северус. Поттер достал палочку, чтобы усыпить зверька и сделать разрез на лапке. Мышь запищала громче и забрыкалась в руке, словно понимая намерения мага. Гарри провел рукой над бедным созданием, успокаивая его магией, а после того, как животное затихло, парень сосредоточился на свое задаче. На маленькой лапке появился небольшой надрез. Поттер глубоко вздохнул и попытался вспомнить все свои ощущения, возникшие, когда он лечил директора. Минуты потянулись, как густой кисель. Молодой человек сосредоточенно взирал на ранку, однако она упорно не желала затягиваться. Гарри сначала водил рукой над мышью, потом просто приложил палец к разрезу, но результата не было. — Не получается, — расстроенно выдохнул он, опуская руку. — О чем ты думаешь, когда пытаешься вылечить? — заинтересованно спросил Северус, наблюдая за действиями юноши. — Думаю, что очень хочу ей помочь, чтобы рана зажила, — Гарри опять посмотрел на животное и прошептал заклинания. Порез затянулся. Снейп взмахнул палочкой, и мышь исчезла. — Я предполагал, что все может быть именно так, — озвучил свои мысли мастер зелий. — Мне кажется, что все дело не просто в желании. Это было бы слишком просто. — А в чем же тогда? — нетерпеливо поторопил старшего мага Гарри. — Играет роль то, как ты относишься к пациенту, — закончил свою мысль профессор. — А я должен к нему как-то относиться? То есть, я должен питать к нему чувства или что-то вроде того? — удивился молодой человек. — Понимаешь, исцеление — это жертва, которую целитель платит своей магией, иногда даже душой. Я изначально полагал, что с подопытными животными вряд ли получится, а вот со мной, может, что-то и выйдет. Поттер понял его и угрюмо проворчал: — Почему же сразу не сказал? Зря мучили бедное создание. — Скажи я тебе раньше, это ничего не изменило бы, — уголком губ грустно улыбнулся волшебник. — Я достаточно хорошо знаю твой упрямый нрав. Мы все равно сначала опробовали бы твое предложение. Я решил сразу идти от противного. Поттер тоже ухмыльнулся. — Ну, ладно. Только калечить тебя я все равно не буду, — стоял на своем парень. — Это и не требуется, — Северус провел кончиком палочки по ладони, и из разреза выступила кровь. — Прошу. Поттер стиснул посильнее зубы, ощущая передающуюся по связи боль от раны на руке отца. Парень поднялся и подошел к креслу Снейпа. Присев на кофейный столик, он накрыл руку мужчины своей и сосредоточился на ране. Юноша взывал к магии, прося исцелить порез, и то, что его собственная кисть ныла, послужило большим стимулом поторопиться. Однако, когда он отнял свою ладонь, ничего не изменилось. Кровь так и продолжала течь. — Хм, странно, я был уверен, что все получится, — удивленно сказал Снейп. — Попробуй еще раз. Гарри недовольно кивнул и сосредоточился опять. Спустя несколько минут он опять отнял руку и чертыхнулся. — Скорее всего, нужно что-то еще! — Поттер вскочил и взъерошил волосы обеими руками, словно подгоняя мысли. — Конечно, — протянул Северус, вылечивая руку взмахом палочки. Гарри вздохнул с облегчением, избавившись от ноющей боли в ладони, и уставился на отца, ожидая продолжения. — Практика, Гарри. С окклюменцией у тебя было точно также. Мы не сдвинулись с мертвой точки, пока ты не начал заниматься, — многозначительно посмотрев на сына, пояснил профессор. Поттер был раздражен, хотя и понимал, что не стоило надеяться на быстрый успех. Ничто не дается так просто. За прошедшее время он уже слишком привык, что многому научился, и заниматься снова не очень-то и хотелось. — Завтра мы попробуем снова, — сказал Снейп, поднимаясь с кресла. — А сейчас идем ужинать. Поттер согласно кивнул, обещая себе, что, как только вернется в свою комнату, то попробует еще. На ужин они шли в молчании. Их встретил директор и, заметив задумчивое выражение на лице молодого человека, поинтересовался: — Как ваше занятие? — Пока никак, — ответил Поттер, тяжело вздохнув, и уселся за стол. — Надо тренироваться. — Не расстраивайся, со временем все придет, — подбодрил старик. — Особенно, если прилагать усилия, — добавил Снейп, тоже разместившись за столом. Гарри, откинувшись на спинку стула, спокойно сказал: — Я научусь. В столовой появился Рудди, а с ним и еда. Поттер осмотрел стол и заметил, что не знает ни одного блюда. — Что это такое? — Поттер с недоверием указал на глубокую плошку с чем-то темно-зеленым. — Морская капуста, сэр, — услужливо пояснил домовик. Поспрашивав наименование всех оставшихся блюд, парень понял, что не много потерял, пропустив обед. Выбрав нечто рыбное, молодой человек принялся за еду. ________________________________________ [1] Сан Висенте, Дель Кагуан, Колумбия (Южная Америка) [2] “puncto ad” — (с лат.) укажи на.

аглая: Директор в панамке. Как мило Снейп в светлой одежде. Ему тоже нужно было надеть панаму Мне понравилось, как Вы описываете отношения Гарри и Северуса. Такие семейные. С птицей немного непонятно. Бандюк создал неправильный щит? РАДА ВАШЕМУ ВОЗВРАЩЕНИЮ!!!



полная версия страницы