Форум

Лекарство от обморожения, AbstractConcept, ГП/СС, R, перевод, окончание от 14.01

Sieglinde: Название: Лекарство от обморожения (A Cure for Frost) Автор: AbstractConcept Переводчик: Sieglinde Бета: spielbrecher Рейтинг: R Warnings: chan (Гарри пятнадцать), АУ от 5 книги Аннотация: Гарри разбивает зеркало и, в результате, становится владельцем маленькой снежной тучки. А Снейп должен вылечить его - хочет мальчишка этого или нет. Разрешение на перевод: есть Отказ: вступление и вдохновение принадлежат Г. Х. Андерсену, остальное - Дж. К. Роулинг Фик был написан на фест Snarry Holidays на InsaneJournal. (Перевод вступления взят мной отсюда и подредактирован в соответствии с английским текстом. Пояснения внизу текста, если что.)

Ответов - 39, стр: 1 2 All

Sieglinde: Tinuviel-f Сева сообразительный, чего-нибудь придумает! Tinuviel-f пишет: Оффтоп: Насчёт этого персонажа, Frost'а. Вроде был какой-то старенький мультик, как медвежонок не захотел ложиться спать и убежал в лес, там встретил кучу всяких злобных существ. Видел и этого персонажа. Он был нарисован больше похожим на гнома. Англичане к собственному фольклору очень непочтительно относятся. Кино тут недавно вышло, так там старина Джек выглядел вот так. Львенок Да, с мистером Мусипусиком автор отжег. У меня самой, как читала, чуть истерика не приключилась. Krilatay bestiy Krilatay bestiy пишет: А вот Дамболдор как-то неприятно удивил наплевательским отношением к своему пестуемому "спасителю". На самом деле, все совершенно по канону. Всю пятую книжку Дамблдор Гарри показательно игнорировал. Глотик Глотик пишет: Я уж и забыла, какое чудесно-волшебное место этот Хогвартс) Пол-царства тому, кто напишет "Маленького пони" а-ля Хогвартс! Black Mamba Я категорически рада, что вы считаете перевод достойным прочтения! Menzula Вам спасибо за отзыв. Всем вам большое и толстое спасибо за добрые слова! Если сегодня не получится выложить (мне как раз к теории перевода на завтра надо готовиться ), завтра после обеда окончание будет точно!

Herring: Sieglinde Класс! Что ж, не буду повторяться относительно мистера Мусипусика и нимба над головой Гарри... Скажу просто, что очень-очень-очень нравится! Очень интересно, как же Снейп все-таки растопит ледяное сердце Гарри

Leta: милая сказка )))


Sieglinde: Herring lightless Leta Спасибо за отзывы! Я рада, что вы все еще читаете Нда, на послеобеденное время это мало похоже... Загулялась мальца. Но обещанное окончание, хоть и с опозданием - вот: OoOoOoOoO Когда Поттер, наконец, вернулся, Снейп уже покончил с мозговым штурмом. - Я забуду, что ты укусил меня, если метели сегодня вечером бушевать не будут, - предложил он. Внутри клокотала злость на маленького мерзавца за то, что не возвращался так долго, но простуду он бы вряд ли подцепил, а тучка была достаточной защитой от большинства опасностей. Снейп ждал извинений. Гарри не обратил на него никакого внимания, направившись прямиком к дивану и игнорируя приготовленную Снейпом еду. - Поттер, - предостерег Северус. Мальчик не ответил, продолжая глазеть в окно. Снейп мог едва разглядеть облака, прикрывающие пузатую луну. Он перевел взгляд на замерзшее выражение лица Поттера, на его остекленевшие глаза… - Ты ходишь по тонкому льду, мальчишка. По лицу Поттера скользнула улыбка. - Не хожу, - пробормотал он. – Просто прилег. Снейп почувствовал, как забурлил внутри гнев; он подскочил к мальчишке и начал его трясти. - Ах ты, маленькая дрянь, - зарычал он. В ответ раздался тихий перезвон. На мальчике уже образовывались сосульки. Они цеплялись к его ресницам, волосам и кончикам пальцев. Паутинистый иней покрывал его кожу. Снейп почувствовал, как леденеет в жилах кровь. - Что с тобой происходит? – задыхаясь, спросил он. - Ничего, - ответил Гарри. Снейп отдернулся; касаться мальчика было больно – его кожа была такой холодной, что обжигала. Неуверенно, он вновь протянул руку. - Позволь мне помочь тебе, - попытался убедить он. - Я не хочу твоей помощи, - ответил Гарри, устраивая голову на облаке. Снейп долго вглядывался в него. - Почему? Гарри перевел взгляд от окна к нему: - Так проще. - Объясни мне. Чем это проще? Ты умираешь, Поттер. Разве ты не видишь? Ты умираешь. Гарри вздохнул, закрывая глаза. - Умереть проще, - прошептал он. – Не надо бороться. – Продолжил он странным тоном. – Просто устаешь, и хочется уснуть. Вот и все. Никто тебя не убивает. Ты просто - уходишь. - Поттер… - Это не больно, - продолжил мальчик. – Как видеть смерть Седрика. Это не страшно, как быть на кладбище. Это не тяжело, и ты не запутаешься, и на тебя никто не полагается. Тебе не надо – не надо бороться, - подавился он. Снейп наклонился к нему, закусив губу и пытаясь найти слова, которые могли бы разбить лед. И внезапно – он знал, что сделать. - Нет, надо, - твердо сказал он и поцеловал мальчика. Снейп был уверен, что тот возмутиться, возразит – но Гарри был так удивлен, что его губы раскрылись, и Снейп стал целовать его глубже, ища ту искру, тот жар, - на ощупь кончиком языка. Снейп прервал поцелуй, чтобы глотнуть воздуха, и Гарри поднял на него неуверенные глаза. Броня треснула. - Ты боишься? – спросил мужчина. - Нет, - быстро возразил Гарри. - Лжец, - сообщил ему Снейп. – Вот каков твой выход – выход труса, - сказал он, указывая на возмущенно надутое облако. Гарри замотал головой, но, казалось, не мог найти слов, чтобы возразить. - Нет, - было единственным, что он произнес. – Нет. - Ты меня ненавидишь? – спросил Снейп, проводя кончиком пальца по ледяной поверхности щеки Гарри. - Нет, - бесцветно ответил тот. - Ненависть – это тепло. Эмоции – это тепло. Ты думаешь, что совсем окоченел, но когда я целовал тебя, ты был каким угодно, только не холодным. Я это чувствовал, знаешь ли, - мальчик сглотнул – Адамово яблоко скользнуло по снежно-белому горлу. – В тебе еще есть жар, и если бы я мог его раздуть… Как разбить тонкую корочку льда на полынье весной, сунуться: течет, ревет, вот-вот станет стремительным потоком – если только я вовремя протяну руку… - пробормотал он тихо, почти про себя. Гарри смотрел на него, широко распахнув удивленные глаза, и Снейп провел пальцем по его губе. Он наклонился и поцеловал мальчика снова, - и снова; а Гарри казался совсем беспомощным, таял в объятьях Снейпа. Северус встал вместе с мальчиком и на руках отнес его в кровать. Гарри цеплялся за него, дрожа. - Он – снежный демон – он знает, что ты делаешь? – спросил мальчик. Снейп глянул на облако, озабоченно висящее над их головами. Большинство элементалей не осознавали концепции абстрактных эмоций, хотя и могли питаться страхом или злостью. - Скорее всего, имеет туманное представление, - признал он. Затем он перенес Гарри в ванную комнату, раздел и посадил в ванну. В ней Гарри выглядел особенно тонким и испуганным. - Aguamenti, - прошипел Снейп, и горячая вода захлестнула мальчика. Но мистер Мусипусик не собирался отпускать свою добычу так легко. Температура упала, и едва Клык нырнул под кровать, как на комнату обрушилась сплошная стена снега. Снейп не обратил не него внимания, набирая в ладони воду и выливая ее на голову Гарри, пробегая теплыми пальцами по его гладкой, холодной коже. Он оцепенело огляделся и захныкал. - Что со мной творится? - Твое сердце замерзло, - сказал ему Снейп. – Но я это исправлю. – Он наклонился и снова поцеловал Гарри – но не в губы, а в мерзлую белизну горла. Цепочка горячих, влажных поцелуев вниз по телу, кожа под языком белая, как сахар - и по-своему такая же сладкая. Поттер не возразил, только откинул голову и застонал. Снейп поднял голову на звук и увидел рот мальчика - красный, как бутон весенней розы. Да, сработает. Снейп касался его, нежно ласкал, чувствуя, как кожа под пальцами становится мягче, как грудь начинает подниматься и опускаться в гонке за частыми глотками воздуха. Гарри ерзал, головокружительно валил снег, скрывая происходящее, а Снейп целовал и покусывал твердый, как камешек, маленький сосок, пока он не порозовел. Гарри не мог замерзнуть – нет, только не Гарри. Он только расцвел. Его совершенное, гибкое тело извивалось, отчего по воде шла рябь, он начинал дрожать, и Снейп тоже разделся, погружаясь в теплую воду и обнимая мальчика. Гарри разрешил ему, разрешил теплому рту Снейпа скользить по своей шее, и уже вскоре шептал, что чувствует себя странно, и - не мог бы Снейп сделать что-нибудь? Снейп позволил мальчику развернуться, приподнял, не размыкая рук, наклонился и взял его в теплый рот, чувствуя слабый вскрик. И - да, там крылось тепло, но снег вокруг них вертелся по головокружительной спирали, шипя при встрече с горячей водой в ванной. Кусачие - пронзительные - порывы ледяного воздуха рвали тело Снейпа, и, казалось, вовсе срывали кожу. Он почувствовал, как Гарри обнял за его плечи, крепко держась маленькими ладошками. Вода быстро остывала, облако могло убить Снейпа, заморозить его и... - Нет... - выдохнул Гарри. Снейп отодвинулся. - Решил дать задний ход? – поинтересовался он. Тот покачал головой: «Не тебе», и кивнул на облако, чей рокот переходил в сильнейший гром. В ответ раздался неземной стон, но не подчиниться демон не смог. Ветер завывал, и кругом все было белым-бело, так, что Северус даже не мог разглядеть лицо Гарри, но Гарри тоже выл, и это был вой удовольствия. Снейп нагнул мальчика, слепо потянулся за пузырьком масла, оставленным им возле котла, и шепнул призывающее заклинание. Гарри не боялся – он принял пытливые пальцы Северуса, а затем и его горячий член. Снейп скользнул в Гарри, и – да – вот он – потерянный жар его тела. Он держался за ледяные бедра, вторгаясь, чувствуя, как собственное тугое тепло раскручивается и берет над ним верх. Он врывался в него, снова и снова, притянув к себе голову Гарри, чтобы целовать краешек красного-красного рта, и вода переливалась через края ванны. А потом он схватил мальчика еще крепче, представляя, как пальцы оставляют на нем клейма, метят его и плавят, как выжигают отпечатки на безупречной коже извивающегося податливого тела. Снейп откинул голову и закрыл глаза, наслаждаясь колебаниями холода и жара, движением бедер Гарри, моментом, когда они зависли, балансируя, на краю между холодным прагматизмом и жгучим желанием. Грешно ли наслаждаться тем, что дóлжно сделать? Погода переменилась, и они более не были затеряны посреди снегопада. Начал идти дождь; он запутался в простынях и размазал волосы Северуса по лбу, ручьями сбегая по позвоночнику Гарри и изгибу его попы – но это был теплый дождь. Северус побеждал. Их накрыл туман, густой и непроглядный. Гарри застонал от очередного движения Снейпа, и в ответ по комнате, отскакивая от стен, прокатился гром, а дождь смешался со снегом в ванной, вспучившись белой пеной. Они двигались вместе, переживая дождевые потоки, цепляясь друг за друга, скользкие и склизкие в тяжелой дышащей мгле. Элементаль безумствовал, пытаясь сообразить, какая погода заставит Снейпа отпустить Гарри. Дождь поднялся, захлестывая их пенистой волной, но Снейп крепко держал мальчика. Он сцеловывал воду с губ Гарри, рвался вперед, делая его своим так, как демон не мог никогда. Вода, волновавшаяся вокруг них, теперь отливала не холодной, сибирской голубизной, а прозрачной изумрудной зеленью. Снейп чуть улыбнулся. - Если к тебе меня влечет этот жар, - прошептал он, и его теплое дыхание проскользнуло мимо уха мальчика, - то и ты сможешь почувствовать его ради меня. - Нет… я… я потеряю ее… силу… - Гарри всхлипнул. Он поднял руки, будто пытаясь дотянуться до неба. Снейп застонал. - Мистер… Мусипусик… вовсе… не домашнее животное, - объяснил он. Гарри хрипло засмеялся, неровно вздыхая каждый раз, когда Снейп входил в него. - Но я потеряю… мою атмосферу, - выдавил он. - Мы создадим свою атмосферу, - пообещал Снейп. Гарри сжал зубы, но Снейп не дал ему лишить себя удовольствия. Он протянул руку и взял в нее член Гарри – твердый и чудесно-теплый. Он начал двигать рукой, чувствуя шелковистое скольжение в кулаке, а затем смотрел, зачарованный, как рот Гарри открылся, брови нахмурились и жар выплеснулся наружу. Снейп тоже дернулся в последний раз и кончил с удовлетворенной дрожью. Он потерся носом о гаррино плечо. - Ну? Гарри погрузился в теплую воду, обнимая руками колени. Снегопад прекратился, облако исчезло. Необъяснимо, но не похоже, чтобы снятие заклятья обрадовало мальчика. - Я один, - простонал он. - Я чувствую это. Снейп провел пальцем по его позвоночнику. - Ты не один, - сказал он мягко. Лицо мальчика скривилось - прошло столько времени с тех пор, как Снейп видел его хоть с каким-нибудь выражением, что сперва он даже не понял. И тут его настигло осознание - Гарри всеми силами сдерживался, чтобы не заплакать. Он кусал губу и хмурился, плечи вздрагивали от проглоченных всхлипов. Опущенная голова, сжатые в кулаки ладони - Снейп протянул руку и отбросил челку Гарри с лица. Он провел в плену холода так долго, и теперь оттепель - воспоминания о боли и горе и ненависти – и даже уязвимой агонии любви – захлестнула его. Большая часть изменений – паводки – происходили внутри, прорывая ледяную плотину на сердце мальчика. Поттер поднял глаза, широко раскрытые и блестящие от непролитых слез. Снейп не мог отвести взгляд. Каждый зрачок … ну… трескался. Иначе и не скажешь. На каждый арктически-голубой зрачок наползал более глубокий, более темный синий, поломанная линия, которая расщеплялась и раздавалась, как набухшая паутина. Он взял мальчика за подбородок, заставил его поднять голову и держать так. Кусочки голубого больше не были похожи на радужку – скорее, на разбитые окна, они откалывались, распадались и всплывали на поверхность более глубокого, более темного зеленого. Мальчик моргнул, и блестящие осколки льда на мгновение повисли на дрожащих ресницах, прежде чем рассыпаться по его щекам с очистительными слезами. Его глаза были зеленеющим ожиданием весны, первой порослью на жесткой и бесцветной земле. Пришла оттепель, и Гарри Поттер был рожден заново. Снейп быстро вытер щеки Гарри носовым платком, осторожно собрав все осколки стекла, стекающие со слезами по его лицу. Гарри хлюпнул носом, а затем пододвинулся ближе, устраивая голову у Снейпа на груди. Он держал руки по бокам, никак более не касаясь Снейпа, но сам мужчина погладил его по спине, чувствуя, как маленькое тело вздрагивает от каждого всхлипа. Спустя долгое время Гарри глубоко вздохнул и затих. - Получше стало? – спросил Снейп, вставая и призывая большое полотенце, чтобы завернуться и завернуть в него Гарри, когда он встал. Гарри кивнул. - Смотри, - сказал Снейп, кивая в сторону окна. Полночное небо было белым; пузатые, пушистые снежинки медленно падали на землю. Время от времени одна из них прижималась к оконному стеклу, мягко, как в прощальном поцелуе. Они смотрели на заоконный пейзаж в тишине. Через мгновение Гарри потянул Снейпа к кровати, и Снейп последовал за ним, успокоенный тем, что одержимость Поттера небом прошла. Клык выбрался из-под кровати, чтобы выглянуть в окно, а затем сделал победный круг по комнате, виляя хвостом. Он слизал слезы с лица Гарри, и Гарри даже чуть засмеялся, гладя его по лохматой голове. - Иногда лучше дать ей выход, - отметил мужчина. – Не так ли? Боль хороша, и ее можно использовать, - чтобы защитить себя и тех, кто тебе не безразличен. Использовать, чтобы стать сильным. - А я сильный? Снейп устроил подбородок на растрепанных волосах Гарри, теперь теплых и влажных. - Ты один из самых сильных людей, которых я когда-либо встречал, - тихо признал он. - Спасибо, - прошептал Гарри. Он отодвинулся, чтобы посмотреть Снейпу в лицо. – Ты тоже, - сказал он и улыбнулся – ярко, солнечно, вновь став юным и полным жизни. Снейп вздохнул. - Ты меня до смерти перепугал, - пожаловался он. - Я думал, мы оба умрем. Обещай, что никогда так больше делать не будешь. - Обещаю, что никогда больше не буду одержим Тролльим Зеркалом и не буду больше устраивать метелей почем зря - нагло поклялся он. Снейп подумал обо всех дырах в этом обещании, представил безобразия, которые тот еще может натворить, и застонал. - Слабое утешние. Гарри засмеялся. Снейп криво усмехнулся и наклонился, чтобы поцеловать его, а затем укрыл их всех теплым одеялом – Гарри в объятьях, Клык в ногах; и все они смотрели как начинается так давно ожидаемая снежная буря. На улице господствовал трескучий мороз, но здесь наконец победил огонь. Им было тепло и уютно - всем троим – и очень приятно просто смотреть, как зима красит ландшафт в белый цвет. Снейп чуть улыбнулся, пробегая пальцами по непричесанным волосам Гарри. Поттер был чудом. Что бы ни швыряла в него жизнь, он всегда побеждал. С какими бы демонами не становился лицом к лицу, он брал верх, сильный и добрый, безудержный и наглый, чувствительнее многих взрослых, но по-прежнему чудесный пятнадцатилетний мальчик. Снейп спрятал улыбку, наблюдая, как засыпает Гарри, откинув голову и не отрывая глаз от снегопада да окном. Одна из ладошек Гарри обернулась вокруг его собственной, крепко ее сжимая, и эта ладошка была теплой. Возможно, он не был больше невинен, но все же, по-своему, оставался чист… как первый снег. КОНЕЦ

Sieglinde: Собственно, вот и все! Мне очень понравилось работать над фиком, и я вдвойне рада, если его прочтение вам тоже доставит удовольствие. Единственное, о чем жалею – во время перевода потерялось н-ное количество «холодных» и «мокрых» шуточек, которые я просто физически не могла привести в соответствие с русским языком. Если есть по поводу текста какие-либо вопросы – обращайтесь!

Lo: Sieglinde, спасибо, очень хороший фик и качественный перевод

Krilatay bestiy: Мдя, сказочные мотивыв ГП - это впечатляюще. Запомнилось еще с "Ловца и алхимика". И сие творение не стало исключением. Sieglinde Примите мою благодарность. Замечательный фанфик. Ток мну не совсем понятно, куда так резво подевалась застарелая ненависть Снейпа к Поттеру? Хотя, на то она и сказка, чтобы все в ней было хорошо.

Sieglinde: Lo Спасибо за добрые слова! Krilatay bestiy Вам спасибо за то что прочитали и оставили комментарий. Что касается ненависти Снейпа... ну, как показала 7 книга, ее как таковой в небольшую бадейку едва б набралось. К тому же, поскольку инцидент с Думосбросом еще не произошел, Снейпу и обижаться-то на Гарри пока особо не за что. А шалости - что шалости. Все мы там были!

Глотик: Sieglinde Обалденно... Только мало. Так жалко, что все закончилось! Ваш перевод, по-моему, безупречен. Я действительно наслаждалась языком этого волшебного повествования. Думется, слог имел важнейшее значение в создании атмосферы, передаче духа произведения, и вы справились на все 100! Вообще, приходится признать, что все закончилось вовремя, ни убавить ни прибавить, и все в этом фике на своем месте...) Чувства Снейпа даны "в нужных дозах", и Гарри совершенно очарователен в самом конце)) Классный фик и еще раз огромное вам спасибо, что вы взялись его переводить

Sieglinde: Глотик Спасибо. Я рада, что понравился фик, рада, что понравился перевод. (И еще хорошо, что кое-какие блохи, нахально в нем обретающиеся, не помешали чтению). lightless Такие отзывы - как бальзам на душу, несмотря на то, что он в основном адресован самому автору, а не мне. Все равно спасибо!

Kirrsten: Sieglinde спасибо за перевод. вещь выбрана отличная, и хорошо читается.

Sieglinde: Kirrsten Вам спасибо за добрые слова.

Menzula: Sieglinde спасибо за фик! Даже и не знаю, как Вас благодарить за возможность им насладиться! Правда-правда, фик замечательный, а перевод отлично передает сказочную атмосферу и вызывает исключительно положительные эмоции. Это Вам

Herring: Sieglinde Отличный фик! Сохраняю себе! Очень необычно, нежно, сказочно!

Katerinka: Мистеру Мусипусику? - повторил он с неприязнью. Ответная улыбка Гарри была хрупкой. - Мне просто хотелось посмотреть, скажите ли вы это или нет, - объяснил он. Гарри-чудо)) спасибо, за эту сказочную вещь))

Sieglinde: Menzula Herring Katerinka Я так рада, что вам всем нравится перевод - словами не передать. Спасибо за отзывы!!

ZAR: Невероятно! Просто супер!!!! Как давно я не видела ничего похожего))) Спасибо! Море удовольствия

NQ.: Такие погодные явления - прелесть просто! Я - тучка, тучка, тучка. Я - вовсе не медведь. И как приятно тучке вокруг Гаррика летать. *не в рифму, но в тему* Sieglinde, спасибо Вам за гладкий и красивый перевод такого приятного фика

Sieglinde: ZAR NQ. Вам спасибо за отзывы. Я рада, что перевод понравился.



полная версия страницы