Форум

Mistletoe, Тема 2, слэш, миди, перевод, ГП/СС, гл 7 от 13.07.07 (закончен)

Kirrsten: Название: Mistletoe Автор Forever then some Перевод Kirrsten Бета Laconic Пейринг ГП/СС Категория Слэш Рейтинг R Жанр Humor/Romance Размер миди Статус перевод в процессе, фик закончен. Disclaimer: Эта история написана только для развлечения, а ни как не для получения прибыли. Разрешение на перевод: получено. Размещение: только с разрешения переводчика Оригинал лежит здесь: Mistletoe, http://www.fanfiction.net/s/3042418/1/ Тема 1 click here

Ответов - 82, стр: 1 2 3 4 5 All

Kirrsten: Ивушка Fia спасибо вам. Даже летом Рождеству ведь всегда найдется местечко в сердце? Clarens а замаскированный купидон ага, и явно знает, чего хочет. Точнее, кого и с кем свести.

NQ.: Kirrsten Присоединяюсь к благодарным читателям сего! Большое спасибо за замечательный подбор такой трогательной и теплой истории для перевода (естественно, качество перевода - на уровне) Продолжайте свою хорошую работу, пожалуйста

Rokaten: Kirrsten Полный восторг! То, что необходимо для поднятия настроения. :))) Сам стиль фика очень необычный - никогда такого не втречала Огромное спасибо за чудесный выбор и перевод!


ValDi5: Kirrsten Я тебе говорила приватно, что фик чудный, а твой перевод просто замечателен, теперь хочу оставить отзыв и сказать, что ты просто умница)))))) И в последнее время подбираешь абсолютно дивные фики для перевода - интересно, это на тебя так седьмая книга повлияла? Спасибо, котя))))))

Kirrsten: NQ. Спасибо, очень-очень приятно. Обязательно продолжу и постараюсь не разочаровывать. Rokaten Сам стиль фика очень необычный меня просто прибило на этого автора. редкое сочетание юмора, при чем не злого, не стеба, и романса. И манера изложения... Очень рада, что понравилось. ValDi5 Спасибо, рада, что угодила с выбором и очень рада, что понравился перевод. И в последнее время подбираешь абсолютно дивные фики для перевода - интересно, это на тебя так седьмая книга повлияла? После последней книги особенно хочется чего-то радостного и мягкого. Наверное, по-этому и роюсь в фиках как терьер - с удвоенным усердием и скоростью.

Solli: Кир, солнце!!! Спасибо тебе огромное за это чудо! замечательный перевод, замечательный фанфик, все очень тепло и нежно! я тебя лю, ты просто прелесть! Эх, а всё-таки, как показывает история, Снейпу с Поттером непременно нужен кто-то третий, кто будет держать их в тонусе, чтобы они не переубивали друг друга =))

Kirrsten: Solli Тебе спасибо, за такой отзыв. Очень рада, что понравилось. как показывает история, Снейпу с Поттером непременно нужен кто-то третий, кто будет держать их в тонусе, а так же следить за нравстевенностью, давать ценные советы и давать наделать глупостей.

Solli: Kirrsten пишет: а так же следить за нравстевенностью, давать ценные советы и давать наделать глупостей Да-да, трость была великолепна!!! =)))) Kirrsten , даже не знаю, как благодарить за этот подарок, на самом деле, в нем столько света и... мне уже хочется Рождество! и под Омелу, вот =))

Kirrsten: Solli и под Омелу, вот =)) Это смотря с кем попадешь. Не всем везет на Снейпов

metaljufe4ka: Ох.... это просто сууупер шедевр ниский поклон Автору.

evik22: Kirrsten Бу... Жалко, что закончился. Я уже привыкла)) Респект человеку, переведшему это чудо

Kirrsten: metaljufe4ka evik22 Спасибо. Жалко, что закончился все когда-то кончается. зато появляется новое...

evik22: Kirrsten спасибо за такой толстый намёк. Надеемся... на нечто новое. И любим старое.

Nagini: Kirrsten Я так долго ждала окончания перевода, что в результате его проворонила)) Зато сегодня прочла все на одном дыхании. Фик - прелесть, перевод великолепен, а Сев и Гаря обаятельные и настоящие)) СПАСИБО

Kirrsten: evik22 Это даже не намек, скорее, обещание. Nagini Дико прияно, спасибо.

Ripley: Так уж вышло, что этот перевод я прочитала (проглотила за пару часов) только вчера. И не могу не выразить своего уважения и благодарности переводчику. Тот, кто сам хоть немного занимался переводами, отлично представляет какой труд нужно вложить, чтобы получить такой великолепный результат. Спасибо!

Kirrsten: Ripley Спасибо большое за похвалу. Тем более, я и не ожидала, что фик поднимут из архива. Очень приятно слышать такое о моем самом любимом переводе из всех.

Love_cHinZano: это просто немыслимо! наверно мой любимый фик.... вы сотворили 4удо с ним.... у меня подгибаются коленки)))))

zoa: kirrsten Вы - чудо, Ваши переводы достойны опубликования отдельной книгой (ну, или хотя бы отдельным архивом), и не только из-за качества перевода, но и в связи с высоким вкусом в отборе источников. zoa

Kirrsten: Love_cHinZano Поверьте, я просто перевела. Оригинал сам по себе потрясающий. zoa Спасибо большое. Так приятно...



полная версия страницы