Форум » Конкурсы и фесты. Архив » Родство (Сonsanguinity), автор jay tryfanstone, Снейп/Гарри, PG-13 для Ira66 Полностью. » Ответить

Родство (Сonsanguinity), автор jay tryfanstone, Снейп/Гарри, PG-13 для Ira66 Полностью.

Ольга: Родство. Название в оригинале: Сonsanguinity Автор: jay tryfanstone Перeвод: Ольга Бета: Serpensortia Пейринг: Снейп/Гарри Рейтинг: PG-13 Саммари: парочка сов, несколько книг и очень много чая. Консультанты: Asher, Луче Чучхе. Примечание переводчика: После выхода шестой книги jay tryfanstone написала два фика – настроения. «Humour» и «Melancholia». После первого мне захотелось рыдать, а после второго - выть. Потом jay успокоилась и завершила трилогию этим вот замечательным фиком.

Ответов - 97, стр: 1 2 3 4 5 All

Ольга: Молчанье – золото, слова – свинец. Поэтому в алхимии любви есть вещи, которым лучше оставаться невысказанными. Michelle Shocked Пролог Стук в дверь раздался в половине четвертого. Как он и ожидал, это был незнакомый аурор: невысокий седой человек в костюме под мантией, с кожаным дипломатом в руках. Еще несколько человек осталось в саду – двое у задней двери, двое у передней и трое в летнем домике. Скорее всего, их было больше, просто остальные держались на таком расстоянии, что он не чувствовал их присутствия. Впрочем, это роли не играло. Он был готов. В камине горел огонь, свечи были погашены. Сам он сидел на высоком стуле, откинувшись на резную спинку – дракон раздирает когтями аллегорическое изображение головной боли. Северус сидел слева, спрятав руки в складках темно-серой мантии. Его лицо оставалось в тени. Аурор моргнул на пороге, сжал покрепче ручку дипломата и вошел в дом. - Гарри Джеймс Поттер? - Да, - ответил Гарри. Он повернулся к двери, позволяя огню выхватить из полутьмы шрам на его лбу. Аурор кашлянул, прочищая горло. Гарри слегка усилил звук, который гулким эхом отразился от каменных стен и постепенно угас в балках галереи. - По приказу Уизенгамота, изданному и подписанному сегодня, пятнадцатого марта, и в соответствии с правами и обязанностями, возложенными на меня министром Фаджем, являющимся в настоящее время полномочным представителем… Огонь в камине вспыхнул. Аурор вздрогнул. … магического сообщества Великобритании, я требую, чтобы вы, Гарри Джеймс Поттер, немедленно выдали мне Северуса Снейпа, формально числящегося в Хогвартсе, графство Сатерленд, который обвиняется в следующих преступлениях… Одну за другой Гарри зажег свечи, расставленные на столе. Пламя свечей было необычным, чисто красным, а не золотым – эффект, над усовершенствованием которого Гарри работал прошлой ночью. Свечи были расставлены с тонким расчетом. Их пламя танцевало на хрустале, серебряной вазе для фруктов, немигающих глазах дракона из черного дерева; оно прекрасно освещало искалеченные суставы рук Северуса, а на его лицо бросало глубокие тени. - Пожалуйста, продолжайте, - попросил Гарри. На этот раз перечисление преступлений Северуса заняло шесть минут. Должно быть, Фадж приказал своим людям хорошенько порыться в развалинах подземелий Волдеморта. Гарри им не завидовал. Он с уважением относился к одержимости Фаджа, хотя не мог согласиться с его намерениями. Аурор закончил и закрыл папку. - Мистер Поттер? - Здесь нет человека по имени Северус Снейп, - спокойно произнес Гарри Поттер. Он сидел, положив на стол сцепленные руки, и смотрел аурору прямо в глаза. - Я могу принять Исповедальное зелье, чтобы подтвердить это, но пройдя сквозь охранные заклинания вы вступили на территорию, находящуюся под действием чар Candidus Dictum. В моем доме невозможно солгать. - Но это… - аурор смотрел на Северуса, который за все время их разговора не пошевелился. А Гарри и не поворачивая головы знал, что глаза Северуса оставались тусклыми и безжизненными. Человек, сидящий рядом с ним, погрузился во тьму настолько глубоко, что можно было смело сказать, что его здесь нет. И это сделал Гарри. Гарри, а до него – ауроры, а еще раньше – Волдеморт, и вполне возможно, что и Дамблдор с его дурацкой уверенностью в собственной мудрости. - Идите домой, - сказал Гарри. – Здесь вам делать нечего. Он почти не пользовался магией – только для Sonorous и для того, чтобы зажечь свечи. Палочка лежала на специальной подставке, метрах в трех от него, около камина. Он не жег никаких запрещенных трав и пользовался исключительно легальными заклинаниями. И все же аурор еле сдерживал дрожь. - Возможно, разыскиваемый нами человек находится в этом доме без вашего ведома, - предположил аурор. – У меня есть локационное устройство ограниченного радиуса действия. Если вы будете так добры… - Насколько я знаю, это предусмотрено законом. Я не буду возражать. Вы можете зарегистрировать мое присутствие. И двух моих домовых эльфов заодно. - Это… очень любезно с вашей стороны. – Когда аурор извлекал прибор, его руки дрожали. Гарри жестом предложил ему расположиться на столе, чтобы без помех настроить локационное устройство. - Вы можете… - Избавьте меня от объяснений. Я знаком с принципом действия этого прибора. Аурор продолжил возиться с устройством молча, а потом негромко произнес заклинание, приводящее его в действие. Указатели в форме руки с легким скрежетом перемещались, фиксируя присутствие сначала Гарри, а потом домовых эльфов на кухне. Когда они остановились, аурор пристально посмотрел на мужчину, сидящего рядом с Гарри.

Ольга: - Северус Снейп, - четко произнес он, в очередной раз запуская устройство. Руки-указатели ожили, задвигались медленно и неуверенно. Потом одна из них зафиксировала присутствие Снейпа в Афганистане, две – в Шотландии, одна – в Лондоне, и еще одна – на террасе дома на окраине Лидса. Оставшиеся три считали, что Снейп находится во владениях Гарри, но разошлись во мнениях, указывая на небольшой прудик за домом, на спальню и на камин. - Что за чушь, - пробурчал аурор себе под нос. Он нахмурился, выключил аппарат и запустил его снова. На этот раз результаты оказались еще более странными. - Может быть, вам нужно время на то, чтобы его как следует настроить? – предположил Гарри. – Аппарация могла повлиять на гироскоп. А уж неотслеживаемая аппарация и подавно. С ней вообще нельзя быть ни в чем уверенным. - Не знаю… возможно… этот прибор никогда не ошибается. – После очередного включения указатели задрожали, но с места так и не сдвинулись. - Ничего не понимаю, - растерянно пробормотал аурор. - Мне кажется, - медленно проговорил Гарри, - что Северус Снейп или мертв, или находится вне зоны действия вашего аппарата. Но уж точно не в моем доме. К тому же я заметил, - добавил он, - что подобные приборы установлены в моих квартирах в Лондоне и Эдинбурге. Это, насколько я понимаю, превышение полномочий, но учитывая обстоятельства, я предпочту не подавать на вас жалобу. Однако, как вы видите, человека по имени Северус Снейп… больше не существует.

Ольга: Кейт Гибкий график работы – это восхитительно. Во время поездки в город Кейт любила потренировать наблюдательность и фантазию, а пассажиры, путешествующие поздним утром, подходили для этого гораздо лучше. Ей попадались и припоздавшие служащие, и первые из окрестных городов, собравшихся провести день в Лондоне, и студенты, возвращающиеся домой после веселой ночи, и мамаши, отправившиеся за покупками. Сегодня, серым ноябрьским днем, ее соседкой оказалась пожилая дама в меховой шапке, уткнувшаяся в «Телеграф» с кроссвордом. Рядом с ее сиденьем стояла большая сумка из универмага "Фортнум энд Мейсон" – Кейт решила, что дама едет навещать внука, студента университета. Две молодые мамаши с тремя маленькими детьми и одним грудным младенцем, выбравшиеся на ланч и за покупками, показались Кейт неинтересными, в отличие солидного джентльмена в твидовом костюме, который рассеянно смотрел в окно и вертел в пальцах трубку. Бельгиец, решила Кейт. Экзистенциалист, направляется на конференцию по… многозначности толкований отдельных выражений разговорной лексики. Она выбрала для него лингвистику исходя из твида, комплекции, возраста и некоторой отрешенности. Слева сидела молодая женщина с пышной гривой платиновых волос, безукоризненной кожей и в потрясающих красных сапожках – Кейт мечтала о таких, но знала, что все равно ничего подобного носить не будет. Напротив расположился мужчина средних лет в старомодном котелке и черном костюме, совершенно не подходящем к такому головному убору. Свой зонтик он повесил на багажную полку. Кейт определила его во внештатные сотрудники кинокомпании Merchant Ivory film , причем судя по нервозности, с которой он сжимал портфель, мужчина недавно сменил сферу деятельности и пока еще неопытен. Через проход от него молодой человек с ярко красным ирокезом читал «Ночи в цирке». Громко зазвонил сотовый телефон. Странно, но принадлежал он человеку в костюме, который достал мобильник из кармана, положил на столик и начал испуганно тыкать все кнопки подряд. Кейт со своего места прекрасно видела мигающую зеленую кнопку вызова, но мужчина возился с телефоном, пока платиновая блондинка не наклонилась и не нажала малиновым ногтем нужную кнопку. Голос на том конце линии было прекрасно слышно. - Артур? Артур? Странно, но мужчина не взял телефон, а начал говорить, слегка наклонившись к нему: - Да, дорогая. В его голосе было столь явное беспокойство, что инстинкт заставил Кейт слегка повернуть голову и прислушаться. - Артур. Ты уже видел газету? Я отправила к тебе Свина – кто знает, когда Министерство удосужится переслать тебе экземпляр. Ты где? Все еще в этом жутком маггловском изобретении? - Я в поезде, - нахмурился мужчина. – Молли, я выполняю важное поручение Министерства. Это что, настолько срочно? Что натворили близнецы на этот раз? - Это не близнецы. Это Гарри. Кейт, наблюдавшая за незнакомцем, заметила, как он, расслабившись на секунду, напрягся снова – одно опасение сменилось другим.


Ольга: Гарри? Он не… - Нет. С ним ничего не случилось. Но Артур, он женат. Сосед Кейт поморщился. Но морщины на его лбу разгладились. - Так это же хорошая новость. Конечно, я понимаю, ты хотела присутствовать на церемонии. Так он что, сбежал с Гермионой? Или счастливицей оказалась Чоу? - Артур, ты меня не понял. Он женат уже семь лет. Голос женщины становился все громче и громче. Платиновая Блондинка слушала, уже не прячась, пожилая дама отложила кроссворд. - На Снейпе! Артур поднял брови. - На Снейпе? Молли, ты ничего не перепутала? - В газете опубликована фотография свидетельства о браке. Это была маггловская свадьба, Артур. Первый репортер позвонил десять минут назад, и я точно уверена, что видела на газоне хорька Колина Криви… я знаю, что у тебя важное дело, дорогой, но близнецы не смогут придти раньше, чем через два часа. Ты мне очень нужен дома. - Да, Молли, - ответил Артур. - И не отпирайся – у тебя есть с собой портключ, так что тебе должно хватить пары секунд… - Молли. - Артур. Это необходимо. И в этот момент день Кейт, начавшийся совершенно обычно, начал преподносить сюрприз за сюрпризом. Мужчина в костюме поднялся, надел свой котелок, спрятал телефон в карман, в одной руке сжал покрепче портфель, в другую взял зонтик и осторожно повернул его три раза по часовой стрелке. И исчез. Не успела Кейт опомниться, как он появился снова, выхватил из портфеля короткую черную палочку, взмахнул ею и произнес: "Obli…" ..... Туманный ноябрьский день, спокойная поездка в Лондон. Кейт воспользовалась вынужденным бездельем, чтобы набросать кое-какие заметки к встрече, назначенной на полдень, а потом принялась придумывать истории про соседей по поезду – игра, которая никогда ей не надоедала. Но когда она уже выходила из поезда, случилось нечто совершенно необычное. - Сова, - рассказывала она за ланчем. – Крошечная сова, но я ее хорошо разглядела. Она сидела на балке над вокзальными часами. И знаете, что самое удивительное? – Кейт сделала паузу для пущего эффекта. – В лапах она держала газету. - Кейт, - вздохнула ее подруга Сара, - ты таблетки не перепутала? Тебе нужно принимать красные, а не голубые.

Ольга: Джонатан. Джонатан, спешивший по Ройял-Майл в Шотландский Верховный гражданский суд со срочным делом в папке, был немало удивлен тем, что тормозили его не туристы – их мало зимой – а толпа репортеров около здания Суда. Сжав покрепче документы по делу «Стивенсон против Ригби» (хотя это никак не могло помочь ему не упасть в давке), он пытался понять, на кого налетели эти хищники: «Сюда!» «Он здесь!» «Что он сказал?» «Это не Рита? Рита! Рита! Где она!”. Точно не Маккримби, с ним ничего не решится раньше вторника, к тому же старина Левис будет держаться за запрет доступа прессы на заседание, как за собственный бумажник. Иск Макконнела будет рассматриваться на следующей неделе. Может Брэндон? Только пробравшись к ступеням, Джонатан понял, что толпу интересует не суд, а один из маленьких магазинчиков на боковой улочке. Это была аптека – маленькая, темная, со старомодными стеклянными бутылочками на витрине. Хозяин - высокий сутулый мужчина в черном костюме - воевал с дверью. На прошлое Рождество Джонатан покупал там духи и туалетное мыло для подруги. Лорейн давно уже уехала в Лондон, но оставила приятные воспоминания. Его тогда обслуживал мужчина средних лет. Голос аптекаря был строгим и суховатым, а лицо в полумраке магазинчика разглядеть не удалось. Джонатан вспомнил, как понравился Лорейн подарок, и бросился на выручку. Четырнадцать лет практики в школьных автобусах, острые локти и профессиональная бессовестность помогли ему пробраться к двери, а гибкость - поднять оброненные хозяином ключи. К тому же он оказался достаточно силен, чтобы сначала открыть дверь, а потом удерживать, пока аптекарь запирал ее изнутри. В магазинчике оказалось настолько тихо, что Джонатану стало жутковато. Стены ослабили крики репортеров до едва различимого шепота, и в полутьме было слышно и шелест ткани, и какие-то загадочные шорохи, и дыхание. Потом аптекарь зажег лампу, и Джонатан увидел магазин, полки, каменный камин, деревянное кресло с высокой спинкой, мраморный прилавок. И лицо хозяина. Мрачное, с острыми чертами, римским носом и тонкими, неприязненно поджатыми губами. Но рука, держащая спичку, дрожала, и Джонатан, даже не думая, спросил: - Вы хорошо себя чувствуете? Может приготовить вам чай? - Нет, - у мужчины был низкий, хрипловатый голос. После паузы он добавил: - Сам справлюсь. Но спасибо. – Он сказал это медленно, как будто ему очень редко приходилось произносить слова благодарности и для него это было чем-то большим, чем ни к чему не обязывающая вежливость. Он поднял лампу и повесил ее на крюк над стойкой. Тени заплясали на бутылочках, баночках и пакетах, на бледной коже его узловатых рук. Движения аптекаря были неожиданно ловкими, плавными и точными. Джонатан, считавший его чуть ли не стариком, признал, что ошибался. - Но вы ведь не… - Я покупал у вас кое-что на Рождество, - объяснил Джонатан. – А сейчас просто проходил мимо. Оба снова замолчали. - Еще раз благодарю вас, - сказал аптекарь, почувствовав, что пауза затянулась. – Я подумал… может мы знакомы. - Не то чтобы знакомы, но уже встречались, - откликнулся Джонатан. – Вы уверены, что справитесь сами? Его фраза чем-то развеселила аптекаря. - Если мне и написано на роду быть разорванным в клочья, то, очевидно, не сегодня, - сообщил он. – Однако быть спасенным магглом – это нечто совершенно новое, это нужно отметить. Здесь есть черный ход, который они скорее всего не нашли. Разрешите вас проводить? Джонатан был мягко, но настойчиво препровожден по коридору и через тугую дверь на одну из темных средневековых улочек Старого города. Вспомнив последние слова хозяина магазина, он решил вернуться после работы. Семь часов спустя он снова постучал в дверь магазина. Вообще-то он планировал воспользоваться черным ходом, но обнаружил, что не помнит, в какой проулок свернуть. Его щеки все еще горели от успеха заключительной речи, а в портфеле лежали печенье и пол бутылки виски "Макаллан". Репортеры разошлись, но на ступенях Верховного Суда все еще скучали двое в длинных пальто с сумками фоторепортеров. Дверь открылась очень быстро – он едва успел постучать. Костлявая рука схватила его за плечо и затащила внутрь, а потом захлопнула дверь. А ведь Джонатан готовился с трудом добиваться приглашения и рассчитывал на виски, как на решающий аргумент. В магазине было немного больше света, чем в прошлый раз. Это что, чучело крокодила? Да, точно. А на стойке – кипящий чайник. Хозяин магазина выглядел лучше, чем утром. Он отпустил пальто Джонатана и показал гостю на стул. - Вы ведь адвокат? - спросил мужчина. – Служите в суде? - Да, ответил Джонатан. Чашка не подходила к блюдцу, но сам чай был очень ароматным, а стул на удивление удобным. - В таком случае, у меня к вам дело, - сказал мужчина. – Можете называть меня Снейп.

Ольга: Дорогие читатели, фик переведен до конца и отправлен заказчику, но я не могу удержаться от искушения чуть-чуть растянуть удовольствие :) Продолжение будет вечером.

Sata Lisat: Ольга очень интересно! просто интрига на интриге. продолжения жду не дождусь) И такого Гарри, защищающего Снейпа, я очень люблю)

Ля-Мур: Ольга Скажите пожалуйста, где можно почитать первые две части трилогии.

Мильва: Ольга Злодейка ты! Злодейка! Почему не выложила до конца?! Перевод изумительный. А первые два фика ты не хочешь перевести? Они же - вроде как предыстория.

Irma: Ольга Ну как всегда, на самом инетерсном месте.... А первые две истории являются приквелами?

Vilandra : прелесть какая. Ольга пишет: - Артур, ты меня не понял. Он женат уже семь лет. Голос женщины становился все громче и громче. Платиновая Блондинка слушала, уже не прячась, пожилая дама отложила кроссворд. - На Снейпе! шок их жизи.

Arven: оригинальный фик

danechka: так, и когда у нас вечер начинается? а то уже руки чешутся почитать

Ira66: Ольга Ва-ау! Солнц, у меня нет слов! Какой фик - особенно по сравнению с приквелами! Два гордых, глупых идиота, боящихся себя больше остального мира. А оригинальные персонажи!!! Кейт - это вообще находкаОльга пишет: - Сова, - рассказывала она за ланчем. – Крошечная сова, но я ее хорошо разглядела. Она сидела на балке над вокзальными часами. И знаете, что самое удивительное? – Кейт сделала паузу для пущего эффекта. – В лапах она держала газету. Да, и что должен подумать человек, услышавший такое?! Что у собеседника крыша поехала. А ДЖонатан!!! Одним словом - спасибо, солнц!!!!!

Ольга: Sata Lisat Это очень подходящее место для того, чтобы прерваться до вечера :) Вопросы один за одним. Молодец автор, да? Читателя цепляет сразу и прочно. Ля-Мур http://tryfanstone.co.uk/index.htm Вот сайт автора. Кстати, три ее рассказа я уже перевела :) И первые три рассказа из этой трилогии тоже переведу. Но их лучше читать после заключительного, честное слово :)

Ольга: Мильва Не выложила до конца потому, что злойдейка :) А первые рассказы будут. Irma Относительными приквелами. Писались без расчета на продолжение, но в третьей части намеки на них есть. Vilandra Ну да. Такое и без подготовки. Arven То ли еще будет. danechka Сейчас начнем :) Ira66 Вообще оригинальных персонажей не люблю, но тут они - нечто. ПРиквелы перевести надо, но дарить их - не-е-ет, даже в наборе :) Я ужасно рада, что тебе понравилось.

Ольга: Поль Именно Поль Грейнджер, гостивший у своего дяди во время осенних каникул, самый младший из обитателей Хогвартса, первым увидел сов. С утра он в одиночестве бегал на квиддичном поле и как раз спешил на завтрак, но в дверях вздрогнул и остановился – крупная сова пролетела так низко над его головой, что задела щеку. Прикосновение казалось мягким, как снег, но ветер от него был холодным. Ничего себе, сова! С тех пор, как начал исполнять свои обязанности новый директор Хогвартса, совы в Большом Зале не появлялись. Вопиллеры и взрывающиеся валентинки, посылки со сладостями и рождественские открытки во время завтрака стали одной из тех легенд о старых временах, которые любят рассказывать в спальнях, жуя тост с маслом. Старосты колледжей приносили письма из совятни и раздавали ученикам после уроков. Но этим утром совы были и на балках, и на спинках стульев, и на пустельге, украшавшей стул профессора Бинна. С круглых канделябров тоже ухали совы. Поль восторженно озирался по сторонам и не сразу заметил, что он уже не один. Высокий мужчина в бархатной малиновой мантии, знакомый Полю с самого рождения, спокойно наблюдал за филином, опускающимся на спинку директорского кресла. - Ну и ну, - сказал директор. - Дядя Гарри? – окликнул его Поль, чувствуя себя очень маленьким и глупым. – Ой, то есть я хотел сказать – директор. - Что ж, - улыбнулся дядя Гарри. – Давай посмотрим, из-за чего на этот раз поднялась такая шумиха. И сразу стало понятно, что ничего страшного тут нет, а просто начинается новое, захватывающее приключение. Поль тоже улыбнулся и пошел вслед за директором, стараясь делать большие шаги и не семенить. Джонатан. - Я вел очень уединенный образ жизни, - объяснил Снейп. - Да, но забыть, что был связан узами брака! Даже не «был» - связан до сих пор! Снейп сидел, обхватив руками чашку с чаем. - Это был всего лишь брак по расчету, – сказал он. – Заключенный в то время, когда… у меня, скажем так, были проблемы с рассудком. – Он осторожно опустил чашку на блюдце. Фарфор тихонько звякнул. – Сейчас, разумеется, я пребываю в здравом уме и твердой памяти. Джонатан нахмурился: - Так я должен принять все это без доказательств? - Как, впрочем, и я сам. - Снейп пожал плечами. – Хотя я еще не разговаривал со второй стороной, полагаю, что мистер Поттер не менее меня заинтересован в скорейшем решении вопроса о разводе. - Что существенно облегчает дело, - сказал Джонатан. В руках он держал записную книжку и ручку. - Это у вас первый развод? – спросил он. - Да. - В таком случае, - Джонатан был рад ступить наконец на твердую почву юридических формулировок, - я объясню, как все будет происходить. Вкратце, конечно. Сначала вы должны нанять адвоката, который будет представлять ваши интересы в суде. Ваш супруг, мистер Поттер, поступит так же. Если вашим адвокатом буду я, мы с вами обсудим во всех подробностях, чего вы хотите от развода. Основные проблемы возникают в процессе урегулирования вопросов, касающихся детей и финансов. Я помогу вам соответствующим образом сформулировать ваши требования. Когда мы с вами – а также мистер Поттер и его представитель – разберемся, чего хотим, мы встретимся для совместного обсуждения. Если обе стороны будут согласны со всеми условиями, будет назначена дата первого слушания в суде. Обычно я назначаю своим клиентам встречу в моем офисе, но учитывая… ваши необычные обстоятельства, я не буду возражать против консультаций на дому. Джонатан очень не любил назойливых фотографов, а вот чай оказался именно таким, как ему нравилось. - Понятно, - буркнул Снейп. Его лицо оставалось необычайно спокойным. Джонатан, привыкший к вспышкам гнева, страха, раскаяния или триумфа, решил, что Снейп еще не оправился от шока. На всякий случай он подлил чая в чашку клиента, и продолжил – уверенно и невозмутимо, будто сидел за столом в своем светлом кабинете в новой части города, а не на стуле в полумраке аптеки. - Так как вы были женаты более четырех лет и все это время совместно не проживали, мы можем потребовать развода по причине отказа от исполнения супружеских обязанностей. Эта причина считается более веской, чем, к примеру, непримиримые противоречия, и от вас потребуется только краткое заявление в суде. Вы согласны на такой вариант? - Разумеется, - кивнул Снейп. – Я хочу получить развод как можно быстрее. И желательно без лишних контактов с мистером Поттером и поттеровскими подхалимами.

Хельга: Ольга пойти что ли заказчика потерзать? заказчик скажет: "Свой иди пиши... " Уж очень вкусно, много завязок! Спасибо за удовольствие!!!

Ольга: В его голосе было столько неприязни. Сильной неприязни. Джонатан вспомнил прессу и фотографов. Имя Гарри Поттера было ему незнакомо, но он решил навести справки, прежде чем начинать подготавливать бумаги. Лучше заранее узнать, с кем предстоит иметь дело. - Конечно, невозможно заранее предсказать итог судебного слушания, - продолжил он, - но судя по тому, что вы мне рассказали, это будет один из самых легких разводов, которыми я занимался за свою практику. Рискну предположить, что все займет не более шести месяцев. - Шесть месяцев! – Снейп откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и презрительно фыркнул. – Шесть месяцев! Что за нелепость! - Смею вас заверить, что приложу все усилия к скорейшему завершению процесса, - чопорно заявил Джонатан. - Надеюсь. Я про скорейшее завершение. И, безусловно, вы сделаете все, что в ваших силах. Джонатан, вспомнивший вдруг своего учителя французского из начальной школы, поспешил продолжить, чтобы отделаться от неловкости: - Вы существенно облегчите мне задачу, если сообщите все подробности о вашем финансовом положении. - Это действительно необходимо? – нахмурился Снейп. – Могу заверить вас, что не буду требовать от мистера Поттера ничего, кроме освобождения от… нежелательных обязательств. Маггловское бракосочетание! Понятия не имею, о чем думал этот мальчишка, когда… - Маггловское? – переспросил Джонатан. Снейп замялся. - Гражданское. – Потом добавил: – Все документы будут у вас на столе в пятницу. Если, конечно, вы сообщите мне адрес. - У меня есть визитные карточки в кармане пальто, - сообщил Джонатан. Снейп поднялся, давая понять, что аудиенция закончена. - Спасибо. Меня всегда можно найти в магазине. Они уже подошли к двери. - А ваш телефон? – Джонатан пошарил в кармане, отодвинул в сторону две шариковые ручки, булавку для галстука и маленькую фигурку из конструктора Лего, принадлежавшую его племяннику, и наконец нащупал визитку. - У меня его нет, - Снейп уже открыл дверь и ухватил длинными пальцами карточку. – А теперь – быстрее. Слегка удивленный Джонатан пошел по улице. Он удивился бы еще больше, если бы обернулся и увидел, что Снейп пытается приманить печеньем сидящую на фонарном столбе сову. Хотя не исключено, что еще более странным ему показался бы блеск глаз загадочного аптекаря.

Ольга: Поль. - Поль, - сказал дядя Гарри. – Думаю, нам нужно поговорить с твоей мамой. Они вернулись в кабинет директора еще до того, как остальные профессора собрались на завтрак. - Но она работает, - напомнил Поль. Когда Поль гостил в Хогвартсе, было время, когда мама работала, и ей нельзя было мешать (ну, если только в крайнем случае – например, когда Поль захотел найти василиска и потерялся), и время, когда можно было поговорить с ней через камин. Дядя Гарри сидел за столом, заваленным крошками от тостов, газетами и открытыми письмами, некоторые из которых слабо вздрагивали, несмотря на чары Quietus. - Полагаю, что это поважнее ее работы, - сказал дядя Гарри. – Где твой плащ? Мамина экономка недавно научила его полезному заклинанию: - Accio плащ Поля! - Молодец, - одобрил дядя Гарри, хотя на самом деле он и не смотрел на Поля. Он складывал письма в большую черную сумку. Некоторые письма что-то возмущенно бормотали на лету, но дядя Гарри не обращал на это внимания и не останавливался, пока стол не опустел. Потом он призвал зимний плащ, надел его и протянул Полю руку. - Пошли, - сказал он. У Поля сложилось впечатление, что дядя рад поводу оторвать маму от работы. И еще мальчик с нетерпением предвкушал, какое лицо будет у охранника, когда тот увидит, кто пришел – дядю Гарри знали все. Но всё получилось не совсем так, как он ожидал. Когда они аппарировали к маме на работу, прямо в огромное мраморное фойе, мама уже ждала их. Костюм у нее был очень красивый, а вот волосы торчали во все стороны. Она обняла Поля, потом крепко взяла за руку и поспешила к лифту. Поль сразу понял, что мама и дядя Гарри хотят поговорить, и это будет разговор взрослых, который детям слушать совсем не нужно: они все время переглядывались у него над головой. Так что Поль совсем не удивился, когда мама дала ему сок, бисквиты и бумагу для рисования, усадила за свой стол, а сама ушла с дядей Гарри на диванчик около окна. Он знал, что подслушивать нехорошо, но Тонкс все время так делала, и Рем только смеялся. И мама забыла сказать, чтобы он не подслушивал. Поль, низко наклонившись над листом, рисовал маленьких оборотней. … семь лет! – говорила мама. – Гарри, и ты ведь ни слова не сказал. – Поль понял по голосу, что мама сердится. - Это случилось сразу после войны, - оправдывался дядя Гарри. – Фадж все еще был министром. Это единственное, что пришло мне в голову. - Да еще по маггловским законам! Гарри. Сказал бы мне, я бы оформила развод – и все было бы кончено. А потом ты еще и позволил всему этому выплыть наружу. И ведь ладно бы документы нашел кто-то другой, так нет же – Рита. - Я не знал, что запись о бракосочетании так легко обнаружить, - сказал дядя Гарри. – Если бы не эта проклятая биография, никто бы ничего не узнал. Я не уверен даже, что Снейп что-то помнит. Он тогда был не в лучшей форме. Мама, наверно, крутила кольцо на пальце. Она всегда так делала, когда нервничала. - Но зачем ты вообще это сделал? И почему Снейп? Чем он заслужил… Дядя Гарри рассмеялся: - А я легких путей не ищу, разве не так? Если серьезно, то тогда я не видел другого способа его защитить. Министерство жаждало его крови. У Северуса Снейпа не было шансов остаться в живых. - Но у Северуса Поттера были. - Да, - ответил дядя Гарри. - Гарри. Ты встал перед Фаджем и заявил, что хочешь убить человека. Ты забрал его, а потом он исчез, а ты был… я думала, ты это сделал. - Почти, - голос дяди Гарри зазвучал тише, наверно он встал и подошел к окну. – Некоторое время я удерживал его около себя. Он был в таком состоянии… Но все меняется. - Пожалуй, я не хочу знать подробностей, - решительно заявила мама, точно таким тоном, каким говорила те же слова Полю, сделавшему что-нибудь ужасно глупое. - Ты не о том подумала. Если бы брак был оформлен по магическим законам, я заявил бы об отсутствии консуммации и снова стал свободным человеком. Я имел в виду, что он был не в себе, да и у меня с головой творилось что-то неладное. Послушай, Гермиона, что сделано, то сделано. Я состою в браке со Снейпом, и хотя жалею, что не предпринял никаких мер еще шесть лет назад, я все еще могу получить развод. И мне нужен адвокат. Некоторое время оба молчали. - Я не занимаюсь разводами, Гарри. И прошло уже десять лет с тех пор, как я вела дела в Шотландии. - Но ты можешь мне помочь? Поль услышал стук маминых каблуков по полу. - Гарри… - Пожалуйста, Гермиона, - попросил дядя Гарри.



полная версия страницы