Форум
Because You’re Mine (Потому что ты мой.) Северитус.
Al'ena: Автор: Rickmansfix Переводчик: Альена. Бета: DellaD Rating: R Characters: СС, ГП, ДМ, ГГ, АД, СБ, НЖП. Genres: Action/Adventure, Drama Warnings: Abusive!Dursleys, AlternateUniverse Summary: - Кто мой отец?… - Я…
Ответов - 42, стр:
1 2 3 All
Al'ena: anna007 А надо? Я так поняла, что большенству не понравилось...
miv: Al'ena пишет: А надо? Я так поняла, что большенству не понравилось... Про фик ничего сказать не могу, т.к. не читаю не законченные, а уж те, что не законченны в оригинале тем более. Може вам выбрать какой нибудь фик не очень большой фик, если форумчан заинтересует сюжет , они помогут исправить погрешности. Глядишь и руку набьете Ведь переводчиков так мало, а интересных фиков так много . Только чур со Снейпом
Львенок: Al'ena Лично мне нравится! Если не будешь сдесь переводить-переводи, хотя бы, на ХогНете! Я люблю и такие фики, меня даже привлекает НЕ каноничный Снейп... Пожалуйста, переведи хоть что-то, не обязательно здесь...
miv: Al'ena пишет: Бета: DellaD Этаниэл Кроу пишет: Мда? Халтурит Ваша бета, ой, халтурит А не автор ли это такого прекрасного фика как "Метаморфозы" Тогда совсем ничего не понимаю.
Ntym: Al'ena Это, конечно, только мое личное мнение, но я считаю, что вам обязательно надо переводить этот фик дальше. Здесь много чего говорилось, но далеко не все мне понятно . ООС персонажей? Да, немного есть, например, Снейп - здесь он не характерен, но ведь мы еще не добрались до "официальных" отношений, автор говорит(вспомните слова Дамблдора), что "ненависть и враждебность между ними,в большинстве своем побуждаемая Северусом" , т.е. Снейп сам так решил и следует своему решению, сейчас же мы видим скрытую сторону отношения отцо К сыну, уважаемая Irma и др., об ИХ взаимопонимании речи не идет: Гарри в коме, спит, но только не в сознании, соответственно и реакция на мастера зелий будет такая как и прежде; это та сторона, которую люди всегда скрывают: их сокровенные мысли из тех, что мы никогда не произносим вслух(о как загнула ), так мне кажется, ну или пока их просто не время произносить. Дальше Мери-Сью, я здесь ее что-то не нахожу , доктор, она и есть доктор, и это ее работа - понимать пациентов и помогать им, за это ей и платят. Маггловское лечение. По моему мнению, Роулинг не прописала его достаточно хорошо и логично. Оставлять пациента одного и надеяться, что за это время ему не станет хуже просто не профессионально, и так не сделал бы ни один настоящий врач, хоть маггловсий, хоть магический, но мы это видим в основных книгах ГП. Хотя с проводами и техникой автор немного перемудрил. На мой взгляд перевод хороший, читается легко и приятно, не смотря на то, что совершенствоваться всегда есть куда . Надеюсь на продолжение, если все же решите выкладывать в другом месте, то надеюсь, что вы скажите где(и/или дадите ссылку).
Ntym: Al'ena Это, конечно, только мое личное мнение, но я считаю, что вам обязательно надо переводить этот фик дальше. Здесь много чего говорилось, но далеко не все мне понятно . ООС персонажей? Да, немного есть, например, Снейп - здесь он не характерен, но ведь мы еще не добрались до "официальных" отношений, автор говорит(вспомните слова Дамблдора), что "ненависть и враждебность между ними,в большинстве своем побуждаемая Северусом" , т.е. Снейп сам так решил и следует своему решению, сейчас же мы видим скрытую сторону отношения отцо К сыну, уважаемая Irma и др., об ИХ взаимопонимании речи не идет: Гарри в коме, спит, но только не в сознании, соответственно и реакция на мастера зелий будет такая как и прежде; это та сторона, которую люди всегда скрывают: их сокровенные мысли из тех, что мы никогда не произносим вслух(о как загнула ), так мне кажется, ну или пока их просто не время произносить. Дальше Мери-Сью, я здесь ее что-то не нахожу , доктор, она и есть доктор, и это ее работа - понимать пациентов и помогать им, за это ей и платят. Маггловское лечение. По моему мнению, Роулинг не прописала его достаточно хорошо и логично. Оставлять пациента одного и надеяться, что за это время ему не станет хуже просто не профессионально, и так не сделал бы ни один настоящий врач, хоть маггловсий, хоть магический, но мы это видим в основных книгах ГП. Хотя с проводами и техникой автор немного перемудрил. На мой взгляд перевод хороший, читается легко и приятно, не смотря на то, что совершенствоваться всегда есть куда . Надеюсь на продолжение, если все же решите выкладывать в другом месте, то надеюсь, что вы скажите где(и/или дадите ссылку).
Ntym: Упс, ошибочка с повторением вышла
Leverte: Al'ena Классный фик! Смею надеяться на продолжение?
Наблюдательница: ПРОООООООООООООООООООООООДУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!! Не смейте бросать перевод!!!!!!!! Умоляю, заклинаю и вообще обижусь и буду кусаться, если проды не будет!!!!!
Наблюдательница: ПРОООООООООООООООООДУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУ!!!!!!!!! Не смейте бросать такой великолепный фик!!!! Умоляю, заклинаю и вообще , если проды не будет обижусь и буду кусаться!!!!!
Junia-V: Al'ena Я читала ваш фик на Hogwartsnet. Качество перевода не самое плохое и его бросать не стоит. Ошибки всегда можно исправить.
Al'ena: miv miv пишет: Може вам выбрать какой нибудь фик не очень большой фик Хм... может подскажите?) И да, DellaD - автор "Метаморфоз" Ntym Спасибо.) Треть следующей главы вы можете найти вот здесь: Хогнет. Leverte Спасиб) Ну... только на очччень медленное) Наблюдательница Все. Я испугался, проникся и сделал соответствующие выводы о своей печальной судьбе Я постараюсь) Junia-V Спасибо. Здесь я выкладывать продолжение буду вряд ли. Кто хочет - по ссылке и на Хогнет.
miv: Al'ena пишет: Хм... может подскажите?) Я а иностранных языках не бель ме Поэтому иностранных сайтов не знаю. Обычно в форумах есть определенные темы на данный вопрос. Я могу дать ссылку на сайт фанрус, на всякий случай там также приводятся ссылки, а также список фиков. которые перевиди или находятся в процессе Надеюсь еще увидить ваши переводы
miv: Al'ena http://fanrus.com/links.php
Alexxa: Может я сошла с ума или дура полная, но на Хогнете по ссылке этого фика нет и вообще нигде нет!!! Люди помогите! Киньте нормальную ссылку!!!
Al'ena: Alexxa нормальной ссылки нету уже. с Хогнета он давно удален. мной же.
Наблюдательница: Так прода будет или нет!?!!!!!
Al'ena: Наблюдательница нет. причин несколько: отсутствие оригинала, отсутствие желания, отсутствие времени, куча собственного недописаного, которое нравится мне писать куда больше, чем переводить. в общем, вот так вот...
Наблюдательница: А можно ссыолчки на ваши произведения?
Al'ena: Наблюдательница нате. дайр (там мона все найти, если как следует покопацца) хогнет
полная версия страницы