Форум

«Год, какого еще не бывало», AspenInTheSunlight, пер., PG13, СС/ГП/ДМ gen, глава 32 от 02.04

Мерри: Автор: Aspen In The Sunlight Оригинал: здесь yahoo-group: http://groups.yahoo.com/group/ayearlikenoneother/ Перевод: Ira66 и Мерри Бета переводчика: Altea Разрешение на перевод: получено Рейтинг: PG-13 (авторский) Герои: ГП, СС, ДМ Жанр: драма, джен Отказ: HARRY POTTER, characters, names, and all related indicia are trademarks of J.K.Rowling & Warner Bros. © 2001. Аннотация: В начале шестого курса Гарри неожиданно получает письмо из дома, которое переворачивает всю его жизнь... Предупреждения: AU, начиная с 6 курса Гарри. Жестокость, ангст, пытки, смерть персонажа (не главных героев). Комментарии: 1) Главы 1-9 переводили Comma & Мерри, 10-18 – Мерри; с 19 – Ira66 и Мерри. 2) Строго говоря, некоторые главы следовало бы отмечать как R (см. список предупреждений). Перед такими главами будет стоять отдельное предупреждение. Разрешение на архивирование: убедительная просьба НЕ размещать данный текст на других Интернет-ресурсах, не получив предварительно разрешение от переводчиков. Начало: главы 1-30 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в главах 25-26 содержится описание пыток!

Ответов - 166, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Ledi Vamp: Львенок ППКС

Безрыбная: Уважаемые Ira66, Мерри и Altea! Выражаю Вам свою благодарность за выбор и перевод этого замечательного фика. Это поистине нелегкий труд - доставлять удовольствие нам, терпеливым и нетерпеливым читателям! А теперь просьба: У Вас иногда случаются перерывы в переводе. Так вот, для ваших самых верных и преданных читателей Вы могли бы сообщать о сроках этих перерывов? Естественно, когда у Вас есть на это время/желание/возможность, и если перерыв запланированный. Хотя бы дату, после которой это обновление стоит ждать? Ибо интернет и время не резиновые, и регулярно "следить за обновлениями" могут далеко не все. Закончу на счастливой ноте: я вместе со всеми жду продолжения и свято верю, что оно будет!

Мерри: Alexxa Не просто собираюсь, а продолжаю :) Никак не закончу следующую главу. Простите - я сама была больна, у меня мама лежала в больнице - январь выдался тяжелый. Безрыбная Простите - мы будем стараться предупреждать по возможности. Сейчас могу сказать, что главы будут немного пореже. У меня очень много работы, у Альтеи тоже всяческие проблемы. Предсказать обновления, к сожалению, трудно. Ни в коем случае не сочтите за рекламу, но самый простой способ о них узнавать - это быть подписанным на мой дайри (http://www.diary.ru/~meriadok/). Я предупреждаю обо всех вывешенных фиках. Откровенно говоря, думаю, что чаще, чем раз в две недели проверять не имеет смысла :( Очень медленно идет дело.


Мерри: Глава 30. Драко Все утро Гарри читал. Точнее, слушал – Гермиона притащила ему кое-какие учебники, а заодно и зачарованное перо, способное читать вслух. Гарри просто в восторг пришел. Правда, он не сразу приноровился водить пером точно по строчкам, не промахиваясь, но все равно, работало оно замечательно. Вот только говорило Гермиониным голосом. Гарри очень любил подругу, но той и вправду было свойственно разговаривать совершенно безапелляционным тоном. «Непременно выпей тыквенный сок, – раз десять повторила она этим утром. – Там масса витамина А, он пойдет на пользу твоим глазам...» И не отставала, пока Гарри не осушил весь стакан. Хорошо хоть, не попыталась влить в него второй или сделать еще что-нибудь в том же духе, поскольку торопилась на уроки. После ее ухода в больничном крыле воцарилась скука: компанию Гарри составляли разве что говорящее перо да суетящаяся мадам Помфри. Она снова смазывала его раны, приговаривая: «Ну вот, видишь же, идем на поправку». Стоило огромных трудов не огрызнуться: «Нет, не вижу!». Вот же упыриха старая! Даже в туалет одного не пускала! Будто не знала, что за шесть лет стычек с Волдемортом, и квиддича, и многочисленных несчастных случаев на зельеварении Гарри столько раз бывал в больничном крыле, что легко мог ориентироваться там и с завязанными глазами, и вовсе без глаз! Наконец она оставила его в покое, и Гарри умудрился прослушать аж целую главу из учебника по трансфигурации в Гермионином исполнении. Он все еще не нагнал класс, но тема ему надоела, так что он вытащил из сложенной на тумбочке стопки другой учебник, открыл наугад и провел пером по строчке. В палате вновь зазвучал звонкий голос Гермионы: «Хотя предложенная Ульбером Нормандским классификация и по сей день применяется в некоторых случаях, истинное различие между чарами, меняющими настроение, и чарами, влияющими на отношение, состоит не столько в желании, сколько в...» Раздались шаги, и громкий голос Драко Малфоя перебил перо: – Грейнджер, что за ахинею ты несешь? Мы до этой мути только через несколько недель дойдем... – Судя по звукам, Малфой заглянул за ширму – Помфри оставила ее, когда в последний раз накладывала мазь. – А где Грейнджер? Гарри поджал губы и демонстративно прикрыл глаза, давая понять: Драко явно не стоит того, чтобы на него смотреть. Может, и без особого эффекта – он так и так не видел, в конце концов, – ну да ладно. – Аппарировала отсюда, услышав, что ты идешь, – огрызнулся он, просто чтобы узнать, как слизеринец отреагирует на такое. Драко поперхнулся, но сразу же попытался сделать вид, что просто закашлялся. – Хочешь сказать, что гря... что Грейнджер, магглорожденная умеет аппарировать? Интересная смена терминов, особенно для Драко Малфоя. Правда, для Гарри это означало лишь, что слизеринец ведет себя... ну, как слизеринец, который что-то замыслил. – Конечно умеет, – ответил он тоном, в котором явственно слышалось: «И надоела же мне твоя тупость». – А ты сомневался? – Поттер, – протянул Драко, – в Хогвартсе невозможно аппарировать. Никто этого не может. – Домовики могут, – возразил Гарри. Пусть себе Малфой считает, что Гермиона умеет много больше него. – Я видел, как это делает Добби. Ты ведь знаешь Добби, а, Малфой? – По-твоему, я слежу за всеми эльфами, которые тут крутятся? – ехидно рассмеялся Драко. – Этот эльф некогда принадлежал твоему замечательному папочке, – внятно произнес Гарри. И добавил, не дождавшись никакой реакции: – Пока ему в руки не попал некий носок и... – А, этот, – только и пробормотал Драко. Любопытно, что это Малфой не вступился за своего отца? Да и за освобождение эльфа выговорить не попытался. Очень, очень любопытно, но, может быть, это тоже какая-то часть его замысла. – А Гермиона проводит с домовиками кучу времени, – с подчеркнутой насмешкой продолжил Гарри. – Ее положение обязывает. Ты ведь помнишь про ГАВНЭ, а? Гражданскую ассоциацию восстановления независимости эльфов? Я и сам поразился не меньше твоего, когда она вдруг начала пропадать с громким хлопком – точь-в-точь как домовики. А потом Гермиона сказала, что это они ее научили. Драко громко фыркнул. Услышав, что блондин подошел ближе, Гарри напрягся. Ему удалось не показать этого, но внутри все дрожало, почти тряслось от ярости. Он чувствовал, как сила с негромким гулом пульсирует где-то в глубине, в самой сердцевине его тела, и мрачно подумал: интересно, сможет ли он выплеснуть ее непосредственно на Драко? Нет, наверное. Скорее всего, только опять окна выбьет. – А ты неплохо умеешь врать – для гриффиндорца, конечно, – заявил Драко, явно не заметивший его состояния. Проскрежетал по полу стул – очевидно, слизеринец уселся. – На мгновение я тебе даже поверил. – Да ты не стесняйся, – ядовито заметил Гарри. Едва Малфой сел, напряжение чуть-чуть ослабло, так что окнам, скорее всего, ничего не угрожало. – А с чего это ты решил, что я вру? Гермиона очень способная, ты же знаешь. Я даже слыхал, как люди, которых мне выпала честь знать, называли ее умнейшей волшебницей своего поколения. – Что ты врешь, я даже не сомневаюсь, – протянул Драко. Судя по звуку, он поправлял мантию, а может, и галстук – трудно сказать наверняка. – Во-первых, домовики и слышать не хотят ту чушь про свободу, которую Грейнджер пытается им в глотку запихнуть. Они ей не приятели. Во-вторых, она никогда бы не аппарировала отсюда, зная, что оставляет тебя на мою милость. Оказаться на милости Малфоя... По спине пробежали мурашки, все сомнения и страхи тут же вернулись, утроившись. Господи, да что ему тут нужно? Снейп, правда, уверял, что его студент ничего дурного не затеял, но Гарри не слишком в это верилось. Зельевар ведь не знал всех подробностей, правильно? Не знал, например, как Гарри и его друзья, возвращаясь домой после пятого курса, превратили Малфоя в подобие огромного слизняка. А потом запихнули на багажную полку да так и оставили, и у слизеринца даже не было шанса расквитаться. Или пока не было шанса. На его прикрытую одеялом лодыжку легла рука, и Гарри ее пнул. Сильно. – Ой, блин! – завопил Драко, отшатываясь назад. – Ты что, сдурел? – А ты убери свои поганые руки! – завопил в ответ Гарри, перекрикивая слизеринца. Мадам Помфри явилась почти незамедлительно. – Мистер Малфой, что здесь происходит? – Здесь Поттер пинается! Чуть руку мне не сломал, придурок! – Вот и держи свои поганые руки подальше, сказано же тебе! – Не собирался я тебя трогать, идиот! Просто учебник по чарам взять хотел – думал прочитать тебе то, что ты действительно пропустил! – А, так ты мне вслух читать собирался, – насмешливо повторил Гарри. – Ну да, конечно. Слушай, Малфой: я не хочу, чтобы ты тут крутился, не хочу, чтобы смотрел на меня, пока я сплю, и уж конечно не хочу, чтобы варил для меня хоть какие-то зелья, ясно тебе? А теперь – пошел отсюда! Ответом на его речь было мертвое молчание. Шелеста мантии – и того не донеслось. – Мадам Помфри, – предпринял еще одну попытку Гарри, – заставьте его уйти. Но колдомедик, обычно весьма суровая, отчего-то выказала странное нежелание выгонять Драко. Она долго экала и мекала – Гарри, мол, совершенно необходима компания! – не обращая никакого внимания на высказанные в довольно сильных выражениях возражения, и наконец просто прервала спор, объявив: – Я буду у себя в кабинете, мистер Поттер. Но, разумеется, немедленно появлюсь в случае необходимости. И прибавила, повернувшись к Драко: – Держитесь на расстоянии, мистер Малфой, иначе вам придется жаловаться не только на синяки, за это поручусь. С этими словами она удалилась. – Какого хрена! – возмутился Гарри. – Что тут вообще творится?! Драко, явно решив последовать совету мадам Помфри, отодвинул стул подальше от кровати. – Она просто слышала, как Дамблдор велел мне прийти сюда, когда ты не будешь спать, и все. Гарри криво усмехнулся. Не стоило бы, конечно, говорить такое о мадам Помфри, но после ее назойливой заботы он даже не особенно стыдился того, что собирался сказать. – А может, ты ей взятку дал? У твоей семьи же целая гора галеонов... Драко отчего-то молчал. Потом выдавил: – Значит, тебе не сказали. – Что мне должны были сказать? – Про мою семью. – А я и не хочу про нее ничего слушать, – рявкнул Гарри. – Ну, если только что-нибудь приятное, например: «Ох, Поттер, моего отца снова запихнули в Азкабан, и на этот раз ему не выбраться», или «Прикинь, Поттер, моего отца в лепешку раздавило», или... – Прикинь, Поттер, – протянул Драко, – мой отец лишил меня наследства и объявил награду за мою голову. Гарри с трудом удержался, чтобы не разинуть рот. Правда, шок почти сразу прошел. – Да ладно заливать! Чего это ты задумал? Дамблдора обдурить? Чтобы в следующий раз твой папаша замечательный на него с иглами накинулся? – Знаешь, Поттер, тебя это, может быть, и шокирует, но я вовсе не прыгаю от восторга из-за того, что мой отец с тобой сотворил! – Ну конечно, ты пролил реки слез, – съязвил Гарри. – Хогвартс просто в озеро смыло. Последняя новость – гигантский кальмар проглотил замок. – Конечно, как ты можешь меня понять, – огрызнулся Драко. – У тебя-то был идеальный отец, перед которым все преклонялись. Он был чистокровным и знатным – точь-в-точь как мой. Но Джеймса Поттера все считают благородным, отважным – образцом для подражания, одним словом. Он, небось, за всю жизнь не сделал ничего постыдного! Гарри застыл, потом принялся комкать одеяло – просто, чтобы занять чем-то руки. – Мой отец тут ни при чем, – огрызнулся он наконец. – И я все равно не поверю, что тебя угрызения совести замучили – после того, как ты годами разыгрывал юного Упивающегося Смертью. – Думай как хочешь, – негромко отозвался Драко, как-то... подавленно, что ли. – Спасибо, именно так я и собираюсь поступать, – Гарри сделал паузу. Ответа не воспоследовало, и тогда он поторопил: – Ну, так что же? Чего ты сюда приперся? Развлекать меня враньем? Или просто хочешь, чтобы тебя снова видели рядом со мной? – Нет. Хоть это и неплохо. – Неплохо? – Да, неплохо, – хмуро ответил Драко. Гарри решил, что тот наклонился ближе, потому что голос зазвучал отчетливее: – Слушай... я, в общем-то, не жду, что ты мне поверишь. Я на твоем месте черта с два бы поверил. Но сказать тебе я обязан – даже если ты сочтешь это полным враньем. – Враньем? Учитывая, что это условие тебе поставили Дамблдор и Снейп? А что они обещали взамен, кстати? – Разрешить мне остаться в Хогвартсе, дебил! – взорвался Драко. – Я же под опекой своих родителей, ты же знаешь. Отец вызвал меня домой. Он убил бы меня сразу по приезде, это точно, и потому я, вместо того чтобы ехать, бросился за помощью к Северусу... – К Северусу! – ошарашенно воскликнул Гарри. – Он же мой декан, – усмехнулся Драко, – или для тебя это новость? Что есть люди, которые вроде как обязаны помогать тебе, когда вся твоя жизнь летит вверх тормашками? – Не болтай чушь! Я прекрасно знаю, для чего существуют деканы! – Гарри снова пришлось признать, что подход Снейпа к своим студентам коренным образом отличался от подхода Макгонагалл. На ее помощь особенно рассчитывать не приходилось. Да взять хоть случившееся на первом курсе – он тогда бросился к ней, точно зная, что философскому камню грозит опасность, а в ответ услыхал: «Вы просто не знаете, о чем говорите». Пришлось браться за дело самому. – Ты что, зовешь его просто по имени? Судя по звуку, Драко приглаживал волосы, но остановился, услышав последние слова. – А, вот ты о чем. Понимаешь, я его чуть не с рождения знаю и всегда звал именно так. Правда, когда я приехал в школу, он велел: «На занятиях будешь обращаться ко мне «профессор» или «сэр». Ну, неважно... в общем, я его убедил, что мне не жить, стоит только нос домой сунуть. И тогда он сделал все, чтобы мне не пришлось возвращаться. – Это как же? – чуть не поперхнулся Гарри. – С чего бы твоему отцу хотеть тебя убить? – О, по многим причинам, – парировал Драко, поднимаясь на ноги. – Но основная – вот. Только не пинайся больше, ладно? Я просто хочу дать тебе кое-что. – Можно подумать, я возьму то, что ты мог бы мне дать, – съязвил Гарри. – Да, Дамблдор вернул мне безделушку, которую я пытался тебе подарить, – признал Драко. – Но сейчас – другое дело. Это ты захочешь взять, или я больше не Мал... ну, неважно. Просто захочешь, и все тут. Гарри почувствовал, как ложится на живот что-то легкое. – Что это такое? – А ты дотронься. Ну же... Судя по тону, Драко слишком уж интересовался возможной реакцией на подарок, что, разумеется, пробудило в гриффиндорце подозрения. – А то я тебя не знаю! Это чем угодно может быть – даже спящим соплохвостом! Маленьким, – выпалил он. – Дотронусь – и без руки останусь, да?! – По-твоему, я могу притащить сюда какую-нибудь живность? Под носом у Помфри? – фыркнул Драко. – Как лестно. Кажется, большей любезности я от тебя не слышал. – Да плевать мне, что это такое! Забери сейчас же! – Где же твоя знаменитая гриффиндорская отвага? Гарри набрал воздуха и приготовился вновь завопить, призывая мадам Помфри. – Ох, Мерлина ради, – вздохнул Драко, прекращая его дразнить. Схватил Гарри за руку, решив рискнуть тем, что его снова лягнут, силой подтянул ее к оставленному предмету и отпустил. – Вот, видишь? Реши Гарри когда-нибудь составить список того, что Малфой никогда, никогда бы ему не принес, это было бы записано в первой строке. Десятидюймовыми буквами. Волшебная палочка. И не просто какая-то – а именно его палочка. Он касался ее, осязая гладкость остролиста, узнавая не только руками, но и магией. Магией, которой он все еще не мог пользоваться, но которая все равно была. Мощный ток внутри, точь-в-точь как в первый раз, в лавке Олливандера – то, чего он не чувствовал со времени операции на Фримли-парк. Гарри вздохнул от удовольствия, забыв на секунду о Малфое и погрузившись в потрясающее ощущение магии, разливающейся по телу. Правда, он не попытался наложить заклятье – и основной причиной было осознание того, что Малфой сидит напротив и пялится во все глаза. Конечно, «Пророк» растрезвонил об исчезновении его магии по всему магическому миру, и все же Гарри совершенно не собирался демонстрировать слизеринцу свою неспособность наложить простейший Lumos. – Как ты ее раздобыл? – спросил он наконец. – Стянул у отца. Гарри с шумом втянул в себя воздух: – Вот оно что... неудивительно, что тебя за такое лишили наследства. – И приказали убить, об этом не забудь. – Ну, вот это меня совсем не расстраивает, пусть ты даже только что вернул мне мою палочку. – Не шути так, – попросил Драко. – Не нужно. – А с какой радости ты решил, что я шучу? Драко вздохнул. – Потому что я сам когда-то так думал, Поттер. Потому что мечтал, чтобы ты умер. Черт, если уж совсем честно, то мечтал, чтобы перед смертью тебя пытали. Вот только совсем не представлял, на что в действительности это похоже. И когда я услышал, что мой отец с тобой сотворил, меня просто... ну, замутило от омерзения, хоть это и не совсем подходящее слово. Я понял, что не хочу жить такой жизнью и делать такое. Потому-то... – Потому-то ты и украл мою палочку, чтобы Дамблдор тебе поверил, – резюмировал Гарри, скривив губы. – Очень по-слизерински. – Да, именно, – без всякого раскаяния в голосе огрызнулся Драко. – И все-таки не совсем. Я сделал это не потому, что хладнокровно обдумал возможную выгоду, а просто потому, что должен был так сделать. Во-первых, раз уж я решил пойти против семьи, значит, я принимаю только и исключительно твою сторону в этой войне, а эта палочка слишком важна. Я же знаю, кому принадлежит ее сестра и что это означает. А во-вторых, пытаясь избежать судьбы, уготованной мне отцом, я влип в дерьмо по самые уши. Мне была нужна помощь. Но мне требовались весомые доказательства, иначе даже Северус не поверил бы в мою искренность! – Я все равно тебе не доверяю, что бы там Снейп ни говорил, – заявил Гарри. Потом весьма прозрачно намекнул: – А у тебя что, уроков сейчас нет? Сегодня же не воскресенье. – У нас зельеварение, – объяснил Драко. – Северус меня отпустил. О, Северус его отпустил. – Ну так беги и скажи ему, что сегодня уже совершил достаточно добрых дел, – съязвил Гарри. – Вернул слепому мальчику палочку – разве это не замечательнейший поступок? Драко не ответил, даже пальцем не пошевелил – по крайней мере, слышно ничего не было. – Какая часть выражения «убирайся отсюда на хрен» тебе неясна?! – в ярости заорал Гарри. Послышались торопливые шаги, потом Драко вежливо заметил: – С ним все в порядке, мадам Помфри. Просто пар выпускает. Весьма полезно для здоровья, вы не считаете? – Я хочу, чтобы Малфой ушел, – объявил Гарри, нарочито отчетливо выговаривая слова. – Сейчас же. – Профессор Снейп просил меня помочь Поттеру с пропущенными уроками, – тон Драко был просто воплощением невинности, отчего Гарри чуть не завопил. – Мы оба очень беспокоимся, что он чересчур отстанет. Ведь через два года нам ТРИТОНы сдавать, вы же знаете. Помфри развернулась и ушла, что-то пробормотав на этот раз. – А вот ты врать совсем не умеешь, – съязвил Гарри. – Снейп же ничего подобного у тебя не просил! – Не просил. Но одобрил бы, за это поручусь, – уверенно заявил Драко. – Ну что, давай? Я прочитаю тебе главы из учебника – те, что ты пропустил, – и расскажу, какие именно зелья мы варили на занятиях. Все интереснее, чем лежать тут и помирать от скуки. – А пошел ты... – Да брось, – ничуть не смутился Драко. – Тебе понравится. Между прочим, я с трех лет учился декламации. Может, прочитать что-нибудь из классики, чтобы ты знал, чего себя лишаешь? Скажем, двести пятьдесят третий сонет Аледафы Степплбум? Не останавливаясь, он тут же принялся декламировать: – У ложа моего ты, не смыкая вежд, Нес долго стражу, Мьёллниром ведом, Но пара нюхлеров – цена твоих надежд, Твоя награда в упокоище моем... – Заткнись, – велел Гарри, с трудом сдерживая смех: чего доброго, Малфой еще поймет все неправильно. С хорька ведь станется подумать, что Гарри получает удовольствие или, не дай Мерлин, начинает лучше к нему относиться. – Дурацкие стихи. А декламация твоя... – Буду декламировать, пока не захочешь слушать про зелья, – пригрозил Драко. – Кстати, мне тут мысль в голову пришла: может, начать с самого первого сонета, а дальше по порядку? Кажется, до шестьдесят второго я их помню неплохо... – Ладно, давай про зелья! Драко рассмеялся и вытащил учебник из стопки. – Да не расстраивайся так, Поттер. У меня и своекорыстный мотив есть, знаешь ли. Ну вот, я же знал, что ты этому обрадуешься. – Какой мотив? Слизеринец тут же утратил всю насмешливость. – А вот какой: я предпочитаю быть на стороне победителя, как тебе прекрасно известно. Ты же наша основная сила, понимаешь? И потому ни в коем случае не должен оканчивать школу с пробелами в знаниях, неподготовленный к аврорской программе. А подтянуть тебя по зельеварению просто необходимо, уж не обижайся. – За СОВу я получил «Отлично», – возразил Гарри. – Высшее зельеварение на порядок сложнее уровня ординарного волшебства, – отозвался Драко. – Грейнджер попроси, если хочешь. Пусть позанимается с тобой – она достаточно разбирается в предмете. Только не пускай это на самотек. Мы не можем такого позволить. – Мы? – переспросил Гарри, раздувая ноздри. – Да, мы. Сторона Света, разве не понимаешь? – Драко подавил еще один смешок. – И еще одно: убери подальше это дурацкое перо. Не хочу, чтобы голос Грейнджер меня перекрикивал и мешал объяснениям. – Откуда ты знаешь, что?.. – Я на него смотрю минут десять кряду, только и всего. Кстати, ты в курсе, что оно окрашено в гриффиндорские цвета? – Ничего оно не... что, правда? – Да, правда. Впрочем, тебе необязательно верить мне на слово. Очень скоро сам сможешь увидеть. – Ну все, дожили. Малфой меня подбадривает! – Не подбадриваю я тебя, – отговорился Драко. – Просто констатирую факт. Пока мы тут сидим, Северус варит для тебя эликсир зрения. И принесет сразу после окончания урока. – Он еще несколько дней назад говорил, что его варит, я своими ушами слышал, – недоуменно нахмурился Гарри. Драко хлопнул себя по лбу. – Ну разумеется, ты же тут безвылазно торчишь, откуда тебе знать? Он каждый день готовит свежую порцию – на случай, если твои глаза окажутся готовы для лечения. «Конечно, он же меня совсем не ненавидит», – чуть было не выпалил Гарри. Сказать это Малфою он, естественно, не мог. Впрочем, Рону и Гермионе тоже. Но какая разница? Он знал – и это было важнее всего. – Итак, зелья, – начал Драко. – Посмотрим-ка... Перед твоим исчезновением мы как раз начали пятую главу: «Использование драконьей крови в зельях»... ага, и дошли досюда. Готов? Только смотри не засни, а то ранишь мои чувства. Но если будут какие-нибудь вопросы – задавай. – Кончай трепаться и просто читай, – грубо потребовал Гарри. Драко клацнул зубами, словно прикусывая рвущийся с языка ответ, но все же сумел ограничиться фразой: – Все зелья, в составе которых есть драконья кровь, обладают следующими характеристиками... * * * – А, занимаетесь, – низкий голос Снейпа прервал монолог Драко. – По-моему, он просто уснул, – признался Драко. – Не задал ни одного вопроса за последние... погодите-ка. Он вообще ни одного вопроса не задал. Это не лучший способ учиться, Поттер. Ты когда-нибудь слышал о методе Сократа? – Нет. А что это? – поинтересовался Гарри, приподнимаясь, словно желая доказать, что не спит. – Понятия не имею, – пробормотал Драко. – Но звучит здорово. Верно? Кровать чуть прогнулась, когда Снейп присел рядом и взял Гарри за подбородок, вглядываясь в его лицо. – На вид лучше, чем вчера, – объявил он. – Lumos. Есть ли какая-то разница? – Темнота не такая черная – как и раньше было. Профессор... а Малфой еще здесь? – Что? Да, здесь. Ну и кто тут не понимает намеков? – Прогоните его! – Ты вернул Гарри его собственность? – обратился Снейп к слизеринцу. – Да, Поттер получил свою палочку. Не могу сказать, правда, что услышал что-нибудь вроде: «Спасибо огромное за то, что рисковал жизнью, возвращая мне ее». – Спасибо, Малфой, – громко произнес Гарри, раз уж именно это от него ждали. – Теперь можешь идти. – Профессор? – осведомился тот. – Останься. – Не хочу, чтобы он тут торчал! – воспротивился Гарри. – Спасибо, ты предельно ясно выразил свою мысль, – ответил Снейп. – Зато я хочу. – Почему? – Nox, – пробормотал учитель вместо ответа. Гарри собирался запротестовать по новой, на сей раз так, чтобы выразить свои желания еще более предельно ясно, но тут в палату влетела мадам Помфри. – Пора накладывать шрамозаживляющую мазь, – объявила она. – Да, я принес свежую, – сообщил ей зельевар. – Ну, – усмехнулась колдомедик, – не возьмешь ли эту честь на себя, раз уж ты здесь? Коль скоро он позволяет тебе прикасаться к своим ранам, не брыкаясь при этом. – Поппи чувствует себя несколько ущемленной, – заметил Снейп, когда она вышла. – Да она просто... – Гарри, – мрачным тоном укорил его Снейп. – Ведьма, – закончил Гарри и настойчиво повторил, когда пальцы учителя чуть напряглись: – А что? Она действительно ведьма. Драко издал странный звук – то ли фыркнул, то ли хихикнул. – В таком случае, снимай пижаму, – распорядился зельевар. – Сначала осмотрим раны, а потом займемся твоими глазами. – Раздеваться? Перед Малфоем?! – возвысил голос Гарри. – Когда я даже видеть не могу, как он ухмыляется? Вы что, совсем офигели?! Драко пробухтел что-то себе под нос. Слов было не разобрать, но интонация ясно передавала, что он имел в виду: «Похоже, сейчас с Гриффиндора снимут баллы...» Но Снейп про баллы и слова не сказал. – Только куртку, – пояснил он. – Драко помогал с приготовлением твоих лекарств, ты же помнишь? Я хочу, чтобы он посмотрел, насколько действенными они оказались. В тоне, однако, звучало: «Сделай это ради меня». Гарри искренне надеялся, что где-то там подразумевалось и обещание: «Я все объясню позже». – Ой, ну хорошо, – простонал он, расстегивая на ощупь пуговицы на куртке и сбрасывая ее. Увидев его голую грудь, Драко хрипло ахнул. – Ну спасибо, – протянул Гарри. И добавил, повернувшись к учителю: – Вы сказали, что глаза выглядят более-менее нормально. А остальное и правда такой ужас? В последнее время болит куда меньше. – Что скажете, мистер Малфой? – переадресовал вопрос Снейп, начиная смазывать раны жирной мазью. – Да нет, ты вполне нормально выглядишь, Поттер, – выдавил Драко. Казалось, что слова у него выходят не изо рта, а откуда-то еще – из желудка, возможно. Повисла короткая пауза; можно было спорить, что слизеринец вопросительно взглянул на своего декана и только потом продолжил: – Твои... э-э... шрамы сейчас как багровые точки. Они не гноятся, не воспалены... в общем, ничего ужасного. – Конечно, и это полностью объясняет твою реакцию, – огрызнулся Гарри. – Хоть мне и плевать на твое отвращение, как ты понимаешь. – Их просто так много, – тихо признался Драко, на сей раз совершенно больным голосом. – Четыреста двенадцать штук! – рявкнул Гарри. – Приблизительно. Я сбился со счета, когда твой отец, этот жополиз, по недоразумению считающийся человеком, взялся за мои глаза! – Достаточно, Гарри, – проворчал Снейп. – Теперь спину. Гарри неохотно повернулся. Хорошо еще, что на сей раз его ранами занимается не Помфри. Он был не в состоянии терпеть ее прикосновения. Ее или чьи-то еще – за исключением Снейпа. Не в первый раз Гарри задумался: сколько это будет еще продолжаться и как скажется на его душевном состоянии. Если уж у него раньше, по мнению Ремуса, была депрессия... – Когда я увижу Ремуса? – неожиданно спросил он. – Он уже должен был поправиться. – Ты зовешь его просто по имени? – ядовито вопросил Драко, пытаясь сравнять счет. – Когда, профессор? – повторил Гарри, не обращая на одноклассника внимания. – Я могу минутку поразмыслить над твоим вопросом, Гарри? – спокойно отозвался Снейп, одной рукой придерживая его за плечо, а другой смазывая раны за ушами. – Ты не возражаешь, если ваша встреча произойдет после того, как твое зрение вернется в норму? – Послушайте, я знаю, что, по-вашему, Ремус надо мной квохчет. Но... – Мои сомнения абсолютно не связаны с тем, что ты, как тебе кажется, знаешь, – протянул учитель. – Просто в твоем состоянии Люпин винит себя – и совершенно справедливо, кстати говоря. Приезд сюда, пока ты еще слеп, лишь усугубит его чувство вины. В иное время меня это весьма мало обеспокоило бы, но поскольку я уверен, что ты в результате начнешь винить за его реакцию себя, то предлагаю отсрочить вашу встречу. Так будет лучше, не правда ли? – Ладно! – рыкнул Гарри. Спорить при Малфое он в любом случае не желал. – Между прочим, Люпин нашел твою змею, – заметил Снейп, заканчивая смазывать последние ранки, расположенные выше талии. – Сэл свернулась в клубок в камине. Возможно, оттого она и заболела – учитывая, что всякий раз, когда кто-либо приходил или уходил, ее окатывало волной магии. Немагические создания нередко плохо реагируют на остаточные заклятья. Так или иначе, Люпин сделал ей из коробки гнездышко и уговорил спать там, а не в камине. – Значит, с Сэл все в порядке? – Да. Если хочешь, чтобы Люпин ее привез, я рекомендовал бы им добираться поездом. Сэл может весьма плохо отреагировать на путешествие по каминной сети или аппарирование. – Гарри услышал, как учитель вытирает руки. – Сможешь сам намазаться ниже пояса? Просто тщательно разотри по всей поверхности. Будет немного грязновато, но полагаю, что ты справишься. – Справлюсь. По крайней мере, вы мне позволяете намазываться самому, в отличие от этой... ведьмы, которая цепляется за меня, словно утопающий за соломинку, всякий раз, когда я в туалет иду! Я говорил ей, что и сам могу перейти комнату, да куда там... – Гарри вдруг сообразил, что нужно обсудить кое-что поважнее жалоб на мадам Помфри. – Профессор, прошу вас, скажите Малфою, чтобы он оставил меня в покое. – Мы подождем снаружи, пока ты заканчиваешь, а потом перейдем к эликсиру, – объявил Снейп, выходя из комнаты. – Возвращайтесь один, – крикнул Гарри. – ...

Мерри: ... Он обращается к вам без всякого уважения, – донеслось до него замечание Драко, поторопившегося следом за своим деканом. – Скажи он нечто подобное в классе – и вы бы назначили ему взыскание до конца его дней! Ответа Снейпа, увы, Гарри уже не услышал. * * * – Не хочу, чтобы Малфой здесь оставался, – прохрипел Гарри и отдернулся, когда пальцы учителя прикоснулись к его лицу. Драко страдальчески вздохнул: – Это не я с тобой сотворил, Поттер! Можешь ты, наконец, вбить это в свою тупую голову? И, предупреждая следующее твое идиотское замечание: я вовсе не в восторге от того, в каком ты состоянии. Гарри не стал обращать на него внимания. – Почему вы настаиваете, чтобы Малфой тут торчал? – требовательно спросил он. – Приблизительно по той же причине, каковой руководствовался директор, отправляя нас вместе в Суррей, – непреклонно ответил Снейп. – А теперь запрокинь голову. Гарри, полыхая от возмущения, подчинился. Но стоило зельевару приподнять ему веко, как он и думать забыл про ярость. Ощущение было еще хуже, чем накануне, потому что теперь учитель удерживал его, как в Самайн. И Гарри заорал, содрогнувшись всем телом, не в силах справиться с собственными рефлексами. Снейп сел и призадумался. – Может, ты все же попытаешься не сопротивляться? – Черт, да я и так стараюсь изо всех сил! Давайте я сам все сделаю – как мазь! – С эликсиром много сложнее. Он должен равномерно распределиться по глазному яблоку, прежде чем ты начнешь моргать и слезы смешаются с лекарством. Как ты предлагаешь поступить? Гарри понимал, что выбора у них нет. Придется Снейпу держать его, закапывая эликсир. Как бы ни была отвратительна эта процедура, он сумеет вытерпеть ее, пусть и из последних сил. – Лучше... ну, подержите меня. Вы же... э-э... знаете как. – Гарри, ты уверен, что это разумный подход? – Вы просто побыстрее закапывайте, – проворчал Гарри. – Я выдержу, ясно вам? Буду, конечно, орать, как будто меня режут, но это... ну, вы понимаете, это ничего не значит. Просто рефлекс. Снейп придвинулся буквально на волос ближе. – Учитывая рефлексы, которые я только что видел, для того чтобы удержать тебя, мне потребуются обе руки. – Угу, – хрипло простонал Гарри, не в силах совладать с воспоминаниями. – Ладно, думаю, что с каплями мадам Помфри справится. Только сначала попросите ее не слишком квохтать. Малфой отправился за ней, но сразу же вернулся, сообщив: – Она вышла. Пойти поискать? – Нет, – распорядился Снейп. – Лучше ты ему закапаешь, Драко. А я проконтролирую, дабы убедиться, что ты все делаешь верно. – Ни за что! – взвыл Гарри. – Чтобы я подпустил его к своим глазам? Когда именно его отец... – Я не мой отец, чтоб тебе лопнуть! – заорал Драко. – Сколь мне помнится, – прорычал Снейп, – ты сам не слишком радовался, когда тебя постоянно обвиняли в отцовских грехах, не так ли, Гарри? Мы все знаем, кто причинил тебе эти раны, так что нет никакой необходимости об этом напоминать. Тебе ясно? – Да, сэр, – обиженно пробурчал Гарри, отгоняя от себя мысль, что Снейп, возможно, прав. – Так что, позволишь Драко помочь тебе? – тон Снейпа утратил язвительность. – Просто помочь – это все, чего он хочет, я же тебе говорил. Просто поверь мне. – А почему он хочет помочь? Вот что я не могу понять. – Так уж вышло, что он находится прямо тут! – перебил Драко, и Гарри неохотно вспомнил себя самого в подобной ситуации. – Я хочу помочь, потому что меня тошнит от омерзительной жестокости моего отца и от того, что он с тобой сделал. А если тебе и этого мало, можешь идти на хрен! – Да уж, ты меня убедил, – съязвил Гарри, но спорить больше не стал. Ладно, хватит, пусть уже закапают этот дурацкий эликсир – и делу конец. Снейп же тут, а значит, Малфой никак не сможет причинить вред или как-то помешать лечению. Не то чтобы Гарри поверил его праведному возмущению насчет «омерзительной жестокости», не такой слизеринец был человек, чтобы измениться из-за подобных вещей. Да нет, куда ему! В конце концов, именно он когда-то сделал все, чтобы добиться ужасной казни для Клювокрыла. «Омерзительная жестокость» была для Малфоев лишь игрой, не более. Для всех Малфоев. Да уж... Пусть хорьку удалось обвести Снейпа вокруг пальца, но чем больше Гарри раздумывал над всей этой историей, тем сильнее убеждался, что концы с концами в ней не сходятся. А интуиция Гарри, как правило, работала что надо. Даже Снейп это признал. TB

TOM-BOOK: Спасибо за ваш тяжкий труд (без иронии).

Bonnie: Ура! Прода! Вчера наконец закончила читать фик на английском! Фик бесподобный, а уж перевод просто ... Так что, удачи вам Ira66 , Мерри и Altea. Вы просто молодчинки!!! Буду с нетерпением ждать каждой главки.

precissely: Мерри Ира66

lightless: Ааа, прелесть какая =))) спасибо-спасибо-спасибо перевод совершенно восхитительный

Lenny_r: Глава одновременно и оптимистичная, и все еще довольно тяжелая. Гарри идет на поправку, и немного потрепанные нервы читателей тоже :) Спасибо, очень "живой" и богатый перевод

Irida: Мерри спасибо! Эта глава читается легче, чем предыдущие (я имею в виду события имевшие место в предыдущих главах), что очень радует! Чувствуется начало возврата к прежней жизни. Скажите пожалуйста, Мерри, неужели Гарри прав и Драко что-то замышляет? Я имею в виду что-то нехорошее. Просто эти Гаррины слова в конце, про интуицию, меня несколько насторожили. Мерри почему-то не могу зайти на Ваш дневник, хотя я на него подписана

Senary: Великолепно. Знаете в чем беда фиков находящихся "в процессе"? В том, что ты читаешь с замиранием сердца, впитываешь каждую строчку, возникающую у тебя перед глазами, и вдруг глава кончается... и внутри остается такое жуткое впечатление разочарования и обиды - будто ты ребенок, и у тебя отняли вкусную конфету... А продолжения ты ждешь, словно наркотик, каждые два дня открывая до боли знакомую тему и перечитывая, перечитывая, перечитывая... Дорогие переводчики, не смысла говорить как мне дороги ваши старания? И как прекрасен этот перевод. Все уже сказано до меня, и вы сами все знаете. Но так как я думаю, что комплименты получать, это весьма приятная вещь, я повторюсь: Спасибо, дорогая Мерри Спасибо, дорогая Ira66 Спасибо, дорогая Altea За то, что вы есть. За то, что вы тратите на нас свое время. За то, что вы любите своих читателей.

Мерри: TOM-BOOK Bonnie precissely lightless Спасибо! Мы очень-очень стараемся! Lenny_r Гарри идет на поправку, и немного потрепанные нервы читателей тоже :) Не торопитесь расслабляться! Не такой Аспен автор Irida Скажите пожалуйста, Мерри, неужели Гарри прав и Драко что-то замышляет? Я имею в виду что-то нехорошее. Просто эти Гаррины слова в конце, про интуицию, меня несколько насторожили. Э-э-э... как бы сказать, чтобы получился не очень спойлер? У Аспен очень большое значение имеют формулировки. Интуиция у Гарри работает отлично, только он интерпретирует ее неправильно. Она ведь ему что подсказывает? Что в рассказе Драко "концы с концами не сходятся"... И правда, не сходятся. Собственно, Драко один раз уже даже прокололся и себя выдал. Когда первый раз приходил к Гарри. Просто в пылу ссоры никто из гриффиндорцев этого не заметил. Однако если Драко что-то скрывает, это не обязательно означает, что он что-то задумал нехорошее. Просто Гарри привык интерпретировать его поступки именно так. Про дневник - знаете, там у вас что-то странное делается. Я посмотрела - он показывает профиль без дневника. Может, в этом все дело? В общем, мой дайри открыт всем зарегистрированным на дайри, так что все должно быть в порядке. Может, попробовать выйти с сайта и войти снова? Senary Спасибо огромное от нас от всех! И я вас очень понимаю! Аспен-то я читала "в процессе" :) Местами душа в пятки уходила просто... а потом бац, конец главы и очередное ожидание...

Ledi Vamp: Мерри мое вам с кисточкой.... глава офегительная

Menzula: Мерри спасибо, что даете нам возможновсть наслаждаться этим великолепным фиком! Он похож на американские горки, постоянно держит в напряжении. Дух захватывает! Перевод Ваш читается очень органично. Как Вы такие слова подбираете... Еще раз спасибо Вам и бете

Krilatay bestiy: Потрясающе!!!

Эйтель: просто супер... такая замечательная глава а Гарри скоро сможет видеть????

LL2222: Мерри Ох уж эти слизеринцы. Ничего не скажут напрямую, только и остается что гадать. А как быть, если оно не угадывается? :) Не торопитесь расслабляться! Не такой Аспен авторКакое уж тут расслабляться, в этом фике не расслабишься ни на минуту. Честно говоря, я не представляю, каких нервов стоило читать Год в процессе написания - это же сплошной инфаркт. Практически каждая глава заканчивается, прямо скажем, напряженно, так, что не предугадаешь, куда оно может повернуть. Хорошо еще, что фик уже дописан - кроме сиквела, конечно. Спасибо, Мерри, Ira66, вам прекрасно удаются диалоги, и особенности речи каждого из героев, и общий стиль, и вообще - это замечательный перевод))

Gecata: Превосходный кусочек! Уважаемый автор, вы меня так порадовали! Пыталась читать на английском, только язык не родной, вот и не стала себя мучить, решила вашего перевода дождаться. Большой спасиб за вашу работу и труд. Перевод очень качественный. Мое почтение! Снимаю шляпку

Мерри: Ledi Vamp Krilatay bestiy Menzula Слова подбираем - ооо! Это многотрудный, иногда многочасовой процесс. Обсуждаем вдвоем: "так? нет, не годится... а так? нет, не тот оттенок, это не пойдет..." - в общем, правка главы обычно продолжается несколько часов. У Норы Галь в "Слове живом и мертвом" очень красочно описан переводческий труд :) Эйтель Смотря что значит "скоро". Не сразу, но и не сказать, чтобы через полгода. В общем, как в жизни - травмы медленно залечиваются, а он и без того видел неважно... LL2222 Ох уж эти слизеринцы. Ничего не скажут напрямую, только и остается что гадать. А как быть, если оно не угадывается? :) Ну если вам очень хочется, я могу написать в ЛС-ке в чем тут хохма :) Или просто кинуть абзац, на который надо обратить внимание. Пока попробую подсказать еще: Драко в 26-й главе выдал себя, процитировав то, о чем вроде бы как знать не мог. Точнее мог, но только в одном случае... *хитро улыбается* Он там очень красочно спохватился после этого, но Гарри, конечно, не заметил. Ох, у Аспен были главы, которые я отказывалась читать, пока не будет продолжения... Нервы сдавали. Gecata Спасибо!



полная версия страницы