Форум » Архив 3 » Медленный танец, автор - DementorDelta, G, мини для Дженни » Ответить

Медленный танец, автор - DementorDelta, G, мини для Дженни

Ольга: Медленный танец. Название в оригинале: Slow dancing Автор: DementorDelta Пейринг: Снейп/Гарри, пре-слэш Рейтинг: G Я принимала заказы на подарочные драбблы, и Дженни спросила, нужно ли уточнять пейринг. Уточнять не пришлось :) Автор, кстати, считает это драбблом.

Ответов - 31, стр: 1 2 All

Ольга: В кабинете Северуса Снейпа не оказалось. В классе - тоже. И даже в лаборатории рядом с классом. Гарри Поттер недовольно вздохнул и снова остановился перед портретом дамы викторианской эпохи, охраняющим дверь в комнаты Снейпа. Потускневшая табличка сообщала, что изображена на нем некая Клеопатра Эдинбарри. - Я не прошу вас впустить меня. Мне туда не нужно. Я всего лишь хочу знать – там Снейп или нет! Клеопатра, изображенная в процессе приготовления некоего зелья, невозмутимо измельчала какой-то викторианский ингредиент, извивающийся под ее пальцами. - Пароль, пожалуйста, - ответила она уже в пятый раз, и Гарри раздраженно топнул ногой. - Да говорю же я вам… - и тут он заметил движение в углу картины. Ага! На заднем плане дремала ленточная змейка. Гарри прошипел обычное приветствие, и змея приподняла голову. - Он внутри? – спросил Гарри на Серпентарго. - В общей гостиной, - прошипела сонная змея и отвернулась. Клеопатра совершенно неподобающим для истинной леди образом фыркнула и потянулась за ступкой и пестиком. Гарри ухмыльнулся в ответ и с видом победителя пошел вниз по коридору. Как декан Гриффиндора, он имел доступ в общие гостиные остальных колледжей, но в Слизеринской не был со второго класса. Впрочем, там мало что изменилось. - Но я не понимаю, почему нам обязательно нужно туда идти, - говорила одна из студенток. Старшеклассники собрались вокруг Северуса Снейпа, терпение которого, судя по выражению лица, было на исходе. – Никто не будет рад нас видеть, - продолжила девушка. Гарри узнал ее по голосу – Александра Пэрриш, шестиклассница. Очень умная девочка. А сейчас еще и очень сердитая. - Именно поэтому, вы и должны пойти, - заявил Снейп. – Наше присутствие… - и тут он заметил Гарри. - Что вы здесь делаете, профессор Поттер? – было заметно, что неожиданное появление молодого коллеги сбило Снейпа с толку. - Я могу подождать, - поспешно заверил его Гарри. Потом, не дожидаясь приглашения, уселся в кожаное кресло и сложил руки на груди. – Вы продолжайте, продолжайте. Резкий ответ был уже готов сорваться с губ профессора, но он предпочел сдержаться – возможно, из-за присутствия студентов – и только нахмурился: - Я не допущу, чтобы кого-то из моих студентов отказался идти на Рождественский Бал. Наш колледж и без того серьезно пострадал во время последней войны, и я не намерен спокойно наблюдать за тем, как нас продолжают задвигать на второй план. Прекращайте ваш бессмысленный бунт… - А меня никто не пригласил, - Александра многозначительно посмотрела на одного из мальчиков, Джеральда Кирби. Гарри всегда считал Кирби робким и застенчивым. Подтверждая это впечатление, парень покраснел и попытался спрятаться в толпе. - Тех, кто останется не приглашенным, мы разобьем на пары по жребию, - студенты чуть не задохнулись от ужаса и возмущения, но Снейп не удостоил их своим вниманием. Гарри попытался представить себе подобную сцену в гостиной Гриффиндора. Обычно у него были проблемы не с тем, чтобы разбить детишек на пары, а с тем, чтобы разогнать увлекшиеся парочки после бала. Возможно, Слизеринцы не настолько увлекающиеся натуры? Или боятся своего декана. Кто захочет, чтобы его застукал Снейп? - Это не справедливо! – К возмущенному воплю Александры присоединилось еще несколько девушек. Снейп жестом велел им замолчать. - Это будет всего лишь еще один урок несправедливости жизни, который вам придется усвоить, мисс Пэрриш. - Кирби! – окликнул Гарри. Студенты дружно повернули головы в его сторону. Парень покраснел еще сильнее. Гарри поманил его рукой. Кирби, к чести его, сначала вопросительно посмотрел на своего декана. Тот кивнул и Кирби подошел. Семиклассник был выше ростом, но к этому Гарри уже привык.

Ольга: - Почему ты не пригласил Александру? – шепотом спросил он. Парень пробормотал что-то неразборчивое. - Что-что? Кирби повторил: - Не умею танцевать. Меня никогда не учили. – И он продолжил с решимостью, благодаря которой и был, скорее всего, распределен в Слизерин: - Почти никто из мальчиков не умеет. И многие девочки тоже, насколько я знаю. – Он покосился на Александру. – У большинства из нас родители не одобряют маггловских развлечений. Гарри кивнул, отпустил Кирби, поднялся из кресла, отозвал Снейпа в сторону и поделился с ним полученной информацией. - Это просто нелепо! – Заявил Снейп – достаточно громко, чтобы его расслышал не только Гарри. - Нисколько. Я тоже не умел танцевать, когда мне впервые пришлось идти на бал. – У Гарри был вариант практического решения проблемы, но Снейп, выслушав его, презрительно фыркнул. Студенты не сводили глаз с совещающихся профессоров. Они явно на что-то надеялись. Снейп на пару секунд закрыл глаза рукой. - Профессор Поттер предложил организовать несколько уроков танцев… в рамках укрепления доверия между колледжами. У кого-то из студентов нашелся старый радиоприемник, и вскоре комнату наполнила приятная медленная музыка. Кирби стоял рядом с Александрой, улыбаясь и на этот раз совершенно не смущаясь. - Хорошо, теперь каждый должен выбрать себе пару, - Гарри вглядывался в толпу студентов, как будто собирался разбивать их на пары для отработки заклинаний на уроке. После некоторого замешательства все приготовились танцевать. Все, за исключением… - Похоже, что остались только вы и я, - улыбнулся Гарри. - Я не… - начал Снейп. Кто-то из студентов за спиной Гарри хихикнул. - Я буду танцевать за девочку, - громко сказал Гарри. – Я ведь намного ниже ростом. – И он начал показывать ребятам движения, хотя Снейп был таким же неуклюжим, как Гарри на четвертом курсе, и больше мешал, чем помогал. - Раз, два, три, - считал Гарри, и они медленно двигались на тесном пятачке около камина. Снейп держался очень скованно, что и не удивительно. Гарри поглядывал на пары, медленно скользящие по гостиной. – У них неплохо получается, - прошептал он, воспользовавшись прекрасным поводом придвинуться поближе. – И у вас тоже. - Все это просто нелепо, - буркнул Снейп, но уже без прежней резкости в голосе. Гарри слегка поменял положение рук, и теперь они едва не касались друг друга бедрами. - Так легче танцевать, - объяснил он, наслаждаясь игрой мышц под пальцами. Музыка сменилась, и пары на мгновение замерли на месте. Гарри обхватил Снейпа за шею. Он немного сменил шаг, но на этот раз им удалось довольно быстро подстроиться друг под друга. Он снова повернул голову, проверяя, как дела у студентов. - Похоже, вам не придется устраивать жеребьевку, - прошептал он, и воспользовался удобным случаем, чтобы положить голову на плечо Снейпу. - Мистер Поттер, что… - начал Снейп, - … что вы забыли в слизеринской гостиной? - Пришел пригласить вас на Рождественский бал. - Не знаю, что за игру вы затеяли, - Снейп подозрительно прищурился, но танец не прервал. Гарри пожал плечами: - В последнее время мне кажется, что я начинаю вам нравиться. - Ничего подобного, - было очень приятно слушать голос Снейпа, прижавшись ухом к его груди. - Вы садитесь рядом со мной в Большом Зале, - не сдавался Гарри. - Точнее, не пересаживаюсь, когда вы занимаете соседний стул, - Снейп довольно ловким движением развернул их так, чтобы наблюдать поверх головы Гарри за танцующими студентами. - А я уверен, что нравлюсь вам, - настаивал Гарри. Рука Снейпа в его ладони была очень сухой. - Я вас терплю. - И если вы пригласите меня на танец, я обещаю, что не буду пытаться поцеловать вас под омелой. Музыка смолкла. Гарри по инерции продолжил двигаться, но понял, что Снейп уже не танцует, а стоит и смотрит на него. - Разумно, - сказал Снейп и, будто бы не зная, куда деть руку, протянул ее Гарри. Они скрепили уговор. Гарри заметил краем глаза, что Кирби и Александра так и стоят рядом, увлеченно что-то обсуждая. - А после бала возражать не буду, - произнес Снейп. Гарри моргнул, пытаясь сообразить, в какой момент потерял нить разговора. Потом понял и улыбнулся.

Миллисент: Умм, как повезло слизеринцам- они видели танцующих вместе Снейпа и Поттера!!! Я им так завидую! Ольга Спасибо, очень милый «драббл»))


Ghost of a rose: Как это по-рождественски нежно, мягко, немного волшебно и так... просто. В самом лучшем смысле этого слова. Ощущение, как будто тебя обняли.

Cool Wind: Мррр... Какая прелесть.... Очень и очень нежно... Спасибо.

Murmure: Так тепло и трогательно... Спасибо)))

Ollyy: Ольга Ох, просто слов нет, до чего замечательный и фик, и перевод. Спасибо огромное.

Ля-Мур: Ольга Все таки Снейп - сволочь, но такая родная!!!! М-м-м-м-м-М!!!

Kairu: Очень тепло и нежно, мягко и ненавязчиво. Спасибо за такой потрясающий перевод, который не чувствуется совершенно, но который дал возможность увидеть эту вещь тем, кто не читает по-английски.

Insvit_F.D.: Ольга Я так люблю фики DementorDelta, а втаком переводе - это просто чудо! Спасибо! Иначе не читающим по-английски жизнь показалась бы не сахаром: знать, что существует такой чудесный фик и не иметь возможности его прочитать :) Повторюсь, но все равно еще раз - спасибо :)

Nora: Фик, конечно, очень красивый, но что-то я сильно сомневаюсь, что Снейп стал бы вот так танцевать с Поттером да еще и на глазах своих студентов (и не только своих). Но перевод отличный, что и неудивительно

Valemora: Конечно, Снейп - ООС, не умеющие танцевать слизеринцы-аристократы - дважды ООС... Но фик настолько нежен и трогателен, что это как-то не бросается в глаза :) Спасибо за перевод :)

Ольга: Ну да, Снейп несколько ООС, а куда денешься? Канонический Снейп в рождественский фик вписывается плохо :) А по сезону именно Рождественских фиков хочется. Спасибо вам за добрые слова.

LL2222: Ольга цитатаКанонический Снейп в рождественский фик вписывается плохо :)Но фик все равно замечательный! Такой добрый и, в хорошем смысле этого слова, милый И перевод чудесный!

Семирамида: Спасибо!Как будто сказку к Новому году подарили...

Valemora: Ольга Верно, плохо... Видимо, поэтому все и мечтают его туда втиснуть! *смеётся*

SD: Ольга Отличный перевод! Рождественский рассказ, несомненно - в меру наивный, добрый, подкупающе неуклюже-уступчивый, что ли... Напоминает рождественские фильмы об обретении маленького счастья членами семьи, которые до появления ангела/Санты/феи не могут обрести понимания, доверия и братской/вселенской любви. Имхо - маленькие фики Минкс этим и отличаются - простотой и наивностью, они безусловно добрые и светлые... И при этом - они не лишены волшебной выдумки (змейка вот) и простодушной человечной хитрости магов (откровения девочки, вся выдумка и заключительный шантаж Гарри)... Но для меня оказалась важнее простая житейская мудрость, заключенная в словах Северуса - точная характеристика удела всех слизеринцев с рождения: цитата- Это будет всего лишь еще один урок несправедливости жизни, который вам придется усвоить, мисс Пэрриш. Спасибо, Ольга, это хороший подарок для тех, кто сам на переводческие подвиги не способен

SD: Ольга Упс, а это вообще и не Минкс Но к Минкс в Ваших переводах всё сказанное тоже относится.... Значит - это всё-таки и Ваш талант характеризует - отбирать такие замечательные вещи для перевода... Я читала сегодня всё Ваше :)

Ольга: SD Спасибо за такой прекрасный отзыв :) Кстатит, именно у этого автора, DementorDelta много очень приятных, добрых рассказов с множеством милых деталей и подробностей. Я их уже больше десятка перевела, потому что уж больно автор хорош :)

SD: Ольга Я почему-то раньше пропускала Минкс - содержание мне не очень, так скажем... А сейчас за два часа, раз уж ошиблась - прошла отработку на "частично одомашненной страничке" - учитала в Вашем переводе и Норины частью... Поняла, что у Минкс и DementorDelta есть нечто общее - некие пикантности в тексте, каламбуры, юмор легкий ненавязчивый... Но всё же, всё же... Припомнив и ранее читанное здесь, и углядев у Вас на сайте - выбираю DementorDelta... Скажем - иное качество, в чём-то тоньше, что ли... пока не формулируется... Спасибо - за такое богатство, за россыпи на "страничке", раньше я как-то не попала, а теперь вот пока не начитаю всё - вряд ли уйду... И уж, конечно, буду возвращаться... Не лишним будет отметить, чтобы передать приятные особенности текста, игру слов - нужно недюжинное мастерство, терпение и талант.... Признаюсь Вам в любви с первого взгляда, Ольга... *слегка краснеет*

Nora: SD пишет: цитатауглядев у Вас на сайте - выбираю DementorDelta Ольга просто переводит лучше. Это не комплимент. Это правда

SD: Nora Не переживай, завтра будет и на твоей улице праздник!!! завтра ты мне обещала аудиенцию И завтра я вот твои переводы Минкс буду читать... И то, что ты мне еще так загадочно обещала завтра прислать... *вожделеет* *но терпит*

Nora: SD Ох, не забыть бы. И почитай Прогрешн в переводе той же Ольги. Отпад! Шедевр! Идеальный снарри!

SD: Nora Ну вот - и Минкс, и DementorDelta начала понимать, различать сейчас, начитав в Ольгиных переводах. Дело не в том, чей перевод - а в том, что мне по-прежнему не очень нравится содержание фиков Минкс, хотя местами есть очень приятные места и работа с текстом изумительная, думаю - как у автора, так и у переводчиков.... За рекомендацию - особый пасиб!.. Но намёк "не забыть бы..." учтём, напомним, если что... :

Nora: SD пишет: цитатаДело не в том, чей перевод Ох, и в этом тоже... Я не говорю, что совсем уж плохо перевожу, не, ничего так, но просто после Мальчика и Прогрешн я уже молчу и просто восхищенно хлопаю глазками А еще Дремлющий огонь... Прелесть что такое!

SD: Nora Хорошо - уговорила, сажусь рядом, смотрю с тобой в одном направлении, восхищенно хлопаю (глазками тоже)... Будем любоваться Ольгой и её переводами... пока не выгонит влюбленных флудеров к черту (это вторая темка уже!!!) Смотри - я нашла, чем порадую своих студентов через пару дней - новыми критериями оценки их письменных работ - я в диком совершенно восторге, несмотря на то, что уже читала раньше: цитатаОбычно Снейп становился на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей в подземелья, бросал свитки вниз, и расставлял оценки в зависимости от того, чей свиток пролетел больше.

Nora: SD Заканчиваем флудить, давай в личку пиши Оль, прости нас, пожалуйста

Ольга: Да что вы, что вы :) Болтайте на здоровье, я почитаю. Столько приятных слов :) Минкс все-таки на мой вкус излишне увлекается НС-шными сценами, и до этого весь фик у нее - подход к тому самому моменту. Хотя ничего не скажешь - подход красивый. И сами эти высокорейтинговые сцены мне у Дельты нравятся больше - они разнообразнее и чувства в них больше. мне так кажется. Nora Давно собиралась спросить - ты на дневниках не прописана? Или я просто не знаю, как ты там называешься?

Nora: Ольга У Дельты однозначно лучше! Нет, на дневниках меня нет. Мне нечего сказать миру

SD: Ольга Респект снова - пожалуй, твоя оценка - это наиболее точная характеристика "высокорейтинговых" сцен у Минкс - они не такие разнообразные, и похожи - да - по сценарию "а не поверить ли мне вдруг в еще какие-либо чувства, не только в "он меня хочет"" ...и Северус такой... податливый... плюшевый прямо... мечта (пионера - зачеркнуто) слэшера...

Nora: SD Здесь да. Но вот в Дремлющем огне он просто чудесный



полная версия страницы