Форум

Mistletoe, Тема 2, слэш, миди, перевод, ГП/СС, гл 7 от 13.07.07 (закончен)

Kirrsten: Название: Mistletoe Автор Forever then some Перевод Kirrsten Бета Laconic Пейринг ГП/СС Категория Слэш Рейтинг R Жанр Humor/Romance Размер миди Статус перевод в процессе, фик закончен. Disclaimer: Эта история написана только для развлечения, а ни как не для получения прибыли. Разрешение на перевод: получено. Размещение: только с разрешения переводчика Оригинал лежит здесь: Mistletoe, http://www.fanfiction.net/s/3042418/1/ Тема 1 click here

Ответов - 82, стр: 1 2 3 4 5 All

Black Mamba: Kirrsten Поздравляю тебя с переводом чудесного фика. Ты молодец. )))))))

bagira: Спасибо за такой прекрасный перевод.Большое спасибо,Жалко растиаватся с героями

Asbest: Kirrsten, Даже жаль, что все закончилось. Но это один из лучших Рождественских фиков, которые я читал (восприрнимается он именно как Рождественский), а перевод выше всех похвал. Спасибо, что вы довели его до конца. Ваше благодушие и терпеливость подарили нам много прекрасных мгновений) И, конечно, огромное спасибо автору. Что твои поцелуи заставляют мои колени подгибаться. Именно так и надо было закончить - просто, изящно и со вкусом. Мастерски, что и говорить)


Hesther: Сердце подскочило к горлу, когда он увидел Клару, растянувшуюся на земле. Трость воткнулась в сугроб поблизости. – Клара! – он в ужасе подлетел к ней. – С вами все в порядке? Где болит? 5:0 в пользу Клары – О, нет, – трагически закатив глаза, воспротивилась Клара. – Иди по своим делам. Оставь меня здесь, на тротуаре, в снегу… Уверяю, что и сама дохромаю до дома, как только опухоль немного спадет. Сколько потерял Голливуд! Ее бабушка была неправа. В её оправдание можно сказать лишь то, что дорогая бабушка никогда не видела, какой ущерб могут принести два вспыльчивых волшебника и летающий заварочный чайник. Тихо уползла хихикать. Спасибо за отличный перевод прекрасного фика

Asbest: Kirrsten, Даже жаль, что все закончилось. Но это один из лучших Рождественских фиков, которые я читал (восприрнимается он именно как Рождественский), а перевод выше всех похвал. Спасибо, что вы довели его до конца. Ваше благодушие и терпеливость подарили нам много прекрасных мгновений) И, конечно, огромное спасибо автору. Что твои поцелуи заставляют мои колени подгибаться. Именно так и надо было закончить - просто, изящно и со вкусом. Мастерски, что и говорить)

Rene: Kirrsten пишет: Иногда она сама удивлялась, как хорошо срабатывают её планы - аха, только вот , я почему- то уже пререстала этому удивляться (попробовали бы эти планы не сработать ..... ) Спасибо вам с беттой огромное за первод , - концовка просто бесподобная , нежная и очень по-рождественски волшебная ,... И Снейп с Поттером ..... И конечно , же Клара, Клара, Клара.... Такой легкий и естественный перевод , что читать одно удовольствие ,... жаль ,что уже закончилось...., но , зато теперь можно прочесть все сначала..

Kirrsten: Menzula bagira невероятно приятно, что вам понравилось. спасибо, что все это время терпеливо ждали и читали. Тень полуночи Black Mamba спасиб, рада от вас слышать, что перевод удачный и порадовал. Ты молодец ага, вот когда закончу все, что начато, то буду точно молодец! Asbest Я сама очень люблю Рождественсие истории, они, обычно, очень трогательные, ненавязчивые и с хорошо кончаются. Приятно просто расслабиться и отдохнуть. Спасибо за похвалу, надеюсь, что смогу Вас ещё чем-нибудь порадовать. Спасибо, что вы довели его до конца я никогда не бросаю переводы, иногда только слишком затягиваю. Но всегда перевожу до конца. Hesther Это точно, Голливуд отдыхает. Бедный наивный Гарри, так купился. Но это просто потому, что ему самому очень-очень хотелось вернуться. Спасибо за отличный перевод прекрасного фика *громко мурлычет* Rene И вам спасибо за то, что читали. Клара, действительно, просто штучка. но , зато теперь можно прочесть все сначала И самое главное - не нужно ждать окончания от нерадивого переводчика. Ещё раз спасибо!

butterfly: Супер трогательно не могу выразить словами как я рада такому окончанию. Занял почетное место в папке с любимыми фиками

Darkline: Kirrsten Сонц, спасибо тебе за этот невероятный выбор фика и потрясающий перевод! Фик чудесный. Трогательный и добрый, с должной долей юмора и романтики. Очень порадовала)))) А я ведь снарри очень редко читаю (ты знаешь ;) ), но этот уверена, буду перечитывать для поднятия настроения не раз. Клара богиня! Хотя я бы пристрелилась, если бы у меня такая тетка была.. Гарри здесь обалденный)))) *мурлыкает* Такое приятное тепло после фика остается)))) Спасибо огромное

Kirrsten: butterfly спасибо за теплые слова, нам приятно. не могу выразить словами как я рада такому окончанию мы все, наверное, рады, что Северус смог сам сделать шаг к примирению. Darkline Сонц, от тебя невероятно приятно слышать, что понравилось. зная твое отношение к снарри... *расстроганно* Спасибо тебе. Правда, очень-очень приятно. Хотя я бы пристрелилась, если бы у меня такая тетка была Это точно. Даже, если на край света сбежишь - найдет. Гарри здесь обалденный А Северус? Не?

Alhimik: прочла с большим удовольствием... большое спасибо за перевод ))

Darkline: Kirrsten Это точно. Даже, если на край света сбежишь - найдет. Да уж)) Свяжет и притащит обратно и никакая трость не помешает. А Северус? Не? Хм, Северус тоже ничего, но Гарри лучше. Именно такой, каким его люблю. Читаешь и понимаешь за что любишь этого героя. Теперь я буду к тебе приставать, чтобы ты еще что-нибудь такое же романтишшшшное перевела!

Clarens: Kirrsten Ты умница! Просто умница! Спасибо за эту чудесную история, и прекрасный подарок, который ты нам всем сделала. Благослови, господи, тетушку Клару и дай каждому нуждающемуся по такой тетушке!

Салли: Kirrsten Оболденный фик ! Огромнейшее спасибо что взялась перевести его . Читала не отрываясь..

Magnolia: Kirrsten , спасибо вам большое за то море удовольствия, что я получила. Не спала всю ночь пока читала, а своим хохотом будила весь дом. Искраметный юмор, потрясающая Клара и любимый снарри - что еще для жизни надо?! Еще раз спасибо, очень понравилось!

Herring: Kirrsten Спасибо Вам! Присоединяюсь к восторженным отзывам выше. Прочитала продолжение раньше, с телефона. А вот отзыв могу написать только сейчас. Это восхитиельно! Такая компания подобралась - то, что надо! В каком-то из архивов также нашла Ваш фик. Теперь могу с чистой совестью утверждать, что Вы и автор, и переводчик просто замечательный. Сорри за вынужденный оффтоп.

Kirrsten: Alhimik Салли Magnolia Вы меня захвалили. Очень приятно, что вам понравилось. Надеюсь, и в дальнейшем вас не разочаровать. Darkline но Гарри лучше. Именно такой, каким его люблю ППКС. Гарри, действительно, здесь учень удачно прописан. Таким он мне нравится. Clarens Вот только не нужно всем такую тетушку, Снейпова долготерпения на всех не хватит. Herring Спасибо. *покраснела* Я очень благодарна, что вы читали и так поддерживали своими отзывами. И отдельное спасибо за комплимент в отношении авторского фика. Я очень редко и мало пишу, по-этому вдвойне приятно слышать такие добрые слова в свой адрес.

Ивушка: Какой чудесный Рождественский подарок в середине лета) Переводчик, низкий Вам поклон.

Fia: Огромное спасибо за такой прекрасный перевод! Последние слова Гарри-просто чудо! я почти прослезилась...

Clarens: Kirrsten А я говорила "нуждающимся". Может быть она и не маггла, а замаскированный купидон с собственными методами работы.



полная версия страницы