Форум » Конкурс "Призраки прошлого" » А1 "Совиный переполох", слэш, ГП/СС, романс, юмор, PG, мини, тема 8 » Ответить

А1 "Совиный переполох", слэш, ГП/СС, романс, юмор, PG, мини, тема 8

Призраки прошлого: Название: Совиный переполох Автор: будет объявлен позже Бета: будет объявлен позже Пейринг: ГП/СС Категория: слэш Жанр: романс, юмор Рейтинг: PG Размер: мини Отказ: все принадлежит Роулинг и издательствам. Предупреждения: АУ, ООС. Саммари: Хэллоуин, снарри, совы… Много сов. Примечание: фик написан для конкурса «Призраки прошлого» на снарри-форуме. Номинация: лучший фик Тема: Про Сайман нам расскажите, профессор (Хэллоуин в Хогвартсе);

Ответов - 46, стр: 1 2 3 All

Призраки прошлого: — Попрошу внимания! Гарри с любопытством повернулся к деликатно стучащей ложечкой по кубку директрисе. — В связи с неотложными делами школы профессор Снейп не сможет провести сегодня зельеварение. Займитесь чем-то полезным во время передышки. Бегать по коридорам и мешать другим классам запрещено. Остальные занятия будут проведены по расписанию. Большой зал наполнил радостный гул. Висящие в воздухе по случаю Хэллоуина тыквы дружелюбно оскалились. Гарри прикинул: сегодня вторник, значит, отменили пять классов. Да уж, повезло студентам! Он посмотрел на Северуса — тот как ни в чем не бывало хмурился и небольшими глоточками пил кофе. Что за дела школы? Утром Северус ничего ему не говорил, наверное, МакГонагалл поймала его перед завтраком. *** Перехватить Снейпа после завтрака не удалось: закончив с кофе, он вылетел из-за стола, так что Гарри, как раз набивший тостом рот, только поморгал ему вслед. Воспользовавшись тем, что его первое занятие — полеты у первого курса — начиналось позже, он направился обратно в подземелья. Наверняка, Снейп был там. Проверив кабинет Снейпа и класс зелий и никого там не обнаружив, Гарри толкнул дверь в их с Северусом комнаты. Оказавшись внутри, он потянулся и мечтательно подумал об уютной кровати с мягкими белыми подушками, и тут из спальни раздался непонятный шум. — Северус? — позвал Гарри. Ответа не было. Зайдя в спальню, Гарри с интересом посмотрел на нырнувшего в кладовку с головой Северуса. Из глубины доносились стук и проклятья. Впрочем, мешать он не спешил — обтянутый мантией тыл Снейпа был одним из любимых его зрелищ. — … подвязки Морганы, Поттер! — взревел Северус, выпрямляясь. В волосах у него застрял комок пыли, а в руке была банка полироли для метлы. — Что такое? — Какого тролля ты устроил в моем сундуке склад своей квиддичной дребедени?! — Ты же сам ругался, что банки и перчатки валяются по всем комнатам, — пожал плечами Гарри. — И поэтому ты сложил всю эту дрянь в мой сундук? — А что ты ищешь? — Гарри подошел к Северусу и приобнял его, ненавязчиво опустив ладонь чуть ниже спины. — Старые журналы с рецептами, — буркнул тот, едва заметно подаваясь навстречу Гарри. — Собираешься сделать что-нибудь необычное? — прошептал Гарри ему на ухо. — Для Хэллоуина? МакГонагалл решила устроить что-то особенное? — О да, Гарри, — в тон ему промурлыкал Снейп. — Как думаешь, Хедвиг пойдут темно-зеленые перья? Они будут прекрасно сочетаться с твоими глазами. — Чего? — опешил Гарри. — Издеваешься? — Отнюдь. Впрочем, она может остаться, как есть, хотя лично я предпочел бы перья. Пусть и зеленые. Словно в подтверждение его слов, от окна раздалось возмущенное уханье. Гарри оглянулся — на подоконнике сидело наполовину закутанное в его шерстяной шарф странное голое существо с большими глазами и клю… — Хедвиг! — взревел Гарри, бросаясь к ней. — Что с тобой случилось? — Волшебный пухопероед, Поттер. — Но еще утром с ней все было нормально! — Именно об этом говорила Минерва — у нас эпидемия. Половина сов в совятне уже подцепила этого паразита, а остальные наверняка заболеют к вечеру. Поэтому я и ищу свои журналы, там был рецепт средства, которое должно помочь. — Вот это да, — охнул Гарри. — И как быстро это можно вылечить? — он осторожно дотронулся до лысой спины Хедвиг. Та крутанула головой и угрожающе щелкнула клювом. — Ой, прости. — Не трогай ее, без перьев у нее повышена чувствительность. — Ага. Ладно. Черт, мне пора на урок. — Иди-иди, — пробормотал Снейп, снова зарываясь в кладовку. Выходя за дверь, Гарри услышал ворчание: «Один квиддич на уме», — и нежно улыбнулся. *** Когда не удержавшая равновесия на метле первокурсница разрыдалась, Гарри испугался. Обычно дети гораздо спокойнее реагировали на неудачи и не боялись, а сейчас в плаче девочки слышалось настоящее отчаяние. Убедившись, что она не травмирована, Гарри попытался ее утешить, но слезы становились все горше. — Ну хватит плакать, Саманта! — увещевал он, - подумаешь, упала с метлы, бывает! — Но мой Пушистик! — прорыдала та. — Пушистик заболел! А теперь и я с метлы упала! И я боюсь, он никогда больше не сможет летать! И я тоже не смогу! — Я уверен, Пушистик будет в порядке, Саманта, сам профессор Снейп варит лекарство для твоей совы! Только подумай! — Но он был такой пушистый! Такой миленький! — продолжала всхлипывать Саманта. — А теперь совсем без перьев, я видела! Услышав, как ей начали вторить наиболее впечатлительные девочки, Гарри постарался отвлечь ее: — Саманта, профессор Снейп вылечит Пушистика. А если нужно, он приготовит зелье и для тебя, оно позволит тебе отлично держаться на метле. Саманта вытерла слезы и замотала головой. — Не буду я пить эти гадкие зелья! Сама справлюсь. — Я тоже так думаю, — облегченно выдохнул Гарри, — обойдемся и без зелий. *** После сдвоенных полетов у первокурсников Гарри поспешил домой проведать Снейпа и Хедвиг. В подземельях ему встретился Филч. Он катил перед собой какую-то отчаянно скрипевшую тележку и явно направлялся к их комнатам. Гарри нагнал его и запнулся — тележка была битком набита совами! Почти полностью лысые, только у некоторых торчали несколько одиноких перьев на макушке. — Э, добрый день, мистер Филч, — пробормотал Гарри, завороженно глядя на сов. — Профессор Поттер, — буркнул Филч. — Будете помогать профессору Снейпу? Я тут все утро сов ему вожу — вся совятня слегла. Пришлось запереть миссис Норрис, чтобы не подцепила, а она так не любит сидеть одна! — А разве пухопероед — не птичья болезнь? — неуверенно уточнил Гарри. — Птичья-то птичья, но вот в маггловских газетах все время пишут про мутировавший вирус, — заметил Филч, и Гарри чуть было рот не разинул. — Вы читаете маггловские газеты? Филч покосился на него с неодобрением. — Э, да. Давайте я вам помогу докатить тележку, — поспешил перевести тему Гарри. *** Филч ушел за новой порцией сов — «Слава Моргане, последний раз!» — а Гарри втолкнул тележку в дверь их комнат и чуть не задохнулся. Вечно прохладные подземелья плавились от жары. — Северус, а почему так жарко? Ты что, хочешь их сварить заживо? — позвал мгновенно взмокший Гарри, оглядывая ряды недовольных сов. Они были везде — на подоконнике, столе и шкафах, даже на его любимом пуфике. Из лаборатории показался Снейп. Под длинным черным фартуком просматривались джинсы — и только. Волосы он не просто завязал в хвостик, но еще и собрал в пучок. Голые плечи блестели от испарины. — Они же без перьев, Поттер! Оставь их на улице — или на сквозняке — околеют все как одна! А всю совятню прогреть магией затруднительно. Гарри бездумно покивал, таращась на проблески голого торса. Снейп, конечно, заметил его реакцию и криво усмехнулся. И тут рядом возмущенно заверещала сова, вся в клочках беспорядочно торчащих пурпурных перьев. — Чего она орет? — вздрогнул Гарри. — И почему перья цветные? — Временный эффект зелья. Мне пока не удалось его стабилизировать. Они обрастают разноцветными перьями и снова теряют их. Но нужно пытаться дальше, еще один день в этом пекле — и я подам в отставку. А орет, думаю, потому, что ей не нравится быть обездвиженной. Гарри осторожно погладил ее по голове. — Никому бы не понравилось. Но зачем ты так? — Она не хочет принимать зелье. И сопротивляется. Хочешь — держи ее сам! — Сейчас, — пробормотал Гарри, — только разденусь, а то у тебя тут парилка. Он снял свитер, рубашку и, немного подумав, стянул даже футболку. Снейп нахмурился. — Если они будут клеваться, я не стану отвлекаться от зелья, чтобы спасать твою шкуру. — Но сам-то ты… — Сам-то я не милуюсь с каждой совой, — передразнил Снейп. — К тому же у меня есть фартук и защитные перчатки. *** Последнюю тележку с совами Гарри встретил на пороге сам. Одна мысль о том, что кто-то другой, пусть даже Филч, будет смотреть на обнаженную шею Северуса, возмущала Гарри до глубины души. Это был тот кусок жизни, который он предпочитал не делить ни с кем. Прикатив сов в лабораторию, Гарри чуть не врезался тележкой в Северуса. — Черт, Гарри, тут уже нет места, — Он протиснулся мимо, и Гарри, воспользовавшись случаем, прижал его к стене и потерся носом о шею. — Давай, идем в гостиную, пристроим их там. — Выгружай туда, — Снейп показал на спинку дивана, — больше их девать некуда. Пока Гарри пытался ухватить первую сову, которая шипела и щелкала клювом, Снейп наклонился над тележкой. — Если кто-нибудь из вас посмеет испачкать мой диван, будет жить с лазурными перьями всю жизнь, понятно? — Северус, знаешь маггловскую легенду про Синюю птицу? Не боишься, что им понравится такой вариант? — Надеюсь, ни одна здравомыслящая сова не захочет щеголять таким оперением. — он вновь повернулся к совам. — Надеюсь на ваше благоразумие. В противном случае обездвижу до завтрашнего утра. *** — Давай, милая, открой ротик… Тьфу! То есть, открой клювик, смотри, зелье совсем не горячее, — уговаривал Гарри надувшуюся сову. — Смотри, я сейчас на него еще раз подую. Сова тихо ухнула. За его спиной тяжело вздохнул Снейп. — Поттер, что ты тут развел совиные ясли, надо действовать быстро: схватил, влил, следующая. — Нет, ты не понимаешь, — отмахнулся Гарри. — Давай следующую порцию. Он повернулся к маленькой сове, в круглых глазах которой читалось подозрение. — А вот и для тебя лекарство, — начал Гарри. — Ай! Сова клюнула его за палец и забила жалкими лысыми крыльями. — Не выпьешь зелье — обездвижу, — решительно заявил ей Гарри, и сова тут же притихла. — Какой дипломатический талант, — насмешливо заметил Снейп. — Ко всем нужен индивидуальный подход, — рассеянно сказал Гарри, зачерпывая еще зелья. — Совы — тоже не то, чем кажутся. В смысле не просто комок перьев и клюв. Снейп замер, взгляд его остановился, а рука с черпаком неподвижно зависла над котлом. — Северус? — Совы не то, чем кажутся, — пробормотал Снейп. — Это сложный магический организм, взаимодействующий с тонкой структурой зелья. А значит, для стабильного эффекта нужно модифицировать состав индивидуально для каждой. Он вытащил из шкафа два небольших котла и грохнул их об стол. — Ну, спасибо, Поттер. *** Гарри как раз уговаривал одну из сов открыть клюв и позволить влить туда пузырящуюся розовую жижу, как над ухом отчаянно зазвенели чары напоминания. Он вздрогнул, зелье пролилось на сову, та зашипела и ущипнула его за руку. — Черт! — вскрикнул он, тряся пострадавшей рукой и разбрызгивая зелье по комнате. Взмыленный Снейп, мечущийся между пятью котлами, молча махнул палочкой в сторону надрывающегося будильника и буркнул: — Дай ее сюда, у меня нет ни малейшего желания варить для нее новую порцию. Он ухватил сову, перевернул ее вниз головой и сунул под мышку. А когда та негодующе заверещала, ловко влил ей в клюв зелье. — Отлично! — восхитился Гарри. — Прямо дрессировщик сов! — Насколько я помню, ты — дрессировщик детей, — парировал Снейп. — И тебе пора. — А ты один справишься? — неуверенно спросил Гарри. — У меня ведь еще одна пара, а потом тренировка по квиддичу у Хаффлпафа. — Выметайся, — нелюбезно ответил Снейп. — И не забудь наложить на себя Освежающие чары — от тебя несет, как от гиппогрифа. — Ну, спасибо, — оскорбился Гарри. — Конечно, несет, такая жара! — Поттер, собрался уходить — уходи уже! — прикрикнул Снейп, ожесточенно нарезая какую-то похожую на застывшую плесень субстанцию. Гарри закатил глаза и, не удержавшись, шлепнул его по заднице. *** В подземелья Гарри вернулся уже в сумерках. Там ничего не изменилось: жара, облезлые совы и булькающие котлы. Спина Северуса блестела от пота. Гарри вздохнул, решительно отбросил неуместные мысли и принялся за дело. Стук в дверь, продолжающийся уже бог знает сколько, отвлек Гарри от попыток уговорить очередную сову сидеть смирно. — Пойду посмотрю, кто там, — поспешил сказать он и увидел, как Снейп вытаскивает из кармана фартука волшебную палочку, готовясь обездвижить «пациентку». Совы изрядно подточили (точнее сказать, поклевали) альтруизм Гарри, так что он не смог подавить злорадства. — Дверь закрой, совы простудятся, — рявкнул ему вслед Снейп. На пороге стояла Минерва МакГонагалл. — Гарри, добрый вечер! Как продвигается лечение? Собираетесь ли вы присутствовать на сегодняшнем праздничном ужине? Гарри вытер вспотевший лоб. Прохладный воздух коридора освежал. — К сожалению, до конца еще чертовски далеко. Совы не хотят пить зелье, а его еще нужно для каждой модифицировать… В общем, на ужин мы не пойдем, может тут что-нибудь перехватим в перерывах между порциями сов… — Но ведь сегодня Хэллоуин! — Да, я помню, но совы… — пожал плечами Гарри. — Вы же понимаете, что Северус не успокоится, пока всех не напичкает зельем. Спасибо что зашли, Минерва! МакГонагалл окинула его исцарапанный торс внимательным взглядом, прищурилась и кивнула. — Хорошо! Желаю удачного завершения вечера! Гарри улыбнулся. Для него любой вечер был хорош, если это был вечер вместе с Северусом. Через минуту стук в дверь повторился. Гарри открыл, гадая, что могла забыть сказать МакГонагалл, и опешил. Перед дверью в воздухе покачивались три тыквы с вырезанными на них ужасными рожами и свечками внутри. Они уверенно проплыли в воздухе мимо Гарри, и он поспешил за ними, захлопнув дверь. Тыквы обосновались на столе в гостиной, напугав пару недовольных сов. — Это еще что такое? Зачем ты притащил тыквы? — Думаю это привет тебе от Минервы. Сегодня же Хэллоуин. Она звала нас на праздничный ужин, я сказал, что некогда… — Ясно, типичный случай бесполезного гриффиндорского участия, — Снейп взмахом палочки погасил свечи внутри тыкв, — еще этого не хватало, тут и так скоро не останется воздуха. Идем в лабораторию, Поттер. *** Когда последние капли зелья исчезли в клюве последней совы, Гарри обессилено опустился в кресло. Снейп же потянулся и развязал фартук, позволив ему упасть на пол. — Эта жара меня доконает. Не знаю, как тебе, но мне просто необходим глоток свежего воздуха. — Нет, у меня нет желания идти на холод. А ты — может просто разденешься до конца, м-м? — Гарри окинул его плотоядным взглядом. — Обязательно, но сначала прогулка. — Хм… — Гарри задумался, — слушай, раз ты все равно идешь гулять, на обратном пути захватишь из кухни три-четыре баклажана? *** Снейп шел по коридору. Под мышками он сжимал четыре баклажана и радовался, что мантия достаточно просторна, чтобы скрыть их. «Докатился, — думал он, — иду и прячу баклажаны!» С другой стороны, действительно, что бы подумал кто-то, встреть он Северуса, марширующего из кухни в подземелья с баклажанами? То, что время приближалось к полуночи, делало встречу маловероятной, но, как правило, случаются именно самые неожиданные вещи. Уж это Снейп, отдавший молодость шпионажу и попыткам вдолбить зельеварение в умы тупых студентов, умудрявшихся взорвать даже зелья, которые не взрываются в принципе, усвоил твердо. Итак, Снейп шел по коридору и нес баклажаны. При мысли о том, зачем они могли понадобиться Поттеру, он испытывал смутную тревогу. Никогда не знаешь, чего можно ожидать от жизни и от Поттера. Повернув за угол, Снейп оказался лицом к лицу с Кровавым Бароном. — Все ли благополучно в подземельях? — спросил Снейп прежде, чем Барон начал вещать что-нибудь про Поттера, которого почему-то недолюбливал и не упускал случая намекнуть, как разочарован выбором Снейпа. — Не могу быть в этом уверен. С тех пор как наследник Слизерина обосновался в ваших покоях… — У меня в покоях вообще проходной двор и совятня, — сердито прервал его Снейп, гадая, почему Барон так пристально его разглядывает и видит ли баклажаны. Для этого призрак должен был бы обладать способностью видеть сквозь одежду, но мало ли какие способности появлялись у него в Хэллоуин. — Да, я наслышан о происшествии. Возможно, древнее проклятие… — Просто проклятый пероед. Доброй ночи, Барон! — Ночь Хэллоуина не бывает доброй профессор, — Кровавый Барон высокомерно вскинул голову, но Снейп уже шел домой. *** В гостиной Гарри не было. Впрочем, сов не было тоже. Они обнаружились в лаборатории. Гарри сидел на высоком табурете у зажженной горелки и задумчиво разглядывал склянки. Совы рядами устроились на новых наколдованных жердочках под потолком. Если бы у них были перья, можно бы было сказать, что они нахохлились. Но пока они напоминали сутулых мрачных горбунов с клювами. — Что ты здесь делаешь? — Жду тебя. Принес? Снейп опешил. — Да. Но… в лаборатории… — Конечно в лаборатории. У тебя и горелка есть, — Гарри солнечно улыбнулся. — Гарри, в самом деле… это не лучшая идея… Я же говорил тебе… — Давай сюда баклажаны! — перебил Поттер. — Слушай, ну Хэллоуин же! Да что такое? О чем ты таком подумал? Я просто хочу сделать икру. Есть такой рецепт, там нужен костер, но я подумал, горелка сойдет. Снейп выложил на стол баклажаны и уселся на второй стул. В самом деле, что за идеи приходят ему в голову? Счастье, что Поттер не владеет беспалочковой легилименцией! Впрочем, градус безумия окружающего был по-прежнему высок. Совы негромко ухали, со скрежетом щелкали клювами, а появление новых перьев сопровождалось шорохом, похожим на звук лопающихся мыльных пузырей. Ужасно захотелось выпить. Твердое правило «ничего съестного в лаборатории» уже было нарушено Поттером, поэтому Снейп призвал бутылку огневиски и стакан. Гарри держал баклажан за хвостик так, что пламя горелки облизывало синюю шкурку целиком. Снейп попивал огневиски, наблюдал за сосредоточенным лицом Гарри и радовался жизни. Он так расслабился, что даже не вздрогнул, когда баклажан в руках Гарри лопнул, выпуская струю горячего пара и брызги сока. — Пусти тебя в лабораторию, Поттер, и даже баклажаны будут взрываться. Талант. — Именно, — невозмутимо прокомментировал тот, — теперь шкурку будет снять совсем просто. Давай, я закончу с другими, а этот почисти ты. Когда все баклажаны были поджарены на горелке и очищены, Гарри смешал их с чесноком и заправил маслом. — Ну вот, теперь нужно пойти к камину и зажечь свечки внутри тыкв. — Наследник Слизерина и любитель ритуалов, тоже мне — пробормотал Снейп, но последовал за Гарри. *** Сигнальные чары оповестили их о том, что в кабинет Снейпа стучат. — Мерлин, надеюсь, никто больше не заболел, — закатил глаза Гарри. — Сиди, я разберусь. Это кто-то из учеников. Северус быстро прошел в кабинет, прикидывая, что еще натворили его слизеринцы, если уж им понадобилась помощь декана. Но за дверью обнаружился вовсе не староста Слизерина. Там стояла крошечная насупленная девочка — первокурсница. Хаффлпаф. — Чему обязан, мисс Эйнкорт? — осведомился он. — Я не могу уснуть без Пушистика! — решительно заявила девочка. Снейп опешил. — Мисс Эйнкорт, если вы о сове, то все совы будут здоровы к утру. А вам в такой час следует быть в своей спальне. Двадцать… — Нет, я должна его забрать, сэр! — перебила она. При всей видимой решимости глаза ее подозрительно поблескивали. Северус вздохнул и присел на корточки. Все же огневиски — и Гарри — делали его непозволительно мягким. — Утром ваша сова выздоровеет. Зелье помогло избавиться от паразита, но оперение еще не восстановилось до конца. Девочка слушала его, сосредоточенно нахмурив светлые брови. — Пушистик не мерзнет без перьев? — спросила она серьезно. — Нет, — так же серьезно ответил Северус, сам себе ужасаясь. — В лаборатории тепло. — И все-таки я его хочу забрать! Со мной ему лучше! Я все равно буду любить его больше всех сов на свете, пусть у него и нет всех перышек! — упрямо заявила девочка. Снейп мысленно покачал головой и поднялся. Спорить с малолетней нахалкой сил не было. — Ждите здесь, — он развернулся и пошел обратно в комнаты. — Кто там? — спросил его Гарри, уплетая остатки баклажанов. — На Хаффппафе прибыло сумасшедших, — невпопад ответил Снейп. — Надо будет поздравить Помону. Пушистик! Сидящая у локтя Гарри маленькая ярко-желтая сова сонно заворочалась. — Ой, это что, сова той первокурсницы? Саманты? — удивился Гарри. Снейп поднял сову и повертел ее в руках, критически оглядывая. Клочки желтых перьев смешно топорщились, неуловимо напоминая прическу Гарри. Он хмыкнул. — Ладно, выдам ей сову. — Она что, пришла сюда за совой? Сейчас? — Торчит под дверью и требует Пушистика, — Снейп зажмурился и потряс головой. — Сумасшедший дом. Гарри хихикнул. — Стоило распределить ее в Гриффиндор, если она не побоялась идти ночью в Хэллоуин к профессору Снейпу. — Потрясающе смешно, Поттер. Северус покрепче ухватил сову и направился в кабинет. — Вот ваша сова, мисс Эйнкорт. Девочка ахнула и схватила сову в охапку, прижав ее к груди. Та тихонько и довольно заухала. — Двадцать баллов с Хаффлпафа за нахождение вне факультетской гостиной после отбоя, — устало произнес Северус. — Чтобы больше это не повторялось, вы меня поняли? Девочка закивала, глядя на него сияющими глазами. Северус поморщился. — Идите. *** После ужина они еще раз проверили состояние сов. Хедвиг уже покрылась голубоватым пушком и без возражений позволила Гарри погладить себя. Нескольких сов пришлось уговаривать принимать зелье повторно — возможно, им просто удалось отвертеться в первый раз. До постели они добрались совершенно вымотанные. Утром Снейп буравил свою чашку кофе мрачным взглядом. Выспаться не удалось. Чертовы совы не пожелали ночевать в подогретой лаборатории, и часть из них переместилась за ними в спальню, которую тоже пришлось натопить. Гарри безмятежно задрых поверх одеяла, а он остаток ночи проворочался, то кутаясь в одеяло, то сбрасывая его, а шорох пробивающихся перьев и осуждающие взгляды сов преследовали его, кажется, даже во сне. Кофе всего этого никак не мог компенсировать. Когда дети завопили на разные голоса, он поднял взгляд к потолку. Совы, все в разноцветных перьях, являли собой кошмар художника-импрессиониста. Лиловое, малиновое, зеленое и оранжевое оперение должно было сохраниться до следующей линьки. Снейп вздрогнул, представив себе, что эту сбрендившую радугу ему придется наблюдать каждое утро еще очень долго. — Ух ты, как здорово, — тихо выдохнул Гарри, сжав его ладонь под столом. Его улыбка была такой счастливой, что недовольство куда-то испарилось. — Всегда знал, что у тебя проблемы со вкусом. Кошмарное месиво цветов. — Зато как все радуются! Благодаря тебе! Снейп отвел взгляд от разноцветных сов, поймал сияющий взгляд Гарри и подумал, что безумный день и почти бессонная ночь — невысокая цена за эту улыбку. Совсем невысокая.

Lenny_r: Отлично! Спасибо автору. Вот бы кто-нибудь взялся проиллюстрировать - и сцены в лаборатории, и радужный налет в Большом зале.

zhita: спасибо, Автор


Candice: весело у них там в Хогвартсе

Asheria: Lenny_r пишет: Вот бы кто-нибудь взялся проиллюстрировать Да, вот было бы здорово!! Замечательный веселый снарри! Спасибо!

lady_demona: Радужные совы! И Гарри, который будет сам возить сов, чтобы обнаженную шею Северуса никто не увидел Спасибо большое!

Мэйли: такая хорошая идея и такое слабое исполнение. жаль.

deva gor: очень милая теплая история

Onuka: Спасибо!!

Энигма: Спасибо! Очень необычный фик, легко читается, буквально проглатывается на лету)

Natsume: Как я понимаю Гарри, тоже не дала бы никому любоваться на такого Снейпа - в джинсах и обнаженным торсом Спасибо!

yana: Замечательная история! Спасибо большое!

Нель-Нель: Спасибо автору за теплые впечатления! Очень мило!

Тень РА: автор фика пишет: Снейп шел по коридору Спасибо автор, это было весело)

Праймари: Упорно хотелось начать со слова "джен", видимо, редко мне доводится читать слэш рейтинга PG. Милая спокойная история про Хогвартс, в котором все хорошо. Меня это само по себе всегда умиротворяет. И Хедвиг жива. И я очень люблю баклажаны с чесноком, со стороны автора это даже как-то... нехорошо. Где я сейчас возьму баклажаны? Однако что там подумал Снейп насчет них? И с такой готовностью притащил их с кухни! Но почему Поттер - наследник Слизерина? Или в этом заключается АУ?

Martha: очень мило, теплая такая, приятная вещица. Лысая Хедвиг в шарфе поразила мое воображение ))

Автор А1: Спасибо, приятно, что фик нравится. Лысая Хедвиг в шарфе поражает и авторское воображение, и не только она. Мэйли, Праймари, вы такие вопросы задаете, засмущали, как Снейпа баклажаны. Наследником Слизерина пусть Барон считает Гарри по старой хоркруксовой памяти, почти канон!

-Rita: Проиллюстрировать Снейпа и Гарри с совами хорошая идея. Представляю себе яркую картинку: Снейп с баклажанами, полумрак,тыквы со свечками, Гарри весь в перьях, а вокруг летают радужные совы

Zmeya: Клево Автор, спасибо

Angy~: Огромное спасибо за эту чудесную историю! Такая тёплая и уютная атмосфера создаётся с первых строчек фанфа. Просто восхитительно! Нежно и в то же время забавно) Совы замечательные - с характером!) Интересная задумка с цветом перьев. Я бы не отказалась посмотреть на такую пернатую "сбрендившую радугу" Порадовала смелая девочка, которая не побоялась заявиться к Снейпу ночью. Очень милые моменты из жизни Северуса и Гарри заставили улыбаться. Спасибо большое за прекрасное настроение.

Барбацуца: Штирлиц идет по коридору и прячет под мышками баклажаны. : Спасибо, автор.

pikas10000: Прелесть, очень милый фанфик, приятно было прочитать, спасибо автору!

Праймари: Автор А1 пишет: Праймари, вы такие вопросы задаете, засмущали, как Снейпа баклажаны. Погодите, я-то при чем, вам должно быть виднее, что там ваш Снейп имел в виду. Автор А1 пишет: Наследником Слизерина пусть Барон считает Гарри по старой хоркруксовой памяти, почти канон! О как! Ок, но я бы не догадалась. Хотя неизвестно, где там у вас случилась АУ-развилка, допустим, Хедвиг-то жива, так может, и Волдеморта не было, я думала, может Гарри сразу на Слизерине учился.

JuliFa: Погрелась у камина Вашего воображения! Спасибо за таких Гарри, Снейпа и разноцветных сов (Пушистика особо)!

Автор А1: Праймари, Тут общее АУ, скажем так. Может, никакого Волдеморта и не было. Может, по выходным Гарри со Снейпом ходят к Сириусу, Лили и Джеймсу на чай! Барбацуца пишет: Штирлиц идет по коридору и прячет под мышками баклажаны. Именно! JuliFa , кланяеццо.

Vereena: Забавная история))) Спасибо автору!

mrs. Snape: тема сисек не раскрыта! не, в смысле, милый фикчик, но мне не хватило какого-то поворота. я всё ждала, что вот что-то произойдёт, окажется, баклажаны те же - хоть один они оставят не для икры, а для того, о чём подумай Снейп... ну хоть что-то бы выстрелило - и было бы в самый раз. а так, без неожиданностей мило доухали вместе с совами до полного выздоровления. ну, окей, спасибо ))

okzzzana: Очень позитивно и улыбательно! Спасибо)))

alanija: Мне тоже очень понравилось!Так и вижу это совиное разноцветье, и настроение поднимается. Так тепло и уютно.Спасибо!

Автор А1: Vereena okzzzana alanija спасибо! mrs. Snape Автор сам удивился! терзая клавиатуру, был уверен, что пишет киберпорнотриллер, а вышел флафф с пушистиками и тыквами! А тот баклажан взорвался- может поэтому не вышло триллера, Гарри, как обычно, не все рассчитал!

Dara_avis: спасибо, автор, не даете героям (и читателям!) заскучать цветные совы, я такого еще не встречала!

Dreaming_Cat: Замечательный фик! Спасибо!

virtual_flash: Спасибо за фик, очень милый и забавный.

Selll: Спасибо за такую позитивную историю! ))

kasmunaut: Прелестнейшая история!!! Автор, огромное спасибо! okzzzana, мне кажется, разноцветные совы - это задача как раз для тебя как художника! (*вспоминает зайцев*)))

Автор А1: Dara_avis Dreaming_Cat virtual_flash Selll kasmunaut спасибо!!! Автор радуется с вами! И не может не отметить, что разноцветные совы действительно могут быть живописными!

Lance: Отличный рассказик-зарисовка. Жуткие вредные "голые" совы - кто хоть раз видел зрелище облезлых птиц - поймет. Славо богу - асе хорошо. А что все разноцветные - вообще замечательно!!!! (а баклажанам, как и огурцам доверять нельзя - хи-хи, старый пошлый анекдот)

Neprikayannaya: Спасибо автор, теперь мне захотелось попробовать так же поиздеваться над баклажанами, как это делал Гарри. Это же настоящий рецепт?

Автор А1: Neprikayannaya Настоящий! Но автор советует духовку, а не горелку. Тогда баклажан взорвется внутри нее, а не у вас в руках, это ведь только Гарри привык ко всему... Впрочем, можно и с горелкой

Автор А1: Lance спасибо! Про огурцы и баклажаны - именно!

Neprikayannaya: Автор А1, буду иметь в виду)))

Loony_Fish: Фик - тёплый и уютный, как шарф, волшебный шарфофик Спасибо! (А в баклажаны, кроме масла с чесноком, можно добавить ещё грецкие орехи, зелень петрушки, винный уксус и много-много перца )))

Convallaria: да, я бы тоже хотела это увидеть)

Бурная вода: Очень милая история. И я бы тоже хотела увидеть разноцветных сов.

koshmarik13: Очень милая история получилась. Такой хлопотный день море разноцветных сов. Красиво.

Александрит:



полная версия страницы