Форум » Снарри-фики (слэш/джен/северитус) » Better Be Slytherin! by jharad17, перевод, джен-севитус, PG-13, гл. 21-34 upd 30.09.13 (тема № 3) » Ответить

Better Be Slytherin! by jharad17, перевод, джен-севитус, PG-13, гл. 21-34 upd 30.09.13 (тема № 3)

ticklishFly: Название: Better Be Slytherin! Оригинал здесь: [url=http://www.fanfiction.net/s/3736151/1/Better_Be_Slytherin]http://www.fanfiction.net/s/3736151/1/Better_Be_Slytherin[/a] Автор: jharad17 Профиль автора: [url=http://www.fanfiction.net/u/1298924/jharad17]http://www.fanfiction.net/u/1298924/jharad17[/a] Переводчик: ticklishfly (ticklishfly@gmail.com) Разрешение на перевод получено Бета: IrenFry (1-21, 23, 24), xelen (22,26-31), Antidote (25,32), Serinit (33,34) Жанр: Angst/Adventure Пейринг: Гарри, Северус Рейтинг: PG-13 (авторский: Fiction Rated: T) Глав: 51 (закончен) Аннотация: С самого начала Гарри распределен в Слизерин вместо Гриффиндора, и больше всех удивлён его декан. Ментор-фик. Отказ автора: None of this is mine. Honest. She's rich, I'm not. Отказ переводчика: И не моё Начало здесь и здесь

Ответов - 126, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

shatajka: ticklishFly, спасибо за обновление. Поттера жалко.. и Снейпа тоже жалко. Буду ждать продолжения, может хоть в этот раз Северус сделает правильные выводы. И поступит соответственно им:)

аглая : ticklishFly пишет: Стена, которой он отгородился от мальчика — сына ненавистного Джеймса Поттера, — только что рухнула и погребла под обломками всё мешавшее Северусу увидеть, что он делает и кем он стал. Ай-яй-яй, Северус! Поттер снова получил по голове, чтобы ты прозрел. Но лучше поздно, чем никогда. ticklishFly СПАСИБО! Порадовали посреди рабочего дня.

Candice: ну вот... довел мальчишку своими придирками ticklishFly сколько ж терпения требуется для перевода подобных сцен Мы ведь еще версию от Гарри не читали...


ticklishFly: Stasiz, да, Сева иногда бывает нереально туп. shatajka пишет: может хоть в этот раз Северус сделает правильные выводы. И поступит соответственно им:) поступит - в трусости его не упрекнёшь... аглая , рада, что порадовала)))) Candice пишет: колько ж терпения требуется для перевода подобных сцен хорошо, что есть добрые, отзывчивые люди, которые терпели со мной)))

Regar: Candice Спасибо за новую главу. Очень рада была прочесть. Иногда так просто оградить себя стеной своего мнимого блага от своего истинного зла, хорошо, если есть шанс исправить.

ticklishFly: Глава 23 Ранее Снейп все еще смотрел на него, но уже не сердито, а с тем пустым выражением лица, которое означало, что он озадачен или расстроен. Гарри не решился спросить, в чем дело, и поспешил уйти; он вернулся в слизеринскую гостиную достаточно рано, и у него осталось время посмотреть домашнюю работу перед сном. Может, не такой уж Снейп и ублюдок… Через несколько дней стало ясно, что всё-таки ублюдок. Неделя была мучительной. Каждый вечер – отработка; он проводил часы, по четыре, а иногда и по пять – в зависимости от того, как скоро успевал закончить задание, – заготавливая самые противные компоненты для зелий, какие только можно себе представить. Выжимать баррели слизи бандеманов было почти так же мерзко, как собирать гной боботюберов. А проклятые муховёртки! Малейшая неосторожность – и крохотные жала впиваются тебе под ногти, словно иголки; и даже осторожность не всегда помогает. Его руки жгло ещё несколько дней после этого вечера, и он с трудом держал перо, когда делал домашнюю работу, ради которой приходилось пропускать обеды и ужины, наверстывая потраченное на отработках время. Снейп точно ненормальный! В довершение ко всему его шрам практически постоянно болел, и хотя он мазал лоб средством мадам Помфри, оно только помогало снять воспаление, никак не уменьшая острую жгучую боль, которую он терпел на каждом занятии по ЗОТИ или в Большом зале, когда Квиррелл смотрел на него. Не избавляла мазь и от тупой, пульсирующей боли, которая будила его каждую ночь, а иногда и утром, если его мучили кошмары. Дошло до того, что он старался не спать, когда мог, – ведь сон не приносил облегчения, а наоборот, головную боль и мрачные, кровавые видения. Ему хотелось знать, что надумал Снейп насчёт Квиррелла, если надумал вообще, и собираются ли они уволить или привлечь к ответственности человека, который попытался его убить. Но Гарри не собирался спрашивать этого гада. Почему бы ему не попробовать выяснить это у Кровавого барона, раз уж тот всё время вертелся вокруг и даже иногда с ним разговаривал, что в незавидном положении Гарри казалось почти что чудом. Однако в понедельник вечером призрак не сказал ему ничего существенного, кроме того, что этим утром у них вышел спор, предмет которого Гарри совершенно не касается. Но Барон был согласен с Гарри в том, что его декан и впрямь показал себя полным говнюком, когда назначал ему дополнительные отработки на каждый вечер, несмотря на то, что Гарри совершенно выдохся и уже начал отставать от своих одноклассников. Призрак проводил с Гарри все вечера, уговаривая его, что все хорошо, что он сможет это выдержать. Еще немного, Гарри, и всё будет хорошо. Тедди оказался настоящим другом, да и Милли тоже, и когда Гарри приходилось пропускать обеды и ужины, чтобы успевать с домашним заданием, они приносили ему из Большого зала в карманах мантий что-нибудь поесть: тосты, сосиски или яблоки, которые помогали ему заглушить голод. Он был благодарен друзьям за помощь и не стал говорить им, что у родственников бывало и хуже: несколько дней подряд взаперти без еды. А когда Гарри не успел не то что написать эссе в два фута, а даже хотя бы прочитать материал по истории магии, Тедди предложил ему списать у него, но Гарри категорически отказался – не хватало ещё и Тедди втянуть в неприятности. Зельеварение было единственным предметом, на котором он выкладывался полностью. Гарри не хотел давать Снейпу ни малейшего повода для назначения нового взыскания. Он читал учебник по крайней мере дважды, возвращаясь к тексту лишь только выдавалась свободная минутка, переписывал свои эссе столько раз, сколько необходимо, чтобы они были безупречны, иногда прибегая к помощи Тедди или Драко. Хотя ответы Гарри в классе были поверхностны – у него просто не оставалось сил – Снейп не снимал баллов и не изводил его, как в самом начале семестра. Во вторник, за завтраком, Гарри предвкушал, как в свободный промежуток времени между занятиями сделает уроки на завтра и, наконец, пообедает вместе с друзьями, и когда получил записку от Снейпа с предложением отработать взыскание именно в это время, чтобы освободить вечер для квиддичной тренировки, едва не расплакался. Но он не позволит Снейпу взять верх. Никогда! Он подавил гнев, собрался с духом, сказал Тедди, что встретится с ним позже, и покинул Большой зал – ему надо было успеть прочитать главу по трансфигурации. Проклятая, гадская, тупая СВОЛОЧЬ! К его удивлению, несколько минут спустя к нему пришёл Тедди, и не один, а с Милли, Драко, Панси, Винсом, Грегом и остальными первокурсниками. И Забини в том числе! Они окружили его во дворе, где он сидел на земле, прислонившись к стене, подпирая учебник коленями. Милли с красным от злости лицом начала громко возмущаться, сжимая кулаки. Они должны пойти к директору! Или пожаловаться в опекунский совет! – Знаете, мой дядя Себастьян – в совете, – объявила она собравшимся. – И он проследит за тем, чтобы Снейпа выперли из школы за то, как он обращается с одним из нас, слизеринцев! – Успокойся, Милли, – сказал Драко. – Отец тоже состоит в совете, но я не уверен, что они на самом деле могут что-нибудь сделать… я хочу сказать, формально Снейп не нарушил школьные правила… – А как же Правило Номер Один?! – завопила Милли, а остальные зашикали на неё – даже собрание дюжины слизеринцев должно проходить тихо и незаметно. – Слизерин – это Дом, помните? Ты помогаешь своим, когда им нужна помощь! Он сам нам говорил! А сейчас он отыгрывается на Гарри и тем самым унижает нас всех. Это отвратительно! Гарри старался не обращать внимания на кипящие вокруг него страсти и мужественно продирался сквозь главу по трансфигурации. Однако ему это не очень-то удавалось, особенно когда головная боль стала нестерпимой, и он принялся тереть переносицу, чтобы отогнать черноту, сгущавшуюся перед глазами. – Гарри, – мягко окликнул Тедди, наклонившись к нему. – Ты в порядке? Гарри через силу кивнул: – Всё нормально – просто устал немного. Еще два дня, и конец. – Ну, если ты уверен, – начал Тедди, но тут вдруг заговорила Панси Паркинсон: – Милли дело говорит. Мы идем к Флинту – он должен сказать свое веское слово. – Что? – воскликнул Гарри – до этого он не знал, что они хотят поговорить с префектом. – Что вы собираетесь делать? Зачем? – Затем, что это неправильно, Гарри, – заявил Грег. – Нам всем это ясно. Он ведёт себя как последний ублюдок и нарушает Первое правило. – А мне всё равно, как он себя ведёт, – твёрдо сказал Гарри. – Я справлюсь. Не напрягайте этим Флинта – решит ещё, что я слабак. – Ничего подобного, – возразил Тедди. – Он в курсе. Флинт сам говорил, что ребята с третьего курса спрашивали его, почему ты пропускаешь обеды. – Послушайте, – Гарри убрал пальцы с переносицы. – Осталось всего два дня. Я не собираюсь давать ублюдку повод впаять мне взыскание по новой, понятно?! – Гарри, – осторожно сказал Тедди, а остальные уставились на Гарри, словно у того выросла третья нога. Конечно, им и в голову не пришло, что Снейп может назначить ему новую отработку; а вот Гарри только об этом и думал всю неделю. Пока они размышляли, что ещё можно сделать, Тедди чуть слышно проговорил: – Я знаю, что ты почти не спишь. – Да всё нормально. Я просто не... Тедди покачал головой: – Ничего не нормально. Я знаю, ты накладываешь Силенцио, и у тебя снова кошмары. – Ты что, следил за мной? – Нет, – замотал головой Тедди. – Я встал как-то ночью и вижу: ты стонешь, но ничего не слышно. Ты должен показаться мадам Помфри – она тебе что-нибудь даст. Существуют зелья, которые избавляют от дурных снов. – Не думаю, что это поможет, – вполголоса сказал Гарри. – Почему нет? – Знаешь, это не совсем обычные сны, – признался он. Надо сказать Тедди правду. С самого первого дня, как они познакомились, Тедди был ему лучшим другом, а врать своему лучшему другу не годится. – Я думаю, это не кошмары, а воспоминания, – он помолчал, собираясь с духом. – О Волдеморте. С лица Тедди разом схлынули все краски, и Гарри испугался, что другу плохо. Нотт тряхнул головой и с широко распахнутыми глазами спросил: – К-к-как ты сказал? – Не знаю, просто… – но тут разговор был прерван звонком. Гарри вздохнул, ему надо было срочно доделать работу. – Потом. Я потом тебе расскажу. Одноклассники, до сих пор глазевшие на Гарри, засобирались на урок. *** Гарри, к его большому сожалению, за целый день так больше и не удалось поговорить с Тедди. Вместо обеда он отправился заниматься в дальний угол библиотеки, где обычно прятался, когда не хотел, чтобы ему мешали. Странно, но в последнее время он довольно часто заставал там Гермиону Грейнджер с Гриффиндора, девочку, которая заступилась за него в тот день, когда он поймал напоминалку Невилла Лонгботтома. Она тоже любила заниматься в тишине, хотя иногда обращалась к нему, чтобы узнать его мнение о прочитанном, и они принимались обсуждать текст. Это было приятно – поговорить с кем-нибудь, кто не пытается выудить у тебя информацию. Кроме того, всегда интересно взглянуть на вещи под другим, не слизеринским, углом зрения. Потом, сразу после обеда, он пошел на отработку. На этот раз ему предлагалось препарировать крыс и разбирать их на органы. Мерлиновы подштанники! К счастью, Снейп дал ему работы всего на час, и Гарри не пришлось пропускать следующий урок или возвращаться сюда после тренировки, но каким мерзким было сегодняшнее задание! Он долго не мог втянуться в ритм. Кровавый барон парил рядом с ним, не скупясь на советы, и бросал взгляды поверх Гарриной головы. Даже стоя спиной к двери, ведущей в кабинет Снейпа, Гарри знал, что декан смотрит на него, и ему ужасно хотелось развернуться и метнуть в ублюдка разделочный нож. Это было бы таааак здорово… Можно же человеку и помечтать иногда? – Всего два дня, – проговорил Барон, когда Гарри потрошил седьмую по счету крысу, сваливая отходы в корзину рядом с рабочим столом. – Ты хорошо держишься. Гарри со вздохом кивнул. Мышцы рук и спины были напряжены, и он чувствовал зуд между лопатками, когда Снейп смотрел на него. Почему он просто не может уйти? Почему ему обязательно надо глазеть, глазеть, глазеть? Гарри очень хотелось заорать на декана, но он знал, что это не привело бы ни к чему хорошему. Лучше не протестовать, а просто дожидаться, когда всё это закончится. Вообразить, что он на дне реки, а над головой медленно перекатываются ленивые волны. Заглушить чувство горечи от несправедливости, и пусть всё идёт как идёт. – Я говорил с ним, – признался Барон. – А твои друзья – с Флинтом. Гарри вскинул голову и уставился на него. Прежде чем он успел воскликнуть «Ну зачем!», Барон продолжил: – Ты слизеринец и поэтому один из моих. Я буду защищать тебя даже от декана факультета. Гарри хотел сказать: «Лучше не надо. Из-за этого он ещё больше разозлится», но слишком устал, чтобы спорить. – Он теряет благоразумие, когда дело касается тебя. Гарри только хмыкнул. Ему это было прекрасно известно, известно с того самого утра, когда его выдернули из душевой кабинки и трясли, словно тряпичную куклу. Он перерезал сухожилия крысиных лап, которые затем выкручивал из суставов и складывал в судок, предназначенный для конечностей. – И почему же? Я так и не въехал. Кровавый барон подплыл к нему ещё ближе, и когда Гарри взглянул на него, то мог бы поклясться, что призрак опечален. – У Северуса Снейпа целая история… трений с Поттерами, – сказал тот, помедлив. Гарри нахмурился, склонив голову набок: – С моим папой? Призрак кивнул: – Увы, эти двое были врагами, когда учились здесь, и я боюсь, твой профессор никак не поймёт, что прошлое осталось в прошлом. Гарри еще больше ссутулился над разделочной доской, отсекая от крысиных сердец оборванные куски артерий и с хлюпаньем бросая их в чашу. Он мог бы и сам догадаться, в чём тут дело. Его дядя с тётей, которым полагалось о нём заботиться, ненавидели его, потому что ненавидели магию и ненавидели его мать. Профессор Снейп, которому, по его же собственным словам, полагалось присматривать за ним в Хогвартсе, ненавидел его из-за отца – человека, которого Гарри совершенно не помнил, разве что иногда видел во сне. С этим он точно ничего поделать не мог. – Гарри? – Всё нормально, – глаза жгло, а в носу было такое ощущение, как будто он сейчас чихнет. Он стиснул зубы и подождал, когда оно пройдёт. – Я уже привык. Кровавый барон снова взглянул в сторону двери, но профессор уже ушёл. Гарри ещё несколько минут назад почувствовал, что Снейп больше не стоит у него за спиной. Да какая разница. – Продолжай, ребёнок, – мягко проговорил Барон, указывая на кучку неразделанных крысиных трупиков. – Осталось совсем немного. Гарри кивнул, глубоко вздохнул, чтобы избавится от внезапной боли в груди, и потянулся за следующей тушкой. *** Он опоздал на тренировку. Само по себе это было бы не так страшно, если бы капитан Флинт не стал сразу же на него наезжать. – Где тебя носит, Поттер?! – заорал он. – Мы ждём тебя уже десять минут. Может быть, тебе надоело играть в команде? – Я был в библиотеке, сэр, – ответил Гарри, натягивая квиддичную форму. Он не стал признаваться, что просто заснул над учебником, и его разбудила Гермиона, которой он еще раньше сказал, что у него тренировка после обеда. Слава Мерлину, что она вспомнила об этом. – Занимайся в свое личное время, Поттер, а не в моё, – рявкнул Флинт. Если бы оно ещё у него было, это время… Флинт не унимался: – Я уже подумываю, не отстранить ли тебя от первой игры. За ловца сыграет Малфой. Он пришёл вовремя. Он не заставлял нас ждать, как какая-нибудь чёртова знаменитость. Гарри охватила ярость, он до боли стиснул челюсти: – Это больше не повторится, капитан Флинт. – Ладно, посмотрим. Шевелись, парень. Гарри коротко кивнул и запрыгнул на метлу, направив школьный «Чистомёт» вверх почти что вертикально. Пригнувшись к древку, Гарри стрелой рассёк воздух, не обращая внимания на ветер, рвущийся в складках его мантии и жалящий глаза. Ярость криком вырвалась из его груди. Он выполнял всё! Всё, что они говорили. Делал всё, что от него хотели. Неужели он не заслужил что-нибудь для себя?! Хотя бы ОДНУ ЕДИНСТВЕННУЮ ГРЁБАНУЮ ВЕЩЬ?! Захваченный ветром и собственным гневом, Гарри заметил бладжер в самую последнюю секунду. Тяжёлый шар, стремительно увеличивавшийся в размерах по мере того, как Гарри набирал высоту, заставил его замолчать. Гарри прищурился, губы скривились усмешкой. Он не позволит проклятому бладжеру всё испортить. Только не сейчас. И никогда. Вместо того чтобы увернуться от шара – он смог бы, даже на этой посредственной метле – он резко перекувырнулся, метнулся вверх и ударил по бладжеру. Хруст ломающейся при столкновении с шаром кости доставил ему небывалое удовлетворение. Бладжер отлетел в сторону, и Гарри погнался за ним. Он пустил метлу наперерез проклятому шару, который, вращаясь, уходил от Гарри, обогнал его, наклонился и, снова вывернув руку, нанёс решающий удар противнику. На, получи! – Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! – заорал он бладжеру, который снова рванулся прочь. – КАК ЖЕ Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ! Но схватка ещё не закончена. Ему нравится думать, что бладжер испугался его. Гарри преследует его вдоль всего поля. Кровь шумит у него в ушах. Каждый вздох режет гортань. Рука пульсирует болью, но Гарри не до этого. Он гонит бладжер, как борзая гонит зайца. Крутые развороты, почти отвесные подъёмы и недолгие спуски, скорость нарастает: семьдесят миль в час, восемьдесят, девяносто, а затем почти мгновенная остановка. Попался! – зловещая улыбка расползается по лицу, шар врезается в грудную клетку и отскакивает ещё до того, как Гарри успевает хрястнуть по нему кулаком. Бладжер уносится прочь, снова набирая скорость, и Гарри бросается за ним. – НЕМЕДЛЕННО ВЕРНИСЬ! ПОТТЕР! – внезапно перед ним появляется Флинт, прерывая погоню за бладжером. – Приземляйся! – Иди к черту! – орёт Гарри и пытается обогнуть капитана. Какое его дело? – Сейчас же приземляйся, Поттер, или, клянусь Мерлином, я отстраню тебя от игры навсегда! Да ему плевать на это; он собирается крикнуть что-нибудь вроде «Отвали!», но тут Флинт удивляет его: капитан вцепляется в тонкое древко метлы, как будто это единственная реальная вещь на свете, лицо его бледно от… страха? – Гарри. Ты ранен. Я не хочу потерять своего лучшего игрока, понимаешь? Приземляйся. Пожалуйста. Вот это «пожалуйста» и добивает его. Никто никогда не говорил «пожалуйста» Гарри Поттеру – никому не нужному психу и мальчику для битья. «Пожалуйста» отрезвляет его. В то же мгновение он, наконец, ощущает боль в руке. Он смотрит на неё и видит окровавленное предплечье и сломанную кость, вспоровшую кожу изнутри. Больно. Дрожь по всему телу перерастает в дурноту. Он кивает. – Простите, – бормочет он. – Простите, капитан Флинт. – Просто приземляйся, ладно? Я уже послал в лазарет за носилками. Гарри снова кивает и быстро снижается. Желудок скручивает, и едва он касается ногами травы, его начинает рвать. Свесившись с метлы и прижав сломанную руку к груди, он избавляется от содержимого желудка долго и тяжело, пока все вокруг не начинает расплываться у него перед глазами. – Ну же, – слышит он чей-то голос, – кладите его на носилки. Гарри, всё хорошо, ложись… Что было дальше, он не помнил. *** Когда Гарри очнулся, вокруг было темно и тихо. Ему потребовалось несколько минут, чтобы сообразить, где он и как тут оказался, и когда он вспомнил, он глухо застонал. Не от боли – хотя он чувствовал, как режет в груди под залеченными рёбрами – а от мысли, что он снова во власти мадам Помфри. Она и так уже знает слишком много его тайн. И её доброта сбивает его с толку каждый раз, как он попадает сюда. Не поддаваться. Он должен быть сильным. – Мистер Поттер, – Гарри мгновенно узнал голос и едва подавил новый стон. Он закрыл глаза и попытался притвориться спящим. Может быть, если он будет спать, то Снейп уйдет и оставит его в покое. Пожалуйста, оставьте меня в покое. – Мистер Поттер, – снова проговорил Снейп, и в его голосе слышалось волнение, что для Гарри было в новинку, – я знаю, что вы проснулись. Я хотел бы… я хочу поговорить с вами. Этого следовало ожидать. Гарри внутренне настроился на очередную выволочку и открыл глаза. Профессор сидел на узком стуле слева от кровати, его черная мантия и волосы сливались с темнотой, поэтому Гарри и не заметил его сразу. Руки профессора лежали на коленях, ночная тень и завеса волос скрывали его глаза. Гарри хотелось заглянуть в них, хотя он прекрасно знал, что там увидит. – Да, сэр? – равнодушно отозвался он, слишком измученный, чтобы вложить в слова хотя бы какое-то чувство. Раз уж он в больничном крыле, ему полагается спать, а не выслушивать нотации. У него просто нет сил на всё это. – Поттер… Я хотел бы… – Снейп дёрнул головой, а потом подался вперёд и наклонился к кровати; его руки вцепились в край одеяла, как будто бы он нервничал. Что это с ним? – Сэр? – Я хочу извиниться, – быстро проговорил Снейп, словно опасался, что не сможет это произнести. Его лицо сейчас было совсем близко, и Гарри от удивления открыл рот, когда профессор, проклятие его жизни, продолжил: – Я плохо поступил с тобой и сожалею об этом. Если бы в груди не так болело, Гарри бы рассмеялся. tbc

shatajka: ticklishFly , я даже испугаться успела: вот, снова здорово, Снейп опять идет по тем же граблям. А потом дошло, что просто две главы так пересекаются. Спасибо за обновление. Гарри реально жалко. И привычно верю в светлое будущее :)

Candice: как же Гарьку жалко. Намучился, бедный ticklishFly

Джекки: Автору явно отказало чувство меры в отношении Снейпа. Перестарался в сгущении красок. И сразу исчезла вся прелесть этого фика. Жаль. Посмотрим, как он выйдет из этого положения. А перевод хорош!

roby: о, ну наконец-то Снейп перестанет быть полной задницей! спасибо за проду))

ticklishFly: shatajka пишет: И привычно верю в светлое будущее :) И правильно делаете ))) Candice, да уж... Джекки пишет: Автору явно отказало чувство меры в отношении Снейпа. Перестарался в сгущении красок. Конечно, с имхой нет смысла спорить. Но не забывайте настоящую причину, по которой Снейп назначил Гарри новую отработку. roby пишет: о, ну наконец-то Снейп перестанет быть полной задницей! "Полная задница" по-своему заботится о Гарри, Вы не заметили? Всем спасибо за отзывы

Йодаль: Прочитала всё залпом. Вещь шикарная, а автор явно медик)). Характер Гарри - то, что нужно. Наверное, именно таким он и должен был ббыть у Ро, если бы изначально всё это не задумывалась, как детская книжка. Дурсли вполне в характере - никаких гротесков. И это очень понравилось. Однако Дамблдор разочаровал больше всего. Он... никакой и его нет. И вообще линия войны с Тёмным Лордом даже в зарождении своём достаточно слаба. Это немного портит фик. Но боги мои, как персонажи! Спасибо за то, что переводите!

аглая : Дождались продолжения! ticklishFly

ticklishFly: Йодаль, аглая , спасибо :)

АлесяК: Спасибо большое за продолжение.

Dianthus: Изумительный фик, спасибо, что переводите! Жажду продолжения .

ticklishFly: АлесяК, АлесяК , спасибо) Глава 24 Ранее На этот раз он, Северус, сам должен отработать взыскание. Другой вопрос, даст ли Поттер ему ещё один шанс? *** Через час после того как Флинт покинул его офис, Северус очутился у входа в Больничное крыло. Он прокрался внутрь, как вор, с усмешкой подумал Северус, или некто, кому есть, что скрывать, и растворился в тени, наблюдая, как слизеринская команда окружила кровать Поттера: кто устроился на стуле, кто на соседней кровати, а кто-то просто стоял. Из своего угла ему не было видно мальчика, но, судя по озабоченным взглядам окружающих, он был совсем плох. К удивлению Северуса, Драко Малфой сидел прямо на кровати Поттера. Его обычно идеально уложенная шевелюра, волосок к волоску, сейчас была растрёпана, и выглядел он едва ли не более встревоженным, чем остальная команда. Северус продолжал наблюдать за ними из тени и некоторое время спустя стал свидетелем того, как мадам Помфри разогнала посетителей, проворчав: — Поттер нуждается в отдыхе, а вы устроили здесь сумасшедший дом! В этот момент Северус был ей очень признателен. Малфой, однако, задержался ещё на несколько минут. Он склонился над постелью Поттера, которого Северусу теперь стало видно. Мальчик спал, но Драко всё равно ему что-то говорил. Северус прислушался. — ... зачем он это сказал? Я бы ни за что не стал, ты веришь? — Малфой отбросил чёлку и покачал головой. — Я знаю, что ты лучше и быстрее даже на этой дрянной старой метле, — голос мальчика понизился до шёпота, и Северусу пришлось напрячься, чтобы услышать: — Просто… Я надеюсь, что с тобой всё будет в порядке. Мы... я ведь по-настоящему испу... то есть, беспокоился за тебя. Мы все беспокоились. Вернулась мадам Помфри, и Северус снова отступил в тень; она шуганула мальчика, громко возмущаясь, что он посмел остаться, после того как она всех выгнала. Когда Драко ушёл, она бросила в сторону Северуса взгляд, говорящий о том, что она догадывается о его присутствии и ей есть что ему сказать. Он вздохнул и шагнул вперёд из своего укрытия. — Я знаю, — сказал он мягко. — Ты ничего не знаешь! — прошипела она, как разъярённая кошка. — Мальчик в крайней степени истощения. Общеукрепляющие зелья больше не помогают ему, поскольку они должны идти добавкой к полноценному питанию. — Северус нахмурился. — Мальчик регулярно недоедает и не высыпается. Я считала, что мы обсудили необходимость тщательного наблюдения за его здоровьем. — Обсудили, — согласился он. — Тогда объясни мне, почему он в таком состоянии. Ему нечего было сказать, и они оба знали это. Он и пытаться не стал. Она медленно кивнула: — Надеюсь, ты будешь знать, что сказать ему, когда он проснётся. Он тоже на это надеялся. — У мальчика сломано три ребра; понадобится несколько дней, чтобы они срослись, и я ничего не хочу слышать ни о каких отработках в этот период. Ребёнку нужно отдохнуть. Она требовательно посмотрела на Северуса, он послушно кивнул. — Его правая рука раздроблена. Сустав сломан, как будто он пытался избить бладжер. Несколько раз, — она замолчала, дожидаясь, когда Северус поднимет на неё глаза. Это оказалось нелегко. — Нечто разозлило его до такой степени, что он решил выместить злобу сам на себе. — На бладжере, — поправил он. Её глаза сузились: — Как будто это бладжер чувствовал боль! Вы заблуждаетесь, профессор Снейп. Мистер Поттер намеренно нанёс себе эти увечья. У Северуса похолодело внутри. Неужели всё так плохо? Конечно, плохо, и он это знал. Помфри вздохнула, и Северус задержал дыхание, ожидая худшего. — Я осмотрела его, чтобы проверить, нет ли других следов самоистязания: шрамов от порезов, следов ожогов и тому подобного. Я ничего не нашла. Причинение себе повреждений ещё не стало привычкой. Северус позволил себе выдохнуть. Ну, хорошо хоть так. — Разумеется, в нашем случае ни в чём нельзя быть уверенным. Не надо забывать, что он всё-таки волшебник и прекрасно скрывал следы жестокого обращения с ним родственников. — Ты в самом деле думаешь, что… — Я уже и не знаю, что думать, — ответила она откровенно. — Я думала, что мы с тобой пришли к пониманию по поводу юного мистера Поттера. Думала, могу рассчитывать на то, что ты не будешь наказывать мальчика за чужие ошибки. И я думала, что твои слизеринцы для тебя важнее, чем старые обиды, — она пристально смотрела на Северуса, и он снова отвёл взгляд. Он оказался дураком, который не учится на своих собственных ошибках, и трусом, который сейчас глаз не может поднять на ту, что всегда в него верила. — По-видимому, я ошибалась. — Нет, — сказал он тихо и заставил себя посмотреть ей в глаза. Никто больше не назовёт его трусом. — Нет, я… я изменю своё отношение к нему. — Уж постарайся, Северус Снейп. Он больше не должен попадать сюда в таком состоянии. Никогда. Ясно? — Конечно. Он дал обещание, и он выполнит его. Он никогда не давал ей повода сомневаться в нём. Но и никогда так не подводил её, как сейчас. Она коротко кивнула ему и сказала: — Я заметила, что его шрам снова воспалён, и смазала его. Привела в порядок его кости, но их необходимо щадить и избегать физических нагрузок неделю или две; особенно нужно беречь руку. И никаких полётов, пока я не разрешу. Опасение, что Поттера вообще не стоит выпускать туда, где носятся бладжеры, осталось невысказанным. Северус кивнул: — Я прослежу за этим. — Отлично. Если ты хочешь посмотреть на него, то он сейчас спит. Поскольку именно за этим он сюда и пришел, Северус не стал её переубеждать. Он кивнул и подошёл к кровати Поттера. Мальчик выглядел таким маленьким на больничной кровати, таким бледным и хрупким на фоне белых простыней. Его правая рука — та, которую он сломал — была зафиксирована повязкой, чтобы он не мог повредить её снова. Шрам ярким зигзагом рассекал его белый лоб. Даже во сне губы его были стиснуты, словно он до сих пор испытывал боль, хотя, скорее всего, мадам Помфри дала ему обезболивающее. Северус взглянул на неё, и она подтвердила его предположение: — Он принял сильнодействующее обезболивающее и мышечный релаксант, но, похоже, так до конца и не расслабился. Если он проснётся раньше полуночи, придётся дать ему зелье Сна Без Сновидений. Северус кивнул и подвинул стул, который бросил здесь кто-то из квиддичной команды. Садясь, он думал, как всё это могло произойти. Увы, он сам знал ответ; что толку обманывать самого себя? Надо смотреть правде в глаза. *** Поттер очнулся ближе к полуночи. Просыпался он тихо, лишь несколько раз моргнул в замешательстве. Северус мог бы точно назвать то мгновение, когда Поттер понял, что лежит в Больничном крыле — по тяжёлому вздоху-стону, наполненному отвращением. Если бы Северус в тот момент не обдумывал, что он скажет Мальчику-Который-Пытался-Одолеть-Бладжер, он нашёл бы такую реакцию мальчика даже забавной. — Мистер Поттер, — позвал он, и тот сразу же с недовольным стоном закрыл глаза. Все эмоции разом исчезли с его лица — он снова спрятался в своей раковине. Северус не мог его осуждать за это. Слова, которые он собирался сказать, заставили его голос слегка дрожать, когда он снова окликнул мальчика: — Мистер Поттер, — он сглотнул и продолжил: — Я знаю, вы не спите. Я хотел бы… Я хочу поговорить с вами. Обречённый взгляд, который бросил на него мальчик, снова открыв глаза, был настолько говорящим, что Северус опешил. Не нужно быть легилиментом, чтобы понять: Поттер ожидает от него нотации и нового наказания. Тогда мальчика ждёт сюрприз. — Да, сэр? — голос Поттера звучал совершенно равнодушно, и Северуса снова одолели сомнения. — Поттер… Я хотел бы… — Северус тряхнул головой, пытаясь справиться с собой, подвинул стул к постели и схватил край Поттерова одеяла. Ему требовалось во что-нибудь вцепиться, хотелось что-нибудь стиснуть — иначе он так никогда и не решится это сказать. — Сэр? — Я хочу извиниться, — быстро сказал Северус, чтобы не передумать. Рот Поттера открылся так же широко, как и его глаза, когда Северус добавил: — Я плохо обращался с вами, и я приношу свои извинения. Долгое мгновение мальчик глядел на него с таким изумлением, будто Северус на его глазах превратился во скукочервя. Затем он сощурился, и на лице отразилось сомнение. Северус был почти доволен: это означало, что Поттер не собирается принимать его слова за чистую монету. Но ему придётся… придётся поверить. Северус будет бороться за его доверие, на меньшее он теперь не согласен. — Хорошо. Спасибо, — наконец ответил Поттер и отвернулся. Северусу следовало бы просто уйти и подождать более подходящего времени, но он не мог избавиться от мысли, что всё произошедшее — его вина, и он хотел… прощения? Он хотел чувствовать, что расплатился полностью. — Поттер, я знаю, что вы устали, и я понимаю, что эта неделя была для вас тяжёлой… Мальчик стиснул зубы, и Северус понял, что ему надо бы сейчас оставить Поттера в покое, но… — Поэтому я бы хотел как-нибудь возместить ущерб, и… — Да неужели? — выплюнул мальчишка, его глаза опасно блеснули. — Как благородно с вашей стороны. Сэр. Северус стиснул кулаки. — В том, что у вас опять воспалился шрам, а вы не сочли нужным поделиться проблемой со мной, едва ли есть моя вина. — О да, правда! Вы же были всегда со мной чертовски доброжелательны! — Следите за своим языком, мистер Поттер! И я не намерен терпеть вашу дерзость. Поттер вызывающе выпятил подбородок и бросил: — Простите, сэр. Северус коротко кивнул. Такое проявление характера обнадёживало — значит, инцидент прошёл для мальчика не так травмирующе, как можно было предположить. — И как я уже сказал, коль скоро ваше нынешнее положение в некотором роде моя вина, и я слышал от других преподавателей, что ваша успеваемость понизилась… — Да потому что вы заставляли меня … — Поттер резко замолчал, когда Северус предупреждающе поднял руку. Он никогда в жизни не ударил ни одного ребенка, но реакция Поттера его напугала и напомнила ему, что с этим ребенком надо обращаться предельно осторожно, или он никогда не сможет вернуть доверие мальчика… если оно вообще когда-нибудь было. — Я это понимаю, — мягко сказал Северус, опуская руку. Взгляд мальчика следовал за ней, отчего Северус почувствовал себя ещё большей скотиной, чем до этого. — Я просто говорю, что совсем недавно осознал это. Поэтому предлагаю свою помощь в подготовке к занятиям. Чтобы вы могли нагнать своих одноклассников. — Нет. Спасибо, сэр, — лицо мальчика закаменело. — Я сам справлюсь. Северус посмотрел на маленькую фигурку, скукожившуюся под одеялом, и подавил вздох. Сколько раз за свою жизнь Поттеру приходилось говорить эти слова? Сколько раз ему приходилось рассчитывать только на себя, потому что некому было довериться? Его родственники пренебрегали им, это очевидно, и школе он тоже не нашёл поддержки. Северусу не хотелось сейчас размышлять на эту тему, он просто должен помочь мальчику. — На самом деле у вас нет выбора, — сказал ему Северус. Глаза Поттера снова сверкнули, хотя лицо оставалось бесстрастным. Это его слабое место, подумал Северус. Мальчик не сможет убедительно солгать даже под страхом смерти. — Хорошо, сэр, — проговорил он глухо. Затем он глубоко вздохнул и снова отвернулся. — Можете вы… можете вы сейчас уйти? Я, правда, устал. — Ладно, — сказал Северус, поднимаясь со стула. — Мадам Помфри сообщила мне, что питательная добавка, которую она вам даёт, бесполезна, если вы не будете как следует есть. Предположительно она позволит вам покинуть Больничное крыло завтра утром, и я надеюсь, что увижу вас в Большом зале за завтраком, обедом и ужином, равно как и в последующие дни. И мы с вами начнём заниматься завтра после ужина. — Да, сэр, — последовал тихий ответ, и Северус вышел из палаты. Мадам Помфри, разумеется, и не думала отпускать Поттера следующим утром, настаивая, чтобы он провёл ещё один день в постели. Северус не видел необходимости самому навещать Поттера днём, но он посоветовал Флинту убедиться, что кто-нибудь из первогодок принесёт мальчику домашнее задание и несколько учебников. Он подозревал, что Поттер будет не прочь чем-нибудь заняться. Кроме того, это облегчит Северусу его задачу, когда он начнёт натаскивать Поттера после ужина. Он не собирался затягивать это дело дольше, чем требуется. Он надеялся, что и Поттер думает также, и испытал неприятное чувство, когда был встречен раздражённым возгласом: — Что опять, сэр? — Мы начинаем нашу подготовку, — спокойно сказал Северус, решив проигнорировать резкий тона мальчика. — Кажется, больше всего вы отстали по истории магии, поэтому с неё и начнём. Поттер недовольно посмотрел на него, потом тяжело вздохнул и сказал: — Да, сэр. Когда Северус увидел, что мальчик и не думает что-нибудь делать, он спросил: — Не лучше ли будет записывать за мной? Поттер бросил взгляд на свою забинтованную руку и сказал: — Нет, сэр. Я как-нибудь так… Ради всего святого! — Вы никогда не слышали о самопишущем пере? Поттер нахмурился: — Нет… А должен был? Нет, подумал Северус, не должен был. Он же жил с теми маглами. Как можно спокойнее он сказал: — Самопишущее перо делает записи за вас. В общем-то, они запрещены в Хогвартсе, за исключением особых обстоятельств, когда студент не в состоянии делать записи сам. У мадам Помфри должно быть несколько, специально для таких случаев. — А-а. — Так мне спросить у неё? Поттер искоса посмотрел на него: — Попросите, пожалуйста. Северус сходил к медиковедьме за вышеупомянутым пером и, когда вернулся, обнаружил, что Поттер держится ладонью за голову. Мальчик увидел Северуса и убрал руку. — Ваш шрам снова болит. — Нет, ничего такого. — Не лгите мне! Поттер вздрогнул и вжался в спинку кровати. Северусу пришлось сбавить тон, хотя он и сложил руки на груди в своей излюбленной манере: — Что за идиотизм?! С вашей стороны чрезвычайно неразумно пытаться скрыть от меня ситуацию со шрамом. Если он действительно работает как связь с Тёмным лордом, тогда вы должны бежать ко мне, как только почувствуете малейшую боль в нём. Понимаете вы это? — Я… Да, сэр. Конечно. — Не похоже. Мы сейчас говорим о вашей жизни. Или вы уже забыли, что случилось, когда на вас напали? — Я не забыл! Я просто… это… ну, мой шрам болит почти всё время, сэр, и я сомневаюсь, что вы жаждете, чтобы я мотался к вам каждые пять минут. Северус задумался. Это правда: ему бы не хотелось, чтобы мальчик бегал к нему постоянно. Но в то же время он желал быть в курсе, когда шрам «активируется». После короткой заминки он сказал: — Болит всегда одинаково? Поттер прищурился и помотал головой: — Иногда он ноет. — А иногда нет? Кривая усмешка тронула губы мальчика. — Нет. Иногда он горит. Северус медленно кивнул и спросил: — Заметили ли вы какую-нибудь закономерность? — Да нет… Хотя чаще это случается ночью. Особенно после… э-э-э, в смысле, когда я просыпаюсь среди ночи. — После кошмара? К его удивлению, мальчик покраснел и неопределённо дёрнул плечом. Интересно, почему он стесняется своих кошмаров? — О чём они? — Неважно, — буркнул мальчик. — Позвольте мне самому судить об этом. — Северус сел на стул у кровати и положил самопишущее перо на тумбочку. — Расскажите мне. Поттер некоторое время смотрел на него, потом вздохнул. — Иногда это просто зелёный свет, и кто-то кричит. — У Северуса перехватило дыхание, и он понадеялся, что мальчик не заметит его состояния. Как он может это помнить? — Но в последнее время они ещё… ужаснее. — Объясните. Поттер пожевал нижнюю губу, и Северус заметил, как он сжимает и разжимает кулаки. — Э-э-э, это трудно объяснить. Там обычно кровь, но она не всегда красная. Иногда серебристая, и ещё… Ну, я не знаю… странный свет и запах палёного. — И после таких снов шрам болит сильнее? — Да, сэр. — Вы ещё что-нибудь чувствуете, кроме боли, когда внезапно просыпаетесь? — Нет, сэр, — Поттер взглянул на перо. — Мы можем начать заниматься? Внимательно посмотрев на него, Северус кивнул. — Но я хочу, чтобы впредь вы мне каждый раз сообщали о своих кошмарах, Поттер. И предупредите меня, если ваш шрам начнёт вести себя по-другому или реагировать на что-то. Вам ясно? — Да, сэр. — Очень хорошо. Вы приготовили пергамент? Отлично. По моей просьбе профессор Биннс согласился, чтобы вы переписали то отвратительное эссе, которое сдали ему в конце прошлой недели. Итак, откройте третью главу учебника, где рассказывается про сожжение ведьм в четырнадцатом веке, а именно там, где речь идёт о Венделине Странной. Как много вы успели прочитать? — Я прочел всё, — ответил мальчик. — Сэр. — М-м-м. Посмотрим, запомнили ли вы что-нибудь. Скажите мне, к каким средствам обычно прибегали маглы в то время, чтобы распознать ведьму? Какие признаки были верными, а какие нет? Поттер вздохнул и попытался ответить, подглядывая в открытую книгу. Его уши и шея покраснели от смущения. — Просто прочитайте главу, Поттер, — бросил ему Снейп. — И прекратите напрасно тратить моё время. — Вам не нужно было приходить, — огрызнулся Поттер в ответ. — Я же сказал, что справлюсь сам. — Это не обсуждается, — заявил ему Северус. — Я намерен помочь вам нагнать одноклассников. Чем вы занимались весь день? Неужели не нашлось времени почитать учебник? Краснота достигла теперь и лица Поттера. Он опустил голову и что-то пробормотал. — Ну же, мальчик! — Я спал, нельзя что ли? — мальчик поднял голову, и в глазах его мелькнуло странное выражение, похожее на стыд. Северус очень надеялся, что до слёз дело не дойдёт; он не выносил слезы. Но Поттер вздёрнул подбородок и просто сказал: — Я, правда, устал и спал почти весь день. Краем глаза Северус заметил, что мадам Помфри выглянула из своего кабинета и сердито на него смотрит. Он вздохнул и снова сбавил тон. Она права. — Мои… извинения, мистер Поттер. Пожалуйста, прочтите эту главу сейчас, и мы посмотрим, что можно использовать для эссе. Конечно, если вы… достаточно отдохнули. — Да, сэр. Извините, сэр. Что-то в голосе Поттера заставило Северуса спросить: — За что извинить? — За то, что спал, когда надо было работать. Я знаю, это неправильно. Извините, пожалуйста. — Нет. Нет, мистер Поттер. Забудьте, что я сказал. Вы должны отдыхать, как велит мадам Помфри. И в вашем возрасте вы определённо должны спать больше, чем вам удавалось в последнее время. Ещё к тому же ваши кошмары… Неудивительно, что вы истощены. Поттер нахмурился, и Северус вздохнул — кажется, он сам этому немало поспособствовал — и продолжил: — И в этом моя вина. Не ваша. Я не осознавал, как много вашего времени я отнимал. Или нет, я знал, но не принимал это во внимание. Я хотел, чтобы вы всё время были у меня на глазах, дабы не случилось повторения того случая. К несчастью, метод, который я для этого выбрал, не рассчитан на долгое применение. — Ага, — тихо согласился Поттер, разглядывая свои руки. Потом он поднял глаза на профессора. Взгляд был задумчивым, и из глаз исчезла злость. Возможно, искренность — лучшая политика в отношениях с мальчиком. Тем не менее, Северус не собирался признаваться, что беспокоился за него. — То есть да, сэр. — Надеюсь, это нам больше не помешает, — сказал Северус. — А теперь, если вы не против, прочтите главу и дайте мне знать, когда закончите. Поттер кивнул и открыл учебник. — Да, сэр. Спасибо. А Северус достал из кармана своей объёмистой мантии книгу, сел на стул и задумался: как странно, что сейчас он, Северус Снейп, мечтает о том, чтобы наладить отношения с сыном Джеймса Поттера. tbc

Regar: О, новая глава, здорово, спасибо Вам, ticklishFly

Katerinka: Просто хождение по минному полю.. спасибо, что продолжаете переводить.

аглая : ticklishFly спасибо! Глава интересная и появилась тогда, когда я не ожидала. Вот бы Гарри помучил Северуса, прежде чем простить.



полная версия страницы