Форум

«Призвание Снейпа», перевод. Северитус, сиквел к фику «Мой» (от 24.03)

Lenny_r: Автор: Gillian Название оригинала: Snape's Vocation Источник: здесь Перевод: Lenny Бета: Rassda Пейринг: СС, ГП (Северитус) Рейтинг: G Дисклаймер: все не мое Саммари: Продолжение фика «Мой» Предупреждение: AU Разрешение на перевод: Получено Ссылки на уже переведенные фики серии: «Мой» – Часть 1. Главы 1-4 в переводе Яэль; Мой перевод: Часть 1, Часть 2 «Призвание Снейпа» – в процессе, Тема 1, Тема 2

Ответов - 152, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Rassda: Kirrsten Kirrsten пишет: Северусу идет быть отцом. А мамой? Но не буду портить вам джен. *тихо уходит в кусты*

alexi: Lenny_r Rassda Вы просто молодцы!

NQ.: Lenny_r пишет: Только когда пойдешь сказать спокойной ночи Невиллу, не целуй его, хорошо? – поспешно велел ему малыш. – Это только для пап и их собственных мальчиков. Ладно? Прослезилась Большое спасибо за долгожданное продолжение! Не устаю восхищаться теплотой этой истории...


Black Mamba: Какой Снейп замечательный!..

Kirrsten: Rassda А мамой? Но не буду портить вам джен А что, там предвидиться что-то этакое?

Lenny_r: Kirrsten скорее, это два слешера мучаются над переводом джена, отчаянно пытаясь закрыть глаза на слешные намеки, которых там не должно быть

Ria: Замечательное продолжение! Lenny_r пишет: уже не в первый раз поражаясь тому, как человек, никогда не желавший детей, смог обзавестись сразу двумя. Да, у Севы просто талант

Наблюдательница: СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!! СПАСИБО!!!

Lenny_r: Глава 4, в которой Снейп и Люпин сцепляются не на шутку – Ага, а вот и мама-утка, – с усмешкой сказал Али. – Но за ней ковыляют только два маленьких утенка, – протянул он на манер песенки. – Ты чего, придурок? – закатив глаза, наградил его диагнозом Фредди Томас. Взглянув в окно, чтобы понять, что же такое увидел Али, он непроизвольно рассмеялся. – А, ну да. Еще несколько человек, делавших уроки за большим столом, выглянули в окно и захихикали: по двору стремительно, так, что мантия развевалась за его спиной, шагал будущий профессор Снейп, а позади, стараясь не отстать, вприпрыжку бежали две маленькие фигурки. – Интересно, какой из него выйдет профессор? – начал Чарли Уизли, который сидел, лениво подпирая голову руками. – Всяко лучше, чем Долли-Тролли, – выдала четверокурсница Нэнси. Билл Уизли толкнул ее локтем. – Продолжай убеждать себя в этом, – поддразнил он, и Нэнси фыркнула. – Я слышал, он как-то сорвался на парочку первокурсников – даже не в подземельях – за то, что они слишком шумели. Довел сестру Лоусона до слез. – У Лоусона сестра плачет, даже если в соседней комнате кто-нибудь нахмурится, – отозвался Фредди. – Все время мокрая, как парочка китов. – Все равно, это странно, – задумчиво продолжил Чарли. – Я имею в виду, что Гарри Поттер был чем-то вроде легенды, сколько себя помню, так ведь? Остальные закивали. – И вот однажды он оказывается просто сопливым малышом, играющим в снегу. Как-то странно. Нэнси пожала плечами. – Не вижу ничего странного. Он же просто человек, так? Или ты думаешь по-другому? – Эээ… да, я знаю, что он просто человек, – отозвался Чарли. – Я говорю о том, что он годами был спрятан где-то в безопасном месте, а теперь он внезапно появляется в Хогвартсе, да еще и называя этого Снейпа «папой». Вот что странно. – Точно. Когда это Гарри Поттер успел стать Гарри Снейпом? – Ты же видел шрам, – напомнил Билл младшему брату. – Или, думаешь, он фальшивый? – Нет, – Чарли махнул рукой. – Думаю, шрам настоящий. Это папа фальшивый. Тут даже те, кто не прислушивался раньше к их разговору, заинтересованно придвинулись поближе. – О чем ты? – спросил, затаив дыхание, один из однокурсников Чарли. – Разве непонятно? Смотрите, наш папа работает в Министерстве, так? Ну, он рассказывал, что министерство искало Гарри Поттера с той ночи, когда Вы-Знаете-Кто пришел к ним и нарвался на проклятье. Что-то в этом роде. Гриффиндорцы тревожно заерзали. – И?.. – И внезапно Гарри Поттер находится, вместе с таким подходящим отцом. И Министерство даже не может тронуть его. – Ну да. И кто это все придумал? – Кто же еще? – многозначительно бросил Чарли. – Дамблдор. – Да, – задумчиво проговорил Фредди. – Дамблдор сделает что угодно, чтобы защитить Гарри Поттера. Даже скормит всем бессовестное вранье. – Наша мама знала Поттеров, – сказал Билл, по-прежнему глядя в окно. – Я помню, она говорила, как сильно они любили друг друга. Каким же образом этот Снейп мог оказаться отцом Гарри Поттера? – Если он не его отец, то почему Дамблдор так всем говорит? – не согласилась Нэнси. – Тогда уж это Снейп врет. Он как раз очень похож на мерзавца. – Дамблдор мгновенно бы все просек, – уверенно отозвался Фредди. – Нет, он участвует во всем этом. – Снейп, вроде, приходится Джеймсу Поттеру кем-то вроде троюродного брата, – вспомнил Чарли. – Папа рассказывал в письме. – Ну, я в волшебном мире всего два года, – вмешалась какая-то второкурсница, – и, похоже, здесь все являются друг другу чертовыми троюродными братьями. Это многое объясняет, кстати, – вполголоса добавила она, пригнувшись, когда с другого конца стола прямо ей в голову полетели чьи-то перья и пергамент. – Мне кажется, это слишком чудовищная ложь даже для Дамблдора, – неуверенно сказал Чарли. – В смысле, если Министерство захочет выяснить правду, они так и сделают. – Дамблдор – самый великий маг столетия, – напомнил брату Фредди, прилепив на лоб брата в качестве аргумента карточку с директором. – Если он наложит заклинание, чтобы люди думали, что этот мужик – отец Гарри Поттера, все поверят в это. – Не уверен, – все еще сомневался Чарли. – Но не думаешь же ты, что его заберут? – спросила Нэнси, ее взгляд метнулся к бегавшим по траве фигуркам. Дети смотрели на неё, ожидая пояснений, и девочка немного смущенно пожала плечами. – В смысле, он кажется довольно счастливым, правда? Забрать малыша у его папы будет слишком жестоко. – Это Министерство магии, – рассудительно ответил Чарли. – Они могут сделать все, что захотят. Верно?

Kirrsten: Lenny_r скорее, это два слешера мучаются над переводом джена А другие слэшеры с удовльствием читают и ничуть не мучаются. Спасибо, что вы не бросаете и переводите. Я этот фик очень люблю.

Galit: Kirrsten +1. Слишком славная вещичка, чтобы взять и бросить ее. Спасибо "двум слэшерам", которые так очаровательно точно доносят до нас настроение этого джена.

NQ.: Lenny_r, Rassda вкусно , но мало Просим продолжение в студию!!! И большое спасибо! мантия развевалась за его спиной развивалась

Rassda: NQ., Galit Kirrsten, Kirrsten пишет: Спасибо, что вы не бросаете и переводите. Не волнуйтесь, пожалуйста, никто фик не бросает и не бросал. И не собирается. Просто у альфы и беты навалилось много альтернативых проектов, с которыми надо было разделаться. NQ. NQ. пишет: развивалась Спасибо, что вы внимательно все смотрите, но в данном случае все-таки "е". Мантия развивалась бы, если, например, свить её в тугой рулон, а потом раскручивать. А так спасибо за вашу внимательность, нам это очень помогает.

Darkline: Lenny_r Rassda Спасибо большое! Это самый лучший северитус, который я когда-либо читала.

Black Mamba: Lenny_r пишет: – Это Министерство магии, – рассудительно ответил Чарли. – Они могут сделать все, что захотят. Верно? Надеюсь, до этого не дойдёт...

alexi: Lenny_r Rassda Спасибо вам. Очень нравится, даже если кусочки маленькие

NQ.: Rassda Спасибо, что вы внимательно все смотрите, но в данном случае все-таки "е". Упс, извините, действительно уже шарики за ролики...

Kirrsten: alexi Очень нравится, даже если кусочки маленькие Они на нас экономят!

Moonlight: Lenny_r пишет: скорее, это два слешера мучаются над переводом джена, отчаянно пытаясь закрыть глаза на слешные намеки, которых там не должно быть А я-то думала, что это мне одной в дженовом северитусе чудится всякое Lenny_r, Rassda

Lenny_r: * * * За завтраком Северус просматривал почту, время от времени поглядывая на Гарри. Это субботнее утро было похоже на предыдущие: с тех пор, как он договорился, что Невилл будет проводить выходные дома, по утрам ему целый час приходилось терпеть плохое настроение пятилетнего ребенка. По крайней мере, это было лучше, чем накануне вечером, напомнил себе мужчина, рассеянно просматривая каталог, присланный аптекой Альбиона. После того, как по пятницам после уроков бабушка забирала Невилла домой, Гарри обычно начинал хандрить сразу после обеда, а вечером расстроенно ложился спать. Искренне надеясь, что Гарри привыкнет к заведенному порядку, Северус попытался поднять ему настроение. – Чем займемся сегодня? Утро у меня свободно. Мальчик пожал плечами, печально пережевывая остывший тост. – Не хочешь собрать несколько интересных камней для уроков естествознания? – предложил Снейп, пожелав себе немного терпения. – А как Невилл будет собирать камни? – внезапно спросил малыш. – Он сказал, что бабушка не любит отпускать его на улицу. – Может, мы соберем столько, что хватит для вас двоих? Тут Северусу среди бумаг попалось какое-то письмо, он внимательно просмотрел его, хмуря брови все больше и больше, потом вернулся к началу и перечитал еще раз. «Северус, – письмо начиналось довольно просто. – Как ты, без сомнения, знаешь, мои мальчики, Чарли и Билли, участвуют в следующую субботу в квиддичном матче». Мужчина задался вопросом, с чего это он должен об этом знать. И с чего это вообще должно его интересовать. «Я хочу пригласить Гарри Поттера и юного Невилла пообедать вместе с нами после матча за столом Гриффиндора». Северус, который узнал о предстоящем матче только что из письма, подивился, с чего это она решила, что Гарри там будет. «Я возьму с собой младшего сына, Ронни (ему совсем недавно исполнилось шесть), чтобы он смог посмотреть игру старших братьев. Уверена, что он и Ваши мальчики смогут хорошо провести время вместе». – Мои мальчики? – недоверчиво переспросил Снейп. – Что? – Гарри с любопытством уставился на отца, и тот понял, что последние слова произнес вслух. Сложив письмо, он положил его на стол. – Гарри, – задумчиво начал он. – Ты не хотел бы посмотреть сегодня тренировку по квиддичу? Мальчик казался совершенно озадаченным. – Что такое квиддич? Северус нахмурился. – А разве Невилл тебе ничего не рассказывал про квиддич? – Не-а, – Гарри отрицательно помотал головой. – Так что это? – Это волшебная игра, в которую играют на метлах. Глаза Гарри широко распахнулись и взволнованно заблестели. – Летающие ребята? – выдохнул он. – Мы в классе иногда видели, как они летают. Это они так играют? – Иногда. Если хочешь, мы можем посмотреть сегодня на их тренировку. А не хочешь, пойдем собирать камни. «И если тебя это не заинтересует, у меня появится уважительная причина, чтобы отклонить приглашение Молли Уизли», – подумал Северус. Гарри засунул в рот последний кусок тоста и запил молоком. – Хочу, – неразборчиво проговорил он. – Пойду одену ботинки. – И не забудь накидку, перчатки и шапку, – напомнил ему Снейп. – Снегопад, может, и прекратился, но снаружи по-прежнему дует холодный северный ветер. * * * Когда они добрались наконец до первого ряда трибун, глаза Гарри были уже размером с чайное блюдце. Он немедленно подскочил к перилам и принялся сквозь них разглядывать поле. – Смотри! – закричал он. – Летают! – Сядь, Гарри, – резко сказал Северус. Гарри попятился и забрался на скамью, по-прежнему не отрывая глаз от кружащей над полем команды, отрабатывающей приемы плотного построения. – Ух ты, – выдохнул малыш, вертя головой, чтобы ничего не упустить. Это было мало похоже на незаинтересованность. – Папа, а зачем им биты? И что за штуки летают вокруг? И зачем нужны эти три больших кольца? Снейп принялся терпеливо объяснять сыну квиддичные правила, только теперь задумавшись, насколько, должно быть, сложными они кажутся для человека со стороны. Наверное, для такого малыша это и вовсе слишком запутанно, но, похоже, Гарри все понимал: он задумчиво кивал и даже задавал вполне уместные вопросы. Северус невольно почувствовал гордость, что его сын схватывает всё буквально на лету. – Самое интересное – это быть ловцом, – заявил Гарри и указал на самую маленькую фигурку, одиноко парящую над остальными игроками. – Это ведь ловец, папа? Северус кивнул, может, Гарри и не рассмотрел как следует, но он-то заметил вспышку ярко-рыжих волос. Придется покориться неизбежности и представить Гарри клану Уизли. Если он только опять не забудет рассказать Гарри о матче… – Почему они остановились? – разочарованно спросил малыш. Снейп посмотрел на поле. – Капитан команды объясняет игроками стратегию игры, – Гарри с любопытством посмотрел на отца, и тот пояснил: – План, как выиграть. Через несколько минут они снова начнут играть. – О, – пока Гарри ждал продолжения игры, он попинал скамейку, потом встал на колени и оглядел трибуны позади себя, потом наклонился и заглянул под скамью. – Гарри, перестань ерзать, – Северус заставил сына выпрямиться и как следует оттряхнул ему брюки: мальчик уже умудрился испачкать коленки. – Постарайся научиться терпению. В жизни порой можно только ждать. – Да, папа, – послушно отозвался малыш, усаживаясь обратно на скамью. Какое-то время он внимательно смотрел на отца, а потом тщательно скопировал его позу: руки на коленях, спина выпрямлена, ноги скрещены. Некоторое время они просидели молча. – Папа? – Да, Гарри? – В маггловских историях… ну… на метлах летают ведьмы, а волшебники не летают. – Правда? – Угу. В смысле, да, – исправился Гарри, и Северус одобряюще кивнул, подтверждая, что заметил это. – А знаешь, еще что? – Нет. – У волшебников есть палочки, а у ведьм нет, – малыш нахмурился. – Во всяком случае, я так думаю. – Это просто показывает, что именно думают магглы, – презрительно фыркнул Снейп. – Они думают, что волшебства нет, это все выдумки, да, папа? Тетя Петуния часто говорила… – Гарри умолк и виновато заерзал. Вспоминая то, что пару недель назад Гарри по секрету рассказал Невиллу, Северус решил, что пришло время исправить произведенное на сына неправильное впечатление. – Гарри, я не возражаю, чтобы ты говорил о своих родственниках-магглах, – сказал он, стараясь, чтобы это прозвучало как можно беспечнее. – Знаю, иногда кажется, что я против. Но ты должен понять – я сержусь не на тебя. Я сержусь на них, за то, что они так с тобой обращались. Малыш пожал плечами, умудряясь без слов показать, что гнев есть гнев и ему это совсем не нравится. – В будущем я постараюсь вести себя более сдержанно, – пообещал Северус, и Гарри снова пожал плечами. – Мне не нравится вспоминать про них, – признался мальчик. – Я уже почти забыл. Не могу даже точно вспомнить, как они выглядят… ну если только очень постараюсь. – Я рад, – пробормотал Снейп, но Гарри его уже не слышал: команда на поле снова взялась за метлы. Малыш взволнованно соскочил со скамьи и, повиснув на перилах, принялся махать игрокам. Один из них пролетел над трибунами, и Гарри, узнав своего друга, пронзительно завопил. – Чарли! – Привет, малыш, – улыбнулся тот, замедлив полет, потом развернулся и подлетел поближе. – Ух ты, Чарли, ты умеешь летать! Какой ты везучий! – Это не везение, парень, – усмехнувшись, подмигнул ему Чарли. – Это просто талант. Когда мы закончим, спускайся к нам, ладно? Там и поговорим. – Ладно! – восторженно закивал Гарри. – Папа! Мой друг Чарли любит драконов и умеет летать на метле! Гарри вздохнул с таким явным восхищением, что Северус, усаживаясь обратно на скамью, осознал тот факт, что еще долгие-долгие годы ему придется, сидя на этих продуваемых насквозь старых трибунах, смотреть квиддичные матчи. * * * Когда команда, приземлившись, направилась в их сторону, Гарри онемел от восторга. Чарли взъерошил волосы мальчика и представил ему нескольких игроков, в том числе и своего брата Билла. – Вы такие ужасно нарядные в этой форме, – сказал малыш, восхищенно уставившись на кожаную амуницию. – Вы уже получили мамино приглашение? – спросил Билл, невинно улыбаясь Снейпу, что сразу заставило того почувствовать себя не в своей тарелке. – Угу, она хотела узнать, Гарри, пообедаете ли вы с нами в Большом Зале после матча в субботу, – добавил Чарли, опираясь на метлу. – Чтобы отпраздновать нашу победу. – Немного самоуверенно, правда, мистер Уизли? – не в силах сдержаться, вкрадчиво спросил Северус. Стоявшая рядом девушка толкнула Чарли локтем. – Не сглазь, Чарли Уизли! – строго сказала она и подмигнула Гарри: – У Равенкло неплохие шансы. – Нет, я так не думаю, – теперь уже Чарли подмигнул малышу, и тот тихонько захихикал, прикрываясь ладошкой. Решив, что не в силах больше здесь находиться, Северус решительно шагнул прочь. – Пойдем, Гарри. Мальчик взял отца за руку и улыбнулся ему. – Папа, мне можно будет поесть вместе с Чарли, Биллом и их мамой? Мужчина благосклонно кивнул, и малыш просиял. – Я буду болеть за вашу команду, Чарли! – радостно закричал он. Игроки помахали им вслед, а Билл крикнул: – Не забудьте позвать и вашего нового друга! Гарри остановился и встревоженно посмотрел на отца. – Ой, нет! Игра в субботу, и Невилла здесь не будет! Он так расстроится! Северус мягко потянул его за руку, и Гарри, огорченно нахмурившись, пошел дальше. – Бедный Невилл, – сказал он печально. – Ему придется вернуться в скучный старый бабушкин дом, и он пропустит игру. И обед в Большом зале тоже! Северус взглянул на малыша, покорно трусящего следом. – Невилл говорил тебе, что не хочет возвращаться домой к бабушке? Гарри решительно помотал головой, и Снейп облегченно вздохнул. Он не хотел никаких осложнений в запутанной паутине, сотканной Дамблдором из их жизней. – Просто это так скучно, – пояснил мальчик. – Это ты так думаешь, Гарри. И, полагаю, тебе стоит держать свое мнение при себе, – строго сказал Северус. – Ты говоришь о доме Невилла, и если он услышит твои слова, ему это может не понравиться. Малыш пристыжено затих. – Да, папа. Теперь он шел, еле волоча ноги, вся жизнерадостность мальчика исчезла. Снейп вздохнул и решил сделать небольшую уступку, подумав, что он сам продлевает свою пытку. – Может быть, мы попросим миссис Лонгботтом, чтобы Невилл смог остаться на игру, – предложил он, и тут же лицо мальчика просветлело. – Правда, мы можем? – Я отправлю ей вечером сову. Но помни, Гарри! Если она скажет «нет», мы ничего не скажем Невиллу, понимаешь? Это только расстроит его. – Ладно, – малыш радостно улыбнулся. – Я могу нарисовать ей картинку про игру в квиддич, – предложил он. – Может, она не знает, как это интересно? – Отличная мысль, – похвалил его Северус, и Гарри снова радостно заулыбался.



полная версия страницы